سرفصل های مهم
بخش 05
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
شنیدین
یه چیزی درست پیش نمیره
دلیلی واسه سرزنش کردن من وجود نداره
اون جادوگر باید سرزنش بشه
عجوزه چشم ورقلمبیده
کلی آدم اینجا ریخته
باورم نمیشه
چطور میتونم این وضعو درست کنم
همه، دنبالم بیاین
و کاملا چشماتونو باز کنین
به خشکی شانس
بازم یه شکار دیگه تو قلعه
هنوز دسر هم نخوردیم
من که نمیدونم
مامان، تو نمیتونی بری اون بیرون
مامان صبر کن
چیکار میکنی
بابا
خرس شاه
همینکه تو رو اینجوری ببینه میکُشت
بازم یکی دیگه از تفریحاتت کی رو باید بکشیم
و ما دقیقا دنبال چی هستیم سرورم
بهتره بهش اعتماد کنیم
هر چی باشه اون پادشاهه
مثل یه سگ شکاری بو میکشه
مامان، صبر کن
ما باید
دنبالم بیاین
صبر کن
صبر کن
تو پشم داری
لخت نیستی
اینجوری هم نیست که کسی تو رو ببینه
بالاخره کار خودتو کردی
ماودی
آروم باش خانم جوان
بگو ببینم چی شده
حرف بزن، ماودی
خرس
میدونستم
میشه یه دقیقه به حرفام گوش بدی
نمیتونیم از این سمت بریم
میبیننت
زود باش
از این سمت
مامان
یه جادوگر مامان رو به یه خرس تبدیل کرد
تقصیر من نیست
ما باید از قلعه بریم بیرون
به کمکتون نیاز دارم
خیلی خب
دسرهامو تا دو سه هفته به شما میدم
خیلی خب باشه یه سال
شنیدی
اونجاست
زود باش، مامان
به نظرت باید براش دام بزاریم
ببندین دهنتون رو
اونجاست
مطمئنم این سمتی رفت
میتونین خونه منو از اینجا ببینید
احتمالا بال در آورده
یه پرنده ی غول آسا اونو برده
شایدم یه اژدها خرس و قلعه
اصلا با هم جور در نمیان
خرس که نمیتونه در باز کنه
اون پنجه های بزرگی داره
بیاید برگردیم داخل
قفله
دینگوال آخرین نفری بود که اومد بالا
یه چوب لاش گذاشتم تا بسته نشه
تو چی دیدی ماودی
حرف بزن ماودی
محض رضای خدا ماودی میشه خودتو کنترل کنی
زود باش مامان عجله کن
اونا چیزیشون نمیشه مگه نه بچه ها
مامان، باید عجله کنیم
خب، من زود برمیگردم
برید هر کاری میخواید بکنید به عنوان پاداش
این گوی ها کجان
خودتونو نشون بدید گوی ها
بیاین بیرون
منو ببرید به کلبهِ جادوگر
من اینجام
خوبه حالا که مامانم اینجاست واسه من قایم شدید
من همینجا ایستاده بودم و گوی ها همونجا ظاهر شدن
و همشون با هم منو به داخل جنگل هدایت کردن
اوه ، یعنی او فکر می کنن ما فقط میخوایم در کلبه جادوگر این اتفاق بیوفته
مامان، من اینجارو میشناسم
کلبهِ جادوگر
از این سمته
زود باش عجله کن
باورم نمیشه پیداش کردم
نه اون اینجا بود
نه، جدی میگم، اون درست همینجا بود
صبر کن
نه
نه، نه نه نه
به مغازه ی چوب کاری خانم حیله گر خوش اومدین، منزل چوب کاری هایی در زمینهِ خرس و نوآوری
در حال حاضر به هیچ وجه در دسترس نیستم
اگه در مورد پیکر تراشی ها یا مجسمه های بالای کیک های عروسی سوالی دارید، شیشهِ شماره یک رو داخل دیگ بریزید
اگه فهرست غذای اسکاتلندی رو میخوان ظرف شماره ی دو
اگه شما همون خانم جوان موقرمز هستید، ظرف شماره سه
برای صحبت کردن با کوتولهِ زنده
” شاهزاده خانم، من به جشنواره ی “ ویکرمن در “ استونهام “ رفتم و تا بهار هم بر نمیگردم
یه چیزی در مورد طلسم هست که فراموش کردم بهت بگم
با طلوع آفتاب دوم طلسم دائمی خواهد شد
مگه اینکه این کلمات رو یادت بمونه
سرنوشتت دگرگون خواهد شد، به درونت بنگر، پیوندی که با غرور پاره شده است درست کن
سرنوشت دگرگون خواهد شد پیوند رو درست کن
یعنی چی
یه بار دیگه
سرنوشتت دگرگون خواهد شد، به درونت بنگر، پیوندی که با غرور پاره شده است رو درست کن
همش همین تا تا
و به خاطر خرید از چوب کاری های خانم حیله گر ازتون ممنونیم
نه نه کجا رفتی
به حکاکی خانم حیله گر خوش اومدین
چی
شاید چیزی در مورد طلسم ها باشه
به اطراف نگاه کن ما به آمپولهای بیشتری احتیاج داریم
من به جشنواره ی “ویکرمن” رفتم
از بازدید شما متشکریم
روز خوبی داشته باشید
فردا یه فکری براش میکنیم
متن انگلیسی بخش
Did you hear that
Something’s not right
