سرفصل های مهم
6بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
بهم قايقراني ياد بده.
کار من اينه که مائووي رو از اقيانوس بزرگ رد کنم.
من بايد…
من بايد قايق را برونم.
بهش ميگن مسير يابي، شاهزاده خانم.
فقط قايقراني و گره زدن نيست.
بايد توي ذهنت ببيني که کجا داري ميري.
بفهمي الان کجايي.
با فهميدن اينکه قبلا کجا بودي.
خب، اولاً که من شاهزاده خانم نيستم.
من دختر رئيس قبيله هستم.
فرقي نداره.
نه.
اگه لباسِ خوب ميپوشي و يه دستيارِ حيوون داري…
يعني شاهزادهخانم هستي.
مسيرياب نيستي…
هرگز هم يه مسير ياب نخواهي بود و هرگز هم نخواهـ …
واقعا؟ دارت ميزني به ماتحتم؟
تو آدم بدي هستي…
اگه ميتوني حرف بزني، پس ميتوني بهم ياد بدي.
مسير يابي رو…
درسِ اول. بگو ببينم
بادبان رو بکش.
خود بادبان رو نه.
نه.
نچ.
نچ. نه.
اون يکي رو قبلاً امتحان کردي.
قراره ستارهها رو اندازهگيري کني نه اينکه باهاشون باي باي کني.
اگه جريان آب گرم باشه يعني مسيرت درسته.
سرده.
صبر کن، داره گرمتر ميشه.
اَه! حالم بهم خورد! تو چه مرگته؟
رسيديم؟
ديدي، بهت گفتم که از پسش برميام!
اينجا موتونوئيـه؟
من رسيدم خونه؟
موآنا!
بابا؟
موآنا!
مامان!
کمک!
نه!
موآنا!
از خواب زيبات لذت بردي؟
ميدوني، يه مسير ياب واقعي هيچوقت نميخوابه…
اينطوري ميتونن به جايي که ميخوان برسن.
عرضم به حضورت که…
رسيديم.
مطمئني که قلابت پيشِ اين ياروئه؟
تاماتوئه رو ميگي؟ آره پيش اونه.
اون يه آشغال جمع کنه. خرت و پرت جمع ميکنه. چيزهايي که ظاهر باحالي دارن.
و مطمئن باش براي تاماتوئه…
قلاب من باحالترين چيز براي جمع کردنه.
و او بالا زندگي ميکنه؟
نه، نه، نه.
اون فقط راه ورود…
به لالوتايـه.
لالوتاي؟
همون سرزمين هيولاها؟
ما داريم ميريم به سرزمين هيولاها؟
ما؟ نه. من.
تو همينجا ميموني پيشِ اون يکي مرغه.
عجب تيکهاي انداختم. بزن قدش…
بيخيال ديگه. تيکهي باحالي بود. چطور متوجه نشدي؟
غيرمستقيم بهش گفتم مرغ يه مرغ ديگه هم توي قايق هست.
ميدونم که اون يه انسانه، ولي…
ميدوني چيه؟ بيخيال. ولش کن.
ديگه برات توضيح نميدم.
چون اينطوري اصلا خندهدار نميشه.
خب، دختر رئيس قبيله…
فکر ميکردم که تو در دهکده بموني.
ميدوني، بچهها رو ببوسي و از اينجور کارها.
هي، من فقط سعي دارم بفهمم که…
چرا اهالي دهکده تصميم گرفتن که …چطوري بگم؟ تو رو بفرستن…
اهالي دهکدهي منو نفرستادن.
اقيانوس منو فرستاد.
اقيانوس؟
منطقيه.
چند سالته، هشت؟ قايقراني هم بلد نيستي.
معلومه تو رو انتخاب کرده.
اون به يه دليلي من رو انتخاب کرد.
اگه اقيانوس اينقدر باهوشه.
چرا خودش قلب رو به تهفيتي برنگردوند؟
يا قلاب رو براي من نياورد؟
راستش رو بخواي اين اقيانوس خيلي کودنـه.
ولي مطمئنم که در مورد تو اشتباه نکرده.
