7بخش

: کروئلا / بخش 7

کروئلا

9 بخش

7بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

بهت اطمینان میدم رنگش سفید شده

میشه یه چیزی نشونت بدم؟

نمی‌دونستم توش کلیده

اوهوم

کلید کجاست؟

این

بارونس یه بچه داره؟

تویی

میخوای برات توضیح بدم؟

بارون یه پیرمرد مهربون بود

از طرف دیگه، بارونس یه خودشیفتۀ تمام عیار بود

واسه همین وقتی فهمید حامله‌ست

من حامله‌ام

خیلی هیجان‌زده نبود

بارون خیلی خوشحال شده بود

به قدری که با دادن ارثیۀ خانوادگی غافلگیرش کرد

گردن‌بند رو قبول کرد ولی نقشه‌های دیگه‌ای برای تو داشت

بس کن

«همه‌اش میگی «تو

تو دخترشی

وقتی به دنیا اومدی اونجا بودم

بارون به سفر کاری رفته بود بارونس بهم دستور داد یه کار غیرقابل تصور بکنم

میدونی که چیکار کنی

درخواست شرورانه‌ای بود

میدونستم باید ازت محافظت کنم.

ولی چطوری؟

بعدش کاترین رو دیدم مهربون‌ترین زنی که به عمرم دیده بودم

اون نجاتت داد

بارونس گفت بچه مرده

بارون داغون شد

منظورم از این حرف‌ها اینه که تو وارث واقعی تمام ثروت بارون هستی

کاخ و لقب اشرافی ..و همه چی

اون روانی امکان نداره مادر من باشه

نه

هی

خب عجب روز درهم و برهمیه

دشمن من مادر واقعی خودمه و اون مادر دیگه‌ام رو کشته

به گمونم تو همیشه می‌ترسیدی مگه نه، که منم مثل مادر واقعیم یه روانی باشم؟

هوم؟ الان اون همه که می‌گفتی «کمتر خودنمایی کن و سعی کن همرنگ جماعت بشی با عقل جور درمیاد

به گمونم نقشه‌ات این بود که می‌خواستی با عشق ورزیدن وجودم رو جور دیگه‌ای شکل بدی

و من سعیم رو کردم

واقعا سعیم رو کردم، چون دوستت داشتم

ولی موضوع اینه که

من،استلای مهربون نیستم با تمام وجود سعی کردم

ولی هیچوقت نبودم

من کروئلا هستم،باهوش به دنیا اومدم شرور به دنیا اومدم و یکمی هم دیوانه‌ام

من مثل اون نیستم

من بهتر از اونم

بگذریم،باید برم

باید انتقام خیلی چیزها رو بگیرم و تلافی و نابود کنم

ولی دوستت دارم

همیشه

پسرها زندانی شدن ،ولی یه مشکلی داریم

بهت پول نمیدم که از مشکلات برام بگی

جنازه‌اش رو پیدا نکردیم

در مورد چی حرف میزنی؟

توی تلویزیون و رادیو دارن اعلام می‌کنن

خب، یه نفر بهشون خبر داده و خبر اشتباهی بهشون داده

به‌خاطر وقتی که گذاشتی ممنونم

مثل همیشه بی‌عرضه‌ای

سر راهم وایستادی

هنوز باورم نمیشه که مرده

خودت رو جمع و جور کن، اچ

نباید توی زندان گریه کنی

آره

بیا فقط استلا رو به یاد داشته باشیم

استلا

استلا

گریه نمی‌کنم

کروئلا رو فراموش کن

هیس

صدا رو شنیدی؟

یه چیزی شنیدم

بیا اینجا

عقب بمونین و حواستون به زندانی‌ها باشه

چیه؟

هی

وینک

هیس! وینک

کباب نشدی

این دیگه چی

دستت درد نکنه

قراره مستقیم دهنت رو ماچ کنم

برام مهم نیست دهنت رو کجا کردی

میخواین برسونمتون؟

آره، پیاده میریم، ممنون

تو زنده‌ای

هی

آره، دیگه نمیخوام مثل سگ باهام رفتار بشه ممنون

بهت برنخوره، وینک

پلیس‌ها می‌گیرنتون

قبل از اومدنت اوضاعمون خوب بود بدون تو هم اوضاