1بخش

: قهرمان کوچک / بخش 1

قهرمان کوچک

6 بخش

1بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

شروع

گرفتمش

گرفتمش

بفرما

ضربه

بيخيال.

چرا هميشه بايد با يه بازنده بيافتم؟

اون پخمه ست

لعنت

خيلي بد شد

بجنب

بجنب

“اي بابا دوباره اين “يانکي ايروينگ

بد شانسي

چرا هميشه بايد سر و کارمون با اين يارو “يانکي” باشه؟

ببخشيد

گرفتمش

وای! بهشون نشون بده.

چه جوري بايد بازي کنن

برو برو برو برو

بدو تو “فيلي” ميتوني

بجنب کک و مکي.

بازيت رو نشون بده، رفيق

توپزن بعدي

من؟

اي بابا.

وبا اومد

ببين “ايروينگ” اين ضربه خيلي مهمه

اره مثل بازي هفتم سري بيست و شش ميمونه

بيب ميره واسه …

آره آره

گوش کن، تو “بيب راث” نيستي، باشه؟

حالا ببين، اون قول داده توپ به سمت تو بندازه پس حواست به جاي ديگه نباشه

توپزن

محکم ضربه نزن

اون نمي تونه بزنه.

داشته باش

راحت باش، راحت باش

بزار بياد طرف تو

ايرونگ”، ضربه نزن”

اره، ضربه نزن

اگر ضربه نزنم، پس شماها ميگيد بايد چيکار کنم؟

ايروينگ”، محکم ضربه نزن”

هي توپ زن، توپ زن، هی توپ زن، توپ زن ضربه

ضربه اول

بهت چي گفتم عوضي؟

بيخيال.

توپ رو محکم نزن

ضربه دوم

فقط توپ رو برسون

محکم ضربه نزن

ايروينگ” محکم ضربه نزن”

ايروينگ” محکم ضربه نزن”

“خوب، توپزن شماره اول، “يانکي ايروينگ

آه! کارت خوب بود، بدبخت

درسته.

ديگه توي تيم من بازي نميکني

ولش کن

بريم خونه

ديگه نمياد

بيخيال زودتر از اين اشغال دوني بريم

خاک بر سرت

عزيزم! وقت شامه

ها؟ امم

اممم. بزار حدس بزنم کسي تو رو هم واسه بازي نميخواد

هي “ايروينگ” بيعرضه

“اخبار “موي تون

اخبار رويدادها را به گوش شما ميرساند

در دنياي ورزش، “يانکي ها” به روند پيروزيهاشون ادامه ميدن

اون سومين بازي از مسابقات ليگ قهرماني است

در پايان وقت نهم، “يانکي ها” در امتياز سه عقب مي افتن، بيب راث” حالا به ميدان مياد”

آيا شاه توپزنها تکليف بازي رو روشن مي کنه؟

شرط ميبندم

“حالا “ناپلئون کراس” صاحب باشگاه “شيکاگو کابس ميخواد چيکار کنه؟

با چوبي که تو دست داره بيب راث” مهار شدني نيست”.

“بيب راث”

“بيب راث”

بيب راث” و چوبش”

اون هم جا هست

همه خبرها، همه روزنامه ها درباره اونه

اين چرت و پرت ها رو ببين.

“بيب راث” روي ليوان ،بيب راث” روي سکه، بيب راث” رو شورت، البته براي بچه هاي سايز بالاست”

اون چي گرفته که من نگرفته ام؟

اون جام ليگ قهرماني رو گرفته! و منم هم ميخوام!

اين خواسته زياديه؟

نه بابا اصلا

اقاي “کراس”، چرا من رو به ميدون برنمي گردونيد؟

مي تونم کمکتون کنم تا برنده اون جام بشيد

روي پرتاب تازه دارم کار ميکنم.

اسمش گذاشتم

داشته باش

توپ ان دماغي

نه “لفتي”، حتي با کلکهاتم حريف “بيب راث” نيستي.

کلک؟

من؟

“بيب راث” يه دو دره بازه

شرط ميبندم که اون از اين طلسمهاي خوش شانسي داره

کلک اونه

حق با توئه، “لفتي”.

“بيب راث” يه طلسمي چيزي داره

اون چيه، اون چيه، اون چيه؟

گرفتم، چوبش

پس بايد چيکار کنيم؟

بهت ميگم که چه بايد کرد

چوبش رو قرض ميگيريم.

خوب بريم سر حساب و کتابمون

به داد من برس

بيب” بي چوبش هيچي ميشه”

بدون اون چوب، اون يه بشکه چربيه

حالا بندازيدش رو تي شرت

آره خوشم اومد

فکر خوبيه، فکر خوبيه

فقط يه چيز.