تو اون فرد برگزيده هستي!
اقيانوس تو رو به يه دليلي انتخاب کرده.
اگه بزني زيرِ آواز، همينجا بالا ميارم.
خب، من که در ورودي نميبينم.
آره، چون فقط بعد از قرباني کردنِ
يه انسان ظاهر ميشه
شوخي کردم.
چقدر تو جدياي.
نگران نباش…
از چيزي که بنظر مياد خيلي عميقتره.
يوهووووووووو!
هنوز دارم سقوط ميکنم!
تو از پسش برمياي.
برو!
عجب فرود جانانهاي.
چي؟ اَبله، اون اصلاً اينجا نيست.
هيچ انساني نميپره توي سرزمينِ…
خب اون ديگه مُرده…
خيلي خب، بريم دنبال قلابم.
قلاب ماهيگيري مائووي!
آره!
شرمنده!
فکر کردم تو يه هيولايي…
ولي، قلابت رو پيدا کردم.
و حق با تو بود اين تاماتوئه واقعاً از گنج خوشش مياد.
همينجا بمون.
چي؟ نه. من بودم که…
گوش کن. براي چند هزار سال…
من فقط به اين فکر ميکردم که اين موها رو نرم نگهدارم.
و قلابم رو پيدا کنم. و دوباره خفن بشم.
و قرار نيست اين برنامه به گند کشيده بشه اونم توسط يه انسان فاني…
که هيچ دليلي نداره توي غار يه هيولا باشه، مگر اينکه…
مگه اينکه…
شايد يه طعمه باشه.
ها؟
واي!
عجب غار درخشان و پر زرقو برقي.
مثل من درخشانه…
و يه گنج درخشان هم توشه.
درخشان، درخشان، درخشان…
قرار نيست که اينقدر تبليغ کني!
اينکار احمقانهست! الان ميرم بالا و برش ميدارم!
اگه بري اون بالا، تو رو ميکشه. طبق نقشه عمل کن.
اوه، وقتي پيداش شد، حواسش رو پرت کن.
يه کاري کن راجع به خودش حرف بزنه.
اون عاشق چاخان کردن و خودنماييـه.
پس بايد خيلي با هم دوست باشين.
از وقتي که پاش رو قطع کردم ديگه، نه
تو پاش رو قطع …
مائووي؟
اينجا چي داريم؟
اون هم براقه، هم درخشان. وايسا ببينم…
اوه! يه انسانه!
تو اينجا چيکار ميکنيتوي سرزمين هيولاها …
فقط به يکي از چشمام نگاه کن، عزيزم.
اينطوري نميتونم روي حرفي که ميزنم تمرکز کنم.
آره، يکي از چشمام رو انتخاب کن!
تو موجود کوچولو و بامزهاي هستي، مگه نه؟
نکن! اين مال مادربزرگمه!
اين مال مادربزرگمه…
من مادربزرگم رو خوردم!
خوردنش هم چند هفته طول کشيد چون واقعا گنده بود.
تو براي چي اينجايي؟
چون تو شگفتانگيزي!
ما انسانها داستان اون خرچنگي رو که تبديل به يه افسانه شد رو شنيديم!
و من ميخواستم بدونم. که تو چطوري اينقدر … خرچنگـ انگيزي؟
الان داري کاري ميکني که من راجع به خودم تعريف کنم؟
چون اگه قصدت همينه…
با کمال ميل اين کارو ميکنم.
ها؟
در قالب يه شعر!
خب، تاماتوئه از اول انقدر باشکوه نبود.
منم يه زماني يه خرچنگ کسل کننده بودم
ولي حالا ميدونم که ميتونم مثل يه صدف خوشحال باشم
چون من خوشگلم، عزيزم
مادربزرگت گفته که
به صداي قلبت گوش کن
اون چيزي باش که درونت ميگه
با سه تا کلمه استدلال مادربزرگت رو از بين ميبرم
“مادربزرگت دروغ گفته”
من ترجيح ميدم درخشان باشم
مثل گنجي که در کشتيِ غرق شدهي دزداندرياييه
عرشهي کشتي رو تميز کن و کاري کن که درخشان بشه
ميتونم مثل گردنبند يه خانم پولدار بدرخشم
.توي يه چشم بهم زدن نميدونستي؟
ماهيها احمقن، احمقن، احمقن اونا هرچيزي که برق ميزنه رو دنبال ميکنن
خيلي تازهکارن.
اوه، ايناهاش اونا اومدن، اومدن، اومدن
به سمت درخشانترين چيزي که برق ميزنه .
امم، شام ماهي
من عاشق غذاي مجانيـم
تو هم شبيه غذاي دريايي هستي
هي، خرچنگ خپل!
من برگشتم.
ديگه نوبت مائوويـه!
نظرت چيه، رفيق کوچولو؟
عقاب قولپيکر؟ به روي چشم!
يوهووووو!
يوهووووو!
خب، خب، خب…
مائووي کوچولو با قلابش به مشکل خورده
اِي نيمه خداي ريزه ميزه
آخ عجب اجراي مزخرفي داشتي
قلابت رو بردار گرفتيش؟
ديگه نميتوني مثل قبل باهاش کار کني، پسر
اما باز بايد تعريف کنم از شروع خودم و
و اون خالکوبيهاي روي بدنت
حالا وقتشه که منم يه کم از هنرم رو نشونت بدم
من هيچوقت قايم نميشم اصلاً نميتونم
من خيلي درخشانم
ببين که مثل الماسي در زمين سخت ميدرخشم
با وسايلم پُز ميدم وسايلم خيلي درخشانن
تمام ارتشت رو بفرست ولي باز هم کافي نيست
لاکِ من خيلي سفته مائووي خان
ميتوني تلاش کني، تلاش کني، تلاش کنی ولي نبايد انتظار داشته باشي که يه نيمه خدا
بتونه يه خرچنگ ده پا، يعني من رو شکست بده
تو ميميري، ميميري، ميميري
حالا وقتشه که قلبت رو دربيارم
قلب پردردت
از انسانهايي که رهات کردن
ولي همچنان دنبال عشق اين انسانها هستي
که باعث شدن حس محبوب بودن کني
تو سعي کردي سرسخت باشي
ولي زره تو به اندازهي کافي محکم نيست
مائووي وقتشه که نابودت کنم
تا حالا کسي رو به اين درخشاني ديدي
خوب نگاهش کن چون اين آخرين چيزيه که خواهي ديد
اين زندگي منه
من خيلي درخشانم
حالا تو رو چنان ميخورم انگار آخرين درخواستت
همين بوده
تو هيچوقت به اندازهي من درخشان نخواهي بود
…تو آرزو داشتي که خوب و درخشان
هي! ها؟
يه چيز براق واست دارم!
قلب تهفيتي.
نميتوني از دستم فرار کني!
اوه، ميتوني. همش منو غافلگير ميکني.
با اون دوتا پاي کوچولوت زياد نميتوني فرار کني.
قدرت خلقت…
در اختيار يک سختپوست.
کجاست؟ کجاست؟
بايد بريم!
خب، پس قلب چي؟
مال خودش. يکي بهترش رو دارم.
آره، من…
صبرکن ببينم.
که اينطور يه صدف برداشته و روش رو.
جلبک براق گذاشته تا من رو گول بزنه.
بيا اينجا ببينم!
يوهووووو!
هي! هي!
از آهنگ خوشتون اومد؟
ما زندهايم!
ما زندهايم!
گوش کن…
بخاطر کاري که اونجا انجام دادي، دمت گرم.
جيگر ميخواست… اهوم. ولي… اهوم.
شرمنده.
دارم سعي ميکنم واسه يه بار باهات روراست باشم و ظاهرا حواست يه جاي ديگهست
نه، نه. نه بابا!
واقعا؟ چون جوري نگاهم ميکني انگار…
يه کلهي کوسهاي دارم.
چي؟ کلهي کوسهاي داري؟
ببين، موضوع اينه که…
واسه يه دختر کوچولو، فسقلي اصلاً هرچي…
که هيچ کاري هم اون پايين نداشت …
کار بزرگي در حقم کردي.
ولي ضمنا نزديک بود بميري.
و من حتي نتونستم اون خرچنگ خنگول رو شکست بدم
پس شانس اينکه از پس تهکا بربيايم…
محاله.
ما هيچوقت به تهفيتي نميرسيم. اين ماموريت نفرين شدهست.
نفرين شده نيست.
کلهي کوسهاي.
نفرين شده نيست.
متن انگلیسی بخش
Teach me to sail.
My job is to deliver Maui across the great ocean.
I should…
I should be sailing.
It’s called wayfinding, princess.
And it’s not just sails and knots…
it’s seeing where you’re going in your mind.
Knowing where you are…
by knowing where you’ve been.
Okay, first, I’m not a princess.
I am the daughter of the chief.
Same difference.
No.
If you wear a dress, and you have an animal sidekick…
you’re a princess.
You are not a wayfinder.
You will never be a wayfinder, you will never be a…
Really? Blow dart in my butt cheek?
You are a bad person.
If you can talk, you can teach.
Wayfinding.
Lesson one. Hit it.
Pull the sheet.
Not the sheet.
No.
Nope.
Nope. No.
Tried that one already.
You’re measuring the stars, not giving the sky a high-five.
If the current’s warm, you’re going the right way.
It’s cold.
Wait, it’s getting warmer.
Aah! That is disgusting! What is wrong with you?
We’re here?
See, told you I could do it!
Motunui?
I’m home?
Moana!
Dad?
Moana!
Mom?
Help!
No!
Moana!
Enjoy your beauty rest?
You know, a real wayfinder never sleeps…
so they actually get where they need to go.
Muscle up, buttercup.
We’re here.
You’re sure this guy’s gonna have your hook?
Tamatoa? Oh, he’ll have it.
He’s a scavenger. Collects stuff. Thinks it makes him look cool.
And for Tamatoa, trust me…
my hook is the coolest collectible.
And he lives up there?
No, no, no.
That’s just the entrance…
to Lalotai.
Lalotai?
Realm of monsters?
We’re going to the realm of monsters?
We? No. Me.
You are gonna stay here with the other chicken.
That’s what I’m talking about. Gimme some.
Come on. That was a good one. How do you not get it?
I called her a chicken, there’s a chicken on the boat.
I know she’s human, but that’s not the…
You know what? Forget it. Forget it!
I’m not explaining it to you.
‘Cause then it’s not funny.
So, daughter of the chief…
I thought you stayed in the village.
You know, kissing babies and things.
Hey, I’m just trying to understand…
why your people decided to send…
How do I phrase this? You.
My people didn’t send me.
The ocean did.
The ocean?
Makes sense.
You’re what, eight? Can’t sail.
Obvious choice.
It chose me for a reason.
If the ocean’s so smart…
why didn’t it just take the heart back to Te Fiti itself?
Or bring me my hook?
The ocean’s straight up kooky-dooks.
But I’m sure it’s not wrong about you.
You’re the Chosen One!
The ocean chose you for a reason.
If you start singing, I’m gonna throw up.
So, not seeing an entrance.
Yes, because it only appears…
after a human sacrifice.
Kidding.
So serious.
Don’t worry…
it’s a lot farther down than it looks.
Cheeeehoooo!
I am still falling!
You can do this.
Go!
And he sticks the landing.
What? Dum-dum, she’s not even here.
No mortal’s gonna jump into the realm of…
Well, she’s dead.
Okay, let’s get my hook.
Maui’s fishhook!
Yeah!
Sorry!
I thought you were a monster…
But I found your hook.
And, you’re right, this Tamatoa guy really likes his treasure.
Stay.
What? No. I’m the one who found…
Listen. For a thousand years…
I’ve only been thinking of keeping this hair silky…
getting my hook…
and being awesome again.
And it’s not getting screwed up by a mortal…
who has no business inside of a monster cave, except…
Except…
maybe as bait.
Huh?
Wow!
The shiny, glittery cave.
And just like me…
it is covered in sparkly treasure.
Sparkle, sparkle, sparkle.
You’re not selling it!
This is stupid! I’m just gonna walk up and get it!