There’s no point in having a go at me
The witch is to blame
Goggly old hag
Eyes all over the place
Unbelievable
I’ll get her to fix this
Everybody, follow me
And keep a sharp eye
Here we go
Another hunt through the castle
But we haven’t had dessert yet
i have no idea
Mum, you can’t go out there
Mum Wait
What are you doing
Dad
The Bear King
If he so much as sees you, you’re dead
Another one of your entertainments to bore us to death
And what exactly are we after
Best to humor him
He is, after all, the King
He’s like a hound with that nose of his
Mum, wait
We have to
Follow me
Stop
Stop
You’re covered with fur
You’re not naked
It’s not like anyone’s gonna see you
Now you’ve done it
Maudie
Just calm down, lass
What is it
Spit it out, Maudie
A bear
I knew it
Would you just listen to me
We can’t go this way
You’ll be seen
Quick
This way
Mum
A witch turned Mum into a bear
It’s not my fault
We’ve got to get out of the castle
I need your help
All right
You can have my desserts for two Three weeks
Okay Fine A year
Did you hear that
There it goes
Come on, Mum
Think we should lay a trap
Try shutting yours
There he is
I’m sure it went this way
You can see my house from here
It must have sprouted wings
Was carried away by a giant birdy
A dragon, perhaps Bear in the castle
Doesn’t make sense
It cannot open doors
He’s got big giant paws
Let’s just get inside
It’s locked
Dingwall was the last up
I propped it open with a stick
What did you see, Maudie
Just spit it out, Maudie
For goodness’ sakes, Maudie, would you get a grip
Come on, Mum Quick
They’ll be fine Won’t you, boys
Mum, we’ve got to hurry
Now, I’ll be back soon
Go on and help yourself to anything you want, as a reward
Where are these wisps
Come out, wisps
Come on out
Lead me to the witch’s cottage
I’m here
Fine Don’t come out now that my mum’s watching
I was standing right here and the wisp appeared right there
Then a whole trail of them led me off into the forest
Oh, does she think we’re just going to happen upon the witch’s cottage
Mum, I know this place
The witch’s cottage
It’s this way
Come on Hurry
I can’t believe it I found it
No She was here
No, really, she was just here
Wait
No
No, no No No
Welcome to the Crafty Carver, home of bearthemed carvings and novelties
I am completely out of stock at this time
But if you’d like to enquire about portraits or wedding cake toppers, pour vial one into the cauldron
If you’d like the menu in Gaelic, vial two
If you’re that redhaired lass, vial three
To speak with a live homunculus
Princess, I’m off to the Wickerman Festival in Stornoway and won’t be back till spring
There’s one bit I forgot to tell you about the spell
By the second sunrise, your spell will be permanent,
unless you remember these words
Fate be changed, look inside, mend the bond torn by pride
“Fate be changed Mend the bond”
What does that mean
One more time
Fate be changed, look inside, mend the bond torn by pride
That’s it Tata
And thank you for shopping at the Crafty Carver
No No Where’d you go
Welcome to the Crafty Carver
What
Maybe there’s a book of spells
Look around We’ll need more vials
I’m off to the Wickerman Festival in Stornoway
Thank you for visiting
Have a lovely day
We’ll sort it out tomorrow
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.