خوب ما چه جوري چوبش رو بگيريم؟

ما نه، تو

ولي، آقاي “کراس” به جون مادرم

چوب رو بايد واسم بياري.

و فک ميکنم تنها راهش دزديه

وگرنه، اخراجي بدبخت

سلام پسرم، امروز چطور بود؟

سلام، مادر

هنوز بابا نيومده ؟

نه نيومده

تا دير وقت کار ميکنه

دوباره؟

شام زود آماده ميشه

گرسنم نيست

چرا ما هميشه بايد گير اين پخمه بيفتيم؟

“باز دوباره “ايروينگ يانکي

تا دير وقت کار داره

درسته.

ديگه توي تيم من بازي نميکني

تو “بيب راث” نيستي، باشه؟

چرا ما هميشه گير “يانکي” ميفتيم؟

فکر ميکني بتوني شصتت رو از روي چشمم ور داري؟

وای! ها؟ چيه بابا؟

تو حرف ميزني؟

مگه چيه

یک باهوش، اون باهوشه

بچه ها زرنگن، اره اونها زرنگن

همه بچه ها زرنگن، اره همه اونها زرنگن.

دارم حرف ميزنم

وايسا ببينم.

کجا داري ميري؟

برميگردم به جايي که بودم اونجا داشتم راحت ميپوسيدم

هي عوضي بپا

کاري نکن باهات خشن رفتار کنم ها

وای! کجا رفتي؟

هي پشمالو، چه جوري از اينجا بيرون برم؟

اين پسره گاگوله

فقط ميخوام حرف بزنم

منم فقط ميخوام برم

هي بچه زرنگ، هر کي واسه ما يه جاي فرار گذاشتي، ما هم هستيم

فعلا

اتاق پذيرايت يه کم تنگ … و تاريکه

ها؟ دارم اسکيت ميکنم

یوهو! هيچ کسي نمي تونه من رو بگيره.

برمي گردم سر جام

اوخ! آخه چرا نمي تونم پنجره رو بشکونم؟

توپهاي ديگه همشون ميشکنن

گرفتمت

اينجا چي شده؟

مامان، نگا، توپ بيسبال حرف ميزنه

از دستش نميشه راحت شد

واي يه توپ بيسبال سخنگو.

خوب من صداي آب گوشت رو دارم ميشنوم

داره ميگه: “يانکي” وقت غذاست

بيخيال، آب گوشت سخنگو؟

غذاها که حرف نمي زنن.

بجز لوبياها.

آره اونا ميتونن از خودشون صدا در بيارن

برو دستات رو بشور

اون صداي تو رو نميشنوه؟

نمي دونم.

وايسا امتحان کنيم.

کمک.

يه بچه گاگول من رو دزديده

آره خوب، راست ميگي.

اون صدام رو نميشنونه

هي رفيق ما رو تو کف و صابون فرو نکني

مثل يه “هات داگ” مونده بو ميدي

اوه! کوچولو، بسه.

اون جليقه ضد کثيفيه

آرزو داشتم پدر اينجا بود

عزيز دلم، ببين، پدرت اضافه کار گرفته بايد وايسه

ميدونم، ولي بايد ببينمش

چرا ناهارش رو واسش نميبري، خودت بهش بگي؟

واقعا؟

فقط همين يه بار

خودت ميدوني که زمانيکه پدرت سر کارشه تو نبايد اونجا باشي

مرسي مامان

عاليه.

دمت گرم، ما رو هم سر راهت بنداز سر جامون و …

هي داري چيکار ميکني؟

ميخوام مطمئن شم که جايي نميري

تو کشوي لباس زیر ما رو نزار

نگران نباش.

همشون تميز هستن

ديگه نه

واو! “خوب حالا “ايروينگ يانکي” توپ زن شماره اول تيم “يانکي هاي نيويورک

سلام بابا

اينجا چيکار ميکني؟

ميخواستم ببينمت.

شامت رو هم اوردم

دمت گرم.

حالا چي داريم؟

آب گوشت بزباش ويژه ماماني

همم. آب گوشت.

اول با گوشت کوبيده چطوري

خوب، چه خبرا؟

پدر، عمرا باورت نميشه

اه نه؟

امتحان کن

يه توپ سخنگو پيدا کردم

جدي؟

اسم هم داره؟

اسکرويي” صداش ميکنم”

اي ول.

کجا حالا پيداش کردي؟

تو زمين بازي

امروز توپ بازي کردي؟

آره، ولي فک نکنم ديگه بخوام بازي کنم

گمون ميکردم خيلي بيسبال دوست داري

خوب، فک کنم توي ترک باشم

اممم. ميدوني، چند روز پيش داشتم تمرين بچه ها رو ميديدم، يه هو به فکر فرو رفتم، اينجا آدمهايي هستن که کارشون بيسبال بازي کردنه.