You go up there, he will kill you. Just stick to the plan.
Oh, when he shows up, keep him distracted.
Make him talk about himself.
He loves bragging about how great he is.
You two must get along swell.
No, not since I ripped off his leg.
You ripped off his…
Maui?
What have we here?
It’s a sparkly, shiny… Wait a minute.
Ugh! It’s a human!
What are you doing down here, in the realm of the…
Just pick an eye, babe.
I can’t concentrate on what I’m saying if you keep…
Yeah, pick one, pick one!
You’re a funny-looking little thing, aren’t you?
Don’t! That’s my gramma’s!
“That’s my gramma’s!”
I ate my gramma!
And it took a week, ‘cause she was absolutely humongous.
Why are you here?
‘Cause you’re amazing!
And we mortals have heard of the tale of the crab who became a legend!
And I just had to know…
how you became so…
crabulous?
Are you just trying to get me to talk about myself?
Because if you are…
I will gladly do so.
Huh?
In song form!
Well, Tamatoa hasn’t always been this glam
I was a drab little crab once
Now I know I can be happy as a clam
Because I’m beautiful, baby
And did your granny say
Listen to your heart
Be who you are on the inside
I need three words To tear her argument apart
Your granny lied
I’d rather be shiny
Like a treasure From a sunken pirate wreck
Scrub the deck And make it look shiny
I will sparkle like a Wealthy woman’s neck
Just a sec Don’t ya know
Fish are dumb, dumb, dumb They chase anything that glitters
Beginners
Oh, and here they come, come, come
To the brightest thing that glitters
Mm, fish dinners
I just love free food
And you look like seafood
Hey, crab cake!
I’m back.
It’s Maui Time!
What do you say, little buddy?
Giant hawk? Coming up!
Cheeeehoooo!
Cheeeehoooo!
Well, well, well.
Little Maui’s having trouble with his look
Ya little semi-demi-mini-god
Ouch What a terrible performance
Get the hook Get it?
You don’t swing it Like you used to, man
Yet I have to give you Credit for my start
And your tattoos on the outside
For just like you I made myself a work of art
I ‘ll never hide I can’t
I’m too shiny
Watch me dazzle Like a diamond in the rough
Strut my stuff My stuff is so shiny
Send your armies But they’ll never be enough
My shell’s too tough Maui, man
You can try, try, try But you can’t expect a demigod
To beat a decapod Look it up
You Will die, die, die
Now it’s time for me to take apart
Your achin’ heart
Far from the ones who abandoned you
Chasing the love of these humans
Who made you feel wanted
You tried to be tough
But your armor’s just not hard enough
Maui Now it’s time to kick your heinie
Ever seen someone so shiny
Soak it in ‘Cause it’s the last you’ll ever see
C’est la vie Mon ami
I’m so shiny
Now I eat you so prepare your final plea
Just for me
You’ll never be quite as shiny
You wish you were nice and shiny
Hey!
Huh?
I got something shiny for ya!
The heart of Te Fiti.
You can’t run from me!
Oh, you can. You keep surprising me.
There’s only so far you can get on those two little legs.
The power of creation…
for a crustacean.
Where is it? Where is it?
We gotta go!
What about the heart?
He can have it. I’ve got a better one.
Yes, I have the…
Wait a minute.
I see, she’s taken a barnacle and she’s covered it in…
bioluminescent algae as a diversion.
Come back here!
Cheeeehoooo!
Hey! Hey!
Did you like the song?
We’re alive!
We’re alive!
Listen…
I appreciate what you did down there.
Took guts.
Mm-hmm.
But…
Mm-hmm.
I’m sorry.
I’m trying to be sincere for once, and it feels like you’re distracted.
No, no. No way!
Really? Because you’re looking at me like I have a…
shark head.
What? Do you have a shark head?
Look, the point is…
for a little girl, child, thing, whatever…
who had no business being down there…
you did me a solid.
But you also almost died.
And I couldn’t even beat that dumb crab.
So, chances of beating Te Kā?
Bupkis.
We’re never making it to Te Fiti. This mission is cursed.
It’s not cursed.
Shark head.
It is not cursed.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.