بخش 07

: شجاع / فصل 7

بخش 07

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 5 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

متن انگلیسی فصل

Whoa, whoa, whoa.

Bring the tiny glasses.

Oh, the tapestry!

Mend the bond…

Mend the bond.

Stitch it up. This’ll change you back.

We just need needle and thread.

Mum?

Mum? Not now.

No. Please, not now.

Mum…

Elinor, dear, you’ll never guess who just solved our little suitor problem.

Elinor!

It can’t be true! Elinor, answer me, lass!

Elinor!

Merida.

What? Dad, no! It’s not what you think.

Merida, get back! No!

No, Dad! Don’t hurt her!

Get out of here!

Merida! No!

No!

Mum.

It’s all right. I’m all right. It’s nothing. It’s just a little scratch. Mum!

My liege!

Fergus.

Bear!

Dad!

Count your stars, lass. It almost had you. Are you hurt?

It’s your wife, Elinor.

Close the gate!

You’re talking nonsense! It’s the truth!

There was a witch and she gave me a spell. It’s not Mor’du.

Mor’du or not, I’ll avenge your mother!

I’ll not risk losing you, too. No, Dad! Just listen to me.

Listen! You can’t!

It’s your wife Elinor! Maudie, keep this and don’t let her out.

What about the bear? Just stay put.

Come on, you sorry bunch of galoots!

Mum!

No.

No. Mum.

Maudie. Maudie!

I need you!

Now!

Oh, no.

Maudie.

Get the key.

Maudie!

Needle and thread. Needle and thread. Needle and thread.

There he goes!

Needle and thread. Needle and thread. Needle and thread.

You beauty!

One, two…

Steady, Hamish.

There he goes.

We’ve got his track!

Back, back, back! Get him!

Angus! Easy, laddie.

Hubert, Harris, help Hamish.

Watch your blade! You’re going to take somebody’s arm off!

Aye, we’ve got you now!

Give me a hand over here! Put your back into it, Dingwall!

I’m doing all the pulling here.

Down you go, you scoundrel.

Done!

Get back. That’s my mother. Are you out of your mind, lass?

Mum, are you hurt?

Merida!

I’ll not let you kill my mother.

Boys!

Boys?

Mor’du! Kill it!

You scoundrel!

Come on! I’ll take you with my bare hands!

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.