اونا هر روز بازي ميکنن، حتي بعد از روزهايي هم که بازي رو باختنهنوز هم توي زمين محکم مي ايستن و چوبشون تو دستشونه.

حالا ميدوني واسه چي اونا هميشه انقدر رديفن؟

اونا فقط محکم ضربه ميزنن؟

بيا، يه چيزي بهت نشون بدم

“بيب راث”

اين “دارلينه”؟

آره. خودشه

بيب” سه سال پيش اون چوب رو سفارش داد”

همون سالي که پنجاه توپ رو سوت کرد

درسته.

مردم ميگن از يه درخت سه هزار ساله ساخته شده که کنار کوه المپ رشد کرده بود.

مطمئنم که تو ايالت “کنتاکي” درست شده

هي رفيق، ديگه بايد بريم خونه

بيخيال پدر، خواهش ميکنم يه خورده ديگه وايسيم؟

بيشتر از يه خورده مي توني اينجا وايسي تا وقتيکه وسايلم رو جمع کنم.

توي در پشتي ميبينمت

قول؟ باشه

يانکي” به چيزي دست نزن”و بپا در پشت سرت باز نزاري.

قول ميدم.

مرسي مرسی مرسی

تو.

چيکار داري ميکني؟

هیچی

داشتم تو تميز کردن به پدرم کمک ميکردم

وایستا

به چي داري نگاه ميکني؟

متن انگلیسی بخش

Play ball!

I got it!

I got it!

Here we go!

Strike!

Oh, come on.

Why do I always get stuck with the loser?

He stinks.

Darn it!

Too bad.

Hustle!

Hustle!

Yankee Irving again!

Tough luck.

Why do we always end up with Yankee?

Excuse me.

I got it!

Whoa!

You show them, Warbuckles!

Way to run it out!

Go, go, go, go!

Run, Philly, you can do it!

Come on, Freckles!

Keep the ride going, buddy!

Next batter!

Me?

Oh, man!

Tough luck!

Irving, here’s your big shot.

This is just like Game Seven of the ‘26 Series.

Babe came to the…

Yeah, yeah.

Listen, you’re not Babe Ruth, okay?

Now look, you’ve got no strike zone, so he’s guaranteed to walk you.

Batter up!

Just don’t swing.

He’s gonna whiff.

Bring it in.

Easy out, easy out.

Let him walk you.

Don’t swing at it, Irving!

Yeah, don’t swing!

If I don’t swing, how are you gonna know I can hit?

Don’t swing, Irving!

Hey, batter, batter, batter, hey, batter, batter, swing!

Strike one!

What did I just tell you?

Come on.

You’ve got no strike zone!

Strike two!

Just take the pitch!

Don’t swing!

Don’t swing, Irving!

Don’t swing at it, Irving!

Now batting, number one, Yankee Irving!

Ah!

Nice job, whiff.

That’s it.

You’re never playing on my team again.

Give it up.

Go home.

Yeah, don’t come back.

Come on, let’s get out of here.

Loser.

Honey!

Dinnertime!

Huh?

Hmm.

Hmm.

Guess nobody wants you in the game either.

Hey, Irving, you stink!

The Movie tone News.

Bringing you the news just days after it’s happened.

In sporting news, the Yankees continue their splendiferous winning streak.

It’s Game Three of the World Series.

Bottom of the ninth, the Yankees down by three, bases loaded, Babe Ruth steps up to the plate.

Will the Sultan of Swat save the day?

You betcha!

So what’s Napoleon Cross, owner of the Chicago Cubs, going to do now?

With his best bat, Darlin’, in his hands,Babe Ruth is unstoppable.

Babe Ruth.

Babe Ruth.

Babe Ruth and his best bat, Darlin’.

He’s everywhere!

Every newsreel, every newspaper talks about Babe Ruth.

Look at all this stuff!

Babe Ruth sippy cup, Babe Ruth silver dollars, Babe Ruth underpants, obviously for the larger child.

What’s he got that I haven’t got?

He’s got a World Series trophy!

And I want one!

Is that too much to ask?

No, not at all.

Why don’t you put me back in, Mr. Cross?

I’ll help you win that trophy.

I’m working on a new pitch.

I call it.

Are you ready?

The booger ball.

No, Lefty, even with your most outrageous cheating you’re no match for Babe Ruth.

Cheating?

Me?

Babe Ruth’s the cheater.

I bet he’s got some lucky voodoo charm or something.

That’s cheating.

You’re right, Lefty.

