سرفصل های مهم
8بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
داري چيکار ميکني؟
واست يه راه ورودي بهتر پيدا ميکنم!
موفق نميشيم! چرا ميشيم! دور بزن!
نه!
موآنا، بس کن!
نه!
حالت خوبه؟
مائووي؟
بهت گفته بودم برگرد.
خيال ميکردم ما از پسش برميايم.
ما؟
خيال ميکردم از پسش برميام.
ميتونيم درستش کنيم.
اون توسط خدايان ساخته شده بود.
تو نميتوني درستش کني!
دفعه بعد حواسمون رو بيشتر جمع ميکنيم.
تهکا توي جزيرهها گير کرده.
اون گدازهست نميتونه وارد آب بشه.
ميتونيم اطرافش يه راهي پيدا کنيم.
من برنميگردم.
هنوز بايد قلب رو برگردونيم.
قلابم ترک خورده.
يه ضربه ديگه بخوره، تمومه.
مائووي، بايد قلب رو برگردوني.
بدون قلابم، هيچي نيستم.
اينطور نيست!
بدون قلابم، هيچي نيستم!
اگه الان اينجاييم…
بخاطر اينه که جنابعالي قلب رو دزديدي.
نخير، ما اينجاييم چون جناب اقيانوس به شما فرمودن که خاص تشريف دارين.
و شما هم هوا برتون داشت.
من موآنا موتونوئي هستم.
تو سوار قايق من ميشي.
خدانگهدار موآنا.
به آنسوي دريا مياي…
من خودم رو به کشتن نميدم.
تا تو بتوني ثابت کني اون چيزي که نيستي، هستي !
و قلب تهفيتي رو برميگردوني!
اقيانوس من رو انتخاب کرده!
انتخابش اشتباه بوده.
مائووي!
چرا منو آوردي اينجا؟
من آدم درستش نيستم.
بايد يکي ديگه رو انتخاب کني.
يکي ديگه رو انتخاب کن.
خواهش ميکنم.
نه.
خيلي از صخره دور شدي.
مامان بزرگ؟
فکر کنم خالکوبيِ درستي رو انتخاب کردم.
مامان بزرگ!
سعيم رو کردم مامان بزرگ…
نتونستم انجامش بدم.
تقصير تو نيست.
من هيچوقت نبايد چنين مسئوليت سنگيني رو روي دوشت ميگذاشتم.
اگه آمادهي رفتن به خونهاي…
من همراهيت ميکنم.
چرا مرددي؟
نميدونم.
يه دختر اهل يه جزيره رو ميشناسم
اون دختر از مردمش جدا شده
عاشق دريا و مردمشه
اون باعث افتخار کُل خانوادشه
بعضي وقتها بنظر مياد دنيا عليه توئه
ممکنه سفر يه زخم برات به يادگار بذاره …
ولي زخمها خوب ميشن و
جايگاهت رو مشخص ميکنن
آدمهايي که دوستشون داري، تو رو تغيير ميدن
دانستههات تو رو راهنمايي ميکنن
…و هيچ چيزي روي زمين نميتونه
صداي آرومي که هنوز درونته رو ساکت کنه
و وقتي اون صدا شروع کنه به نجوا کردن
موآنا تو به راه درازي اومدي
موآنا گوش کن،
ميدوني کي هستي؟
کي هستم؟
من همون دختريم که عاشق جزيرهشه
همون دختري که عاشق درياست
منو صدا ميکنه…
من دختر رئيس قبيلهام
ما نوادگان دريانوردان هستيم…
آدمهايي که مسيرشون رو در هرجاي دنيا پيدا ميکنن …
اونا صدام ميکنن
خودمون رو به جايي که هستيم رسوندم
من به جاي دورتري سفر کردم
هرچي که هستم رو خودم يادگرفتم و بازم هست .
هنوز داره صدام ميزنه
و اين صدا از بيرون نيست،
از درونمه
مثل جزر و مد
هميشه بالا و پايين داره
من هميشه شما رو توي قلبم نگه ميدارم
تا يادم بمونه
که هر اتفاقي افتاد
راهحلش رو ميدونم
من موآنا هستم
من موآنا موتونوئي هستم
سوار بر قايقم از سرتاسر
دريا عبور ميکنم
و قلب تهفيتي رو برميگردونم.
متن انگلیسی بخش
What are you doing?
Finding you a better way in!
We won’t make it!
Yes, we will!
Turn around!
No!
Moana, stop!
No!
Are you okay?
Maui?
I told you to turn back.
I thought we could make it.
We?
I thought I could make it.
We can fix it.
It was made by the gods.
You can’t fix it!
Next time we’ll be more careful.
Te Kā was stuck on the barrier islands.
It’s lava, it can’t go in the water.
We can find a way around.
I’m not going back.
We still have to restore the heart.
My hook is cracked.
One more hit, and it’s over.
Maui, you have to restore the heart.
Without my hook, I am nothing.
That’s not true!
Without my hook, I am nothing!
We are only here…
because you stole the heart in the first place.
No, we’re here because the ocean told you you’re special…
and you believed it.
I am Moana of Motunui.
You will board my boat…
Goodbye, Moana.
Sail across the sea…
I’m not killing myself…
so you can prove you’re something you’re not!
And restore the heart of Te Fiti!
The ocean chose me!
It chose wrong.
Maui!
Why did you bring me here?
I’m not the right person.
You have to choose someone else.
Choose someone else.
Please.
No.
You’re a long ways past the reef.
Gramma?
Guess I chose the right tattoo.
Gramma!
I tried, Gramma.
I couldn’t do it.
It’s not your fault.
I never should have put so much on your shoulders.
If you are ready to go home…
I will be with you.
Why do you hesitate?
I don’t know.
I know a girl from an island
She stands apart from the crowd
She loves the sea and her people
She makes her whole family proud
Sometimes the world seems against you
The journey may leave a scar
But scars can heal and reveal just
Where you are
The people you love will change you
The things you have learned will guide you
And nothing on earth can silence
The quiet voice still inside you
And when that voice starts to whisper
Moana, you’ve come so far
Moana, listen
Do you know who you are?
Who am I?
I am a girl who loves my island
And the girl who loves the sea
It calls me
I am the daughter of the village chief
We are descended from voyagers
Who found their way across the world
They call me
I’ve delivered us to where we are
I have journeyed farther
I am everything I’ve learned and more
Still it calls me
And the call isn’t out there at all
It’s inside me
It’s like the tide
Always falling and rising
I will carry you here in my heart
You remind me
That come what may
I know the way
I am Moana
I am Moana of Motunui.
Aboard my boat…
I will sail across the sea…
and restore the heart of Te Fiti.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.