5بخش

: کروئلا / بخش 5

کروئلا

9 بخش

5بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

اون برق رو تو چشمات داری

کدوم برق؟

خب، کم‌کم داره یادم میاد که تو یه جنبۀ افراطی داری

خب، پس یادت میاد که چقدر جالبه و خوش می‌گذره؟

حالا، ازت می‌خوام کمکم کنی و بهشون بگی من کی هستم

متوجه شدی چقدر صاحب‌های سگ شبیه سگ‌هاشون هستن؟

نه.

متوجه نشده بودم

حالا چی؟

خیلی‌خب، بیا یکم حرفه‌ای باشیم لطفا، هوراس

باید به کارمون برسیم، باشه؟

وینک یه سگ دوست داشتنیه

مطمئن نیستم این نقشه جواب بده

جواب میده

یادت باشه، وینک، اونا ترس رو بو می‌کشن

سر جات بمون، چنگیز

هوی

گفتم که جواب میده

چطور میشه عاشق شکل ماهش نشد؟

تویی

خودمم.

و تو داری درموردم می‌خونی

و تو توی فروشگاه منی

منم، استلا

وای خدا.

ای وای از تو

فوق‌العاده به‌نظر میای

بدجوری سر و صدا کردی

تازه دارم شروع می‌کنم، عزیزم

و کمک لازم دارم

—می‌خوام هنر خلق کنم، آرتی

و می‌خوام دردسر درست کنم

هستی؟

من عاشق دردسرم

من دشمن نیستم

بس کن

هی، هی، هی

هی، حالا.

چیزی نیست

هی! هی، هی

بس کن!

هی

هی!

بس کن!

هی

اوه، بی‌خیال!

اون‌ها مال شما نیستن

گرفتینشون

آرتی، پسرا

پسرا، آرتی

آرتی طبقۀ پایین کار می‌کنه

درواقع یه چیزایی درمورد مُد می‌دونه

سگ‌ها خیلی پرخاشگرن

خب، باید ببریدشون پیاده‌روی بهشون غذا بدین

اون گردن‌بند رو بیارین بیرون

آره، خب، مگه خودت نمی‌تونی؟

تو تیم «من» جایی نداره

خب، بین یه مُشت خرفت «من» جا داره.

برین

هی!

نه، نه نباید با ما اینطوری حرف بزنی

ما داریم کمکت می‌کنیم

خب نکنین

اوه. مامان و بابا دارن دعوا می‌کنن

میرم پایین مستقر بشم

بس کن دیگه.

آروم.

آروم بگیر

یالا، سگ‌ها.

میریم ریجنتز پارک

می‌تونی یکم مودب‌تر باشی

من وقت ندارم

باید به کارم برسم.

من الان یه طراحم

جدی میگی؟

دشمن‌هاتو نزدیک خودت نگه دار

خودشه!

کروئلا مدت زیادی بود ،خودی نشون نداده بود حالا استلا می‌تونه به عنوان مهمان حضور پیدا کنه

همه دارن به من می‌خندن

خب، میگن بودن توی خبرها به از نبودنه، بارونس

هرچند تمرکزشون بیشتر روی موش‌ها بوده

متوجه موهاش شدی؟

اتفاقیه

ظاهرا الان تمام جوان‌ها موهاشون رو این مدلی میزنن

ممنون، جان

کمک زیادی به من می‌کنی

تمام تلاشم رو می‌کنم

امم.. تو رو می‌خواد، بجنب

زود باش

آه. پیداش شد

دیر کردی.

یه دفترچه بردار

ببخشید

یه حقیقت درمورد مُد

اوج هر سالۀ مُد لندن مجموعۀ بهاره‌ست

ببخشید

مجموعۀ بهارۀ من

دوازده طرح می‌خوام، و الان

بذار بشمارم

می‌خواستم چیزهایی که عاشق‌شونه رو ازش بگیرم،کسب و کارش، شهرت و اعتبارش

صفر تا دارم

تا ساعت ۳:۰۰ صبح ده طرح به درد بخور می‌خوام

اعتماد به نفسش

برین

ممنون

قدردانی کار بی‌عرضه‌هاست

اوه. توصیۀ خوبی بود، ممنون

الان چی بهت گفتم؟

—تشکر نکنم، پس

فهمیدم.

ممنون

برو

دارم میرم.

پس، من فقط

چیه؟

منظورت چیه، سگ‌ها گم شدن؟

خب، پیداشون کنین

هوریس.

بازی شروع شده

اوه، مسابقات

اوه! حتما باهام شوخی می‌کنین!

حیوون‌ها

من روی اون کوفتی می‌خوابم

ولش کن، می‌شینم بازی رو می‌بینم

طرفدار تاتنهامـین

پس اونقدرا هم بد نیستین

دو دقیقه.

گردن‌بند؟

نه.

ولی ساکت شدن

این خودش یه شروعه

و صد البته «ممنون پسرا، که «تمام کثافت‌کاری‌هامو انجام میدین

«هی، حرفشم نزن، ما یه تیم هستیم»

بارونس!