Babe Ruth does have a lucky charm.

What is it, what is it, what is it?

It’s his bat.

So what do we do?

I’ll tell you what we do.

We take away his bat.

Let’s do the math.

Going into the light.

Babe without bat is nothing.

Without that bat, he’s just big and fat!

Put that on a T-shirt.

Yeah, I like it.

It’s good stuff, it’s good stuff.

Only one problem.

How we gonna get Babe Ruth’s lucky bat?

Not “we,” you.

But, Mr. Cross, I.

Get me that bat.

And I think the only way to get it is to steal it.

Otherwise, you’re out!

Hi, honey, how was your day?

Hey, Mom.

Is Dad home yet?

Not yet.

He’s working late.

Again?

Dinner will be ready soon.

Not hungry.

Why do I always get stuck with the loser?

Yankee Irving again!

He’s working late.

That’s it.

You’re never playing on my team again.

You’re not Babe Ruth, okay?

Why do we always get stuck with Yankee?

You think you could take your thumb out of my eye?

Whoa!

Huh?

What?

Are you talking?

I am.

One smart fella, he felt smart.

Two smart fellas, they felt smart.

Three smart fellas, they all felt smart.

I’m talking.

Wait a second.

Where are you going?

Back to the sandlot, where I was peacefully decomposing.

Hey, watch it there, grabby hands!

Don’t make me go all crazy eight ball on you.

Whoa!

Where did you go?

Hey, Fuzzy, how do I get out of here?

This kid is nuts.

I just wanna talk.

And I just wanna leave.

Hey, genius, it just so happens you left a gaping hole in the infield.

Sayonara.

Your living room is a little cramped.

And dark.

Huh?

I’m rollin’ in style!

Whoa!

Nobody gets their mitts on Screwie.

I’m going back to the sandlot.

Ouch!

Why can’t I break a window?

Every other ball can break a window.

Gotcha.

What’s going on in here?

Mom, look, a talking baseball.

He never gets tired of that one.

Oh, my gosh, a talking baseball.

Well, I think I hear the meatloaf talking.

It’s saying, “Yankee, time for dinner.

Talking meatloaf?

Food can’t talk.

Except for beans.

They can make themselves heard.

Go get cleaned up.

She can’t hear you?

I don’t know.

Let’s see.

Help!

I’ve been kidnapped by a deranged child!

Yup, you’re right.

She can’t hear.

Please don’t skimp on the soap.

You smell like a week-old hot dog.

Oh!

Kid, quit it.

That’s my protective coating of dirt.

I wish Dad was here.

Oh, sweetheart, you know he’s got to work the extra shifts.

I know, but I really need to see him.

Tell you what, why don’t you take him his dinner?

Really?

Just this once.

You know you’re not supposed to be there while he’s working.

Thanks, Mom.

Great.

So just drop me in the sandlot on the way to see your daddy, and.

Hey, hey, what are you doing?

Making sure you don’t go anywhere.

Not the underpants drawer!

Don’t worry.

They’re clean.

Not anymore.

Wow!

Now batting for the New York Yankees, number one, Yankee Irving!

Hey, Dad.

What are you doing here?

I wanted to see you.

I brought you dinner.

Great.

What are we having?

Mom’s mystery meatloaf.

Hmm.

Meatloaf.

Let’s start with dessert.

So, what’s new?

Dad, you’re not gonna believe this.

Oh, no?

Try me.

I found a talking baseball.

Oh, really?

Does he have a name?

I call him Screwie.

Oh, yeah?

Where’d you find it?

At the sandlot.

Did you play ball today?

Yeah, but I don’t think I wanna play anymore.

Hey, I thought you loved baseball.

Well, I think I’m in a slump.

Hmm.

You know, I was watching the team practice the other day, and it struck me, here are guys who make a living playing baseball.

They play every day, and even on the day after they lose a game, they’re still standing at the plate swinging that bat.

، And you know how they got to be so good?

They just keep swinging?

Come on, I got something to show you.

Babe Ruth!

Is that Darlin’?

Yup.

Sure is.

Babe had that bat custom made three years ago.

That was the first year he hit 50 home runs.

That’s right.

People say she was made from a thousand-year-old tree growing on the side of Mount Olympus.

I’m pretty sure it was made in Kentucky.

Hey, come on, pal, we should head home.

Oh, come on, Dad, just another minute, please?

I tell you what, you can stay here for a few more minutes while I put my things away.

Meet you at the back gate.

Deal?

Yeah.

Yankee, don’t touch anything and make sure you close the door when you leave.

I promise.

Thank you, thank you, thank you.

You!

What are you doing?

Nothing.

I was just helping my dad mop up.

Scram!

What are you looking at?

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.