سرفصل های مهم
3بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
امروز يه تازهوارد داريم، دوستان نيمن
نوزده سالشه
بانمک نيست
خيليخب رفقا Whiplash رو اجرا میکنیم
ورق بزن
ورق بزن
بارکر، اون که دوستپسرت نيست
پيش از موعد شروع به زدن نکن
ميزان 93
پنج، شش و
وايستين
اين يکي واقعاً ناراحتم ميکنه
يه نوازنده ناهماهنگ داريم
قبل از اينکه ادامه بدم اون نوازنده حاضره خودش رو معرفي کنه
نه
خيليخب، شايد يه حشره توي گوشم رفته
ميزان 115
پنج، شش و
نخير
گوشهاي من سالمن
قطعاً يه نوازنده ناهماهنگ داريم
هرکي که هستي، اين آخرين فرصتته
فرصتت از دست رفت
حالا يا عمداً داري ناهماهنگ اجرا ميکني و کار گروه من رو خراب ميکني، يا نميدوني ناهماهنگ هستي، که متأسفانه حتي بدتره
ساکسيفونها
پنج، شش و
ترامبونها
پنج، شش و
همينجا تشريف داره
بگو که تو نيستي، کلهپوک
اشکال نداره
اجرا کن
بنظرت ناهماهنگي
اون پايين که شکلات نيوفتاده
به چي داري نگاه ميکني
بالا رو نگاه کن منو ببين
به نظر خودت ناهماهنگي
امم
بله
پس چرا از اول نگفتي
ديگه توِ خيکي رو زيادي پيش خودم نگه داشتم، متس
نميذارم بخاطر اينکه حواست بجاي هماهنگي روي خوراکيه، عامل باختمون توي مسابقات بشي جکسون، تبريک ميگم تو روي صندلي چهارم ميشيني
متس، چرا هنوز اونجا نشستي گورتو گم کن
محض اطلاع بگم که متس ناهماهنگ نبود
تو ناهماهنگ بودي، اريکسون
ولي اون نميدونست و اين خودش به اندازه کافي بد هست
خيليخب، ده دقيقه استراحت کنين
وقتي برگشتيم، نوبت تازهوارده
دو، دو، سه
دو، دو، سه
اگه يخورده واسه ترامبونزدن زحمت ميکشيد
اندرو
والدينت موزيسين هستن
نه
شغلشون چيه
بابام يه نويسندهست
اوه، چي نوشته
گمونم درواقع بيشتر يه معلمه
اوه
توي کالج دبيرستان پنينگتون
مادرت چي، اون شغلش چيه
نميدونم وقتي بچه بودم از پيشمون رفت
پس هيچ موزيسيني توي خانوادهت نيست
خب پس فقط بايد به بزرگان موسيقي گوش بدي
بادي ريچ، جو جونز
ميدوني، دليل تبديلشدن چارلي پارکر به Bird اين بود که
جونز يه سنج رو بطرف سرش پرت کرد
ميگيري چي ميگم
اممم
گوش کن، کليد کار اينه که فقط آروم باشي
نگران آمار و ارقام نباش
نگران نظر بقيه نباش
تو به يه دليلي اينجايي
اينو باور داري، درسته
آره
بگو
من به يه دليلي اينجام
خوبه
خيليخب رفيق
خوش بگذره
خيليخب رفقا، Whiplash رو اجرا میکنیم
يکم ضربش رو پايين مياريم، باشه
نيمن، فقط نهايت سعيت رو بکن
شروع ميکنيم
پنج، شش و
متن انگلیسی بخش
We got a squeaker today, people Neiman
Nineteen years old
Isn’t he cute
All right, gang, “Whiplash”
Page
Page
Barker, that is not your boyfriend’s dick
Do not come early
Bar 93
Five, six, and
Stop
Now, this one really upsets me
We have an out-of-tune player here
Before I continue, would that player care to identify himself
No
Okay, maybe a bug flew in my ear
One-fifteen
Five, six, and
No
My ears are fine
We definitely have an out-of-tune player
Whoever it is, this is your last chance
And there it went
Now, either you are deliberately playing out of tune, and sabotaging my band, or you don’t know you’re out of tune, which I’m afraid is even worse
Reeds
Five, six, and
Bones
Five, six, and
He’s here
Tell me it’s not you, Elmer Fudd
It’s okay
Play
Do you think you’re out of tune
There’s no **ing Mars bar down there
What are you looking at
Look up here Look at me
Do you think you’re out of tune
Um
Yes
Then why the ** didn’t you say so
I’ve carried your fat ass for too long
I won’t have you cost us a competition because your mind’s on a Happy Meal instead of on pitch Jackson, congratulations, you’re fourth chair
Metz, why are you still sitting there Get the ** out
For the record, Metz wasn’t out of tune
You were, Erickson
But he didn’t know, and that’s bad enough
All right, take 10
When we get back, the squeaker’s on
Two, two, three
Two, two, three
If he put half the effort into playing the trombone
Andrew
Parents musicians
No
What do they do
My dad’s a writer
Oh, what’s he written
I guess he’s more of a teacher, really
Oh
College Pennington High School
Your mother, what does she do
I don’t know She left when I was a baby
No musicians in the family
You just gotta listen to the greats, then
Buddy Rich, Jo Jones
You know, Charlie Parker became Bird
because Jones threw a cymbal at his head
See what I’m saying
Mm-hm
Listen, the key is to just relax
Don’t worry about the numbers
Don’t worry about what other guys are thinking
You’re here for a reason
You believe that, right
Yeah
Say it
I’m here for a reason
Cool
All right, man
Have fun
All right, gang, “Whiplash”
A little under tempo, okay
Neiman, just do your best
Here we go
Five, six, and
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.