این طرف

کروئلا».

کروئلا»

اصلا این چطور اسمیه؟

خیلی‌خب.

یه رقیب درست و حسابی

فقط باید مثل تمام اون قبلی‌ها نابودش کنم

پیداش کن.

و راجر همه چی رو درموردش پیدا کن

من بیش‌تر وکیلم تا کارآگاه، من

چشم، انجامش میدم

ما هیچ طرح ویژه‌ای نداریم

و این کروئلا همه جا هست

من ایده می‌خوام

استلا چی تو دستت داری؟

به‌نظر ناراحت میاین

سگ‌هام گم شدن، گردن‌بندم دزدیده شده و این کروئلای ذلیل مُرده

این نمایش باید بهترین باشه

می‌خواین براتون خیار بیارم؟

برش‌های باریک

برو

و مغز پوسیدۀ پوکِ کوچیکت رو به کار بگیر

البته.

و ممنون

آره، برین ناهار کوفت کنین ابله‌های تنِ لش

هوم

چیه؟

هی

هوم

استلا، غافلگیر شدم که طرحت رو از من پنهان کردی

من توی زمان استراحت ناهار و یه جای عمومی بودم

آره، کوچه مالِ منه

واقعا؟

کوچه هم مال توئه؟

کوچه‌ها، طرح‌ها، آدم‌ها، روح‌هاشون

یه نگاهی به قراردادت بنداز

خب، به‌نظر میاد طرح ویژه‌م رو پیدا کردم

می‌پسندی؟

باید ازش به جرم تهمت ممانعت‌، خرابکاری یه همچین چیزی شکایت کنیم

خب، با بررسی آیین‌نامه‌ و صحبت با پلیس نمیدونم راه قانونی‌ای برای..

می‌خوام صدات رو بِبُری، راجر

واقعاً؟

تا فرصت پیدا کنم اخراجت کنم

اینم از فرصت.

اخراجی

راجر همیشه برای اینکه اخراجش کردم ،منو سرزنش می‌کرد ولی دلیل اصلی اینکه راجر اخراج شد این بود که

اممم.. اون راجره دیگه

خیلی بیش‌تر از یه خط چشم لازم داری دخترک ساده

هرچند، چشم‌های تیزبینی برای تشخیص موقعیت خوب داری

بارونس

اون کیه؟

و مهم‌تر اینکه اون کجاست؟

نمی‌دونم

الان به من دروغ گفتی؟

من.. نه، من

گریه نکن

گریه نمی‌کنم

خواهی کرد

چیزی گیر آوردی؟

یالا دیگه

هیچی؟

هیچی

می‌دونی، من نگرانشم

چی، استلا؟

آره

فقط داره نقشش رو برای کلاهبرداری انجام میده

نقش گستاخانه

هی!

بس کن

منجوق لباس کجاست؟

سفارش دادم.

منتظرم این پیک احمق بیاردش

روزتون خوش، خانم خانوما

یه سری از شیک‌ترین وسایل مُده

ممنون، خوشتیپ‌ترین پیک

این

خیره کننده‌ست

هوم

دوباره انجامش دادم

بیا تاریخ سازی کنیم

یه نوشیدنی می‌خوام

استلا، بیا

محض رضای خدا، بدش به خودم

برو

به سلامتی خودم

پس باید به سلامتی کدوم خری بخورم؟

به سلامتی من؟

برای خلق طرح ویژه‌تون؟

تو فقط به دردم می‌خوری، همین

به محض اینکه دیگه به درد نخوری هیچ میشی

صحبت الهام بخشی بود

ممنون

نباید به هیچکس دیگه‌ای اهمیت بدی

دیگران فقط مانع هستن

اگه بخوای به خواسته و احساس موانع اهمیت بدی، کارت تمومه

اگه به کسی یا چیز دیگه اهمیت می‌دادم منم مثل خیلی زن‌های نابغۀ دیگه با یه عالمه نبوغ نادیده و قلبی آکنده از تلخی‌های غم‌انگیز تا الان محو شده بودم

استعدادش رو داری که برند خودت رو داشته باشی

متن انگلیسی بخش

You have that glint in your eye.

What glint?

Well, I’m starting to remember that you have a bit of an extreme side.

Well, then you remember what fun that is?

Now, I want you to help me tell them who I am.

You notice how some dog owners look a lot like their dogs?

No.

I’ve never noticed that.

What about now?

All right, let’s have a bit of professionalism, please, Horace.

We got a job to do, all right?

Wink is a very likable dog.

I’m not sure this plan will work.

It’ll work.

Remember, Wink, they can smell fear.

Settle, Genghis.

Oi!

Told you it’d work.

How can you not love this face?

It’s you.

It is.

And you’re reading about me.

And you’re in my shop.

It’s me, Estella.

Oh, my.

My, my, my.

You look amazing.

You certainly made a splash.

I’m just getting started, darling.

And I need help.

I want to make art, Artie.

and I want to make trouble.

You in?

I do love trouble.

HORACE: I’m not the enemy!

Stop that!

Hey, hey, hey!

Hey, now.

It’s all right.

Hey!

Hey, hey!

Stop that!

Hey!

Hey!

Stop!

Hey!

Oh, come on!

Those aren’t yours!

You got them.

Artie, boys.

Boys, Artie.

Artie will be working downstairs.

He actually knows something about fashion.

Dogs are very aggressive.

Well, you have to walk them, feed them.

Get that necklace out.

Yeah, well, can’t you walk ‘em as well?

There’s no “I” in team.

Well, there is an “I” in imbecile.

Go!

Hey!

No, no, no, you can’t talk to us like that.

We’re helping you here.

So don’t.

Oh.

Mummy and Daddy are fighting.

I’ll, uh, set up downstairs.

You stop it.

Chill.

Just chill.

Come on, dogs.

Regent’s Park it is.

You could be more polite is all.

I don’t have time.

I have to go to work.

I’m a designer now.

Seriously?

Keep your enemies close.

Voilà!

Cruella was in a box a long time, now Estella can be the one who makes guest appearances.

Everyone is laughing at me.

Well, they say all press is good press, Baroness.

Although they have focused rather on the rats.

Did you happen to notice her hair?

Coincidence.

Apparently all the young people are doing it now.

Thank you, John.

You’re such an enormous help.

I do my best.

Mmm.

She wants you, hurry up.

Come on.

Ah.

Here she is.

Late.

Grab a pad.

Excuse me.

Fashion fact.

The pinnacle of every London fashion year is the spring collection.

Excuse me.

My spring collection.

I need 12 pieces, and I have.

Let me count.

I was going to take the things she loved most her business, her status.

Zero.

I need ten pieces that work by 3:00 a.m.

her confidence.

Go.

Thank you.

Gratitude’s for losers.

Oh.

Good advice, thanks.

What did I just say?

Uh, don’t thank you, so.

Got it.

Thank you.

Go.

Going.

So, I’ll just.

Mmm?

What do you mean, the dogs have gone?

Well, find them!

Horace.

Game’s on.

Oh, tournaments.

Oh!

You’re kidding me!

You animals!

I sleep on that thing.

I’m watching the game, forget it.

Oh, Tottenham fans.

So you’re not all bad then.

Two minutes.

Necklace?

No.

But silence.

That’s a start.

And of course, “Thank you for doing all my dirty work, guys.”

“Hey, don’t worry about it, we’re a team.”

Baroness!

Over here!

“Cruella.

” Cruella.

What sort of a name is that anyway?

Okay.

A proper competitor.

I’ll just have to destroy her as we have so many before.

Find her.

And, Roger, find out everything about her.

I’m more a lawyer than a detective, I.

Yes, I’ll do that.

We have no signature piece.

And this Cruella person is everywhere.

I want ideas.

Estella, what’ve you got?

You seem upset.

My dogs are missing, my necklace has been stolen and this Cruella creature is.

This show has to be the best.

Can I get you some cucumber?

Thinly sliced.

Go.

And get your dried-up, desiccated little brain working.

Of course.

And thank you.

Yes, go to lunch, you lazy fools.

Hmm.

What?

Hey!

Mmm.

Oh, Estella, I am surprised at you holding out on me.

But I was on my lunch break in a public space.

Yes, I own the alley.

Really?

You can own alleys?

Alleys, designs, people, their souls.

Check your employment contract.

Well, I seem to have found my new signature piece.

How do you like it?

We need to sue her, for defamation, false imprisonment, vandalism Something.

Well, having been through the statute and talked to the police, I don’t know we have a legal avenue for.

I need you to stop talking, Roger.

You do?

So I have a gap to fire you.

There’s a gap.

You’re fired.

Roger always blamed me for getting him fired, but the real reason Roger was fired is because.

Hmm.

he’s Roger.

You’ll need more than eyeliner, you plain little thing.

You do, however, have an eye for a good shot.

Baroness.

Who is she?

And more importantly, where is she?

I don’t know.

Did you just lie to me?

I.

No, I.

Don’t cry.

I’m not.

You will.

Getting anything?

Come on!

Nothing?

Nothing!

You know, I’m worried about her.

What, Estella?

Yeah.

Oh, she’s just playing a part for the grift.

Rude part.

Hey!

Stop that!

Where’s the beading for the dress?

Ordered.

Just waiting on this idiot delivery man.

Oh, good day to you, missy.

Got some fashion items that are most fashionable.

Thank you, most handsome delivery man.

It’s.

Stunning.

Hmm.

I’ve done it again.

Let’s go make history.

I need a drink.

Estella, come.

Give it to me, for heaven’s sake.

Go.

Here’s to me.

Who the hell else would I drink to?

To me?

For creating your signature piece?

You’re helpful to me, is all.

As soon as you’re not, you’re dust.

Inspiring talk.

Thank you.

You can’t care about anyone else.

Everyone else is an obstacle.

You care what an obstacle wants or feels, you’re dead.

If I had cared about anyone or thing, I might have died like so many brilliant women with a drawer full of unseen genius and a heart full of sad bitterness.

You have the talent for your own label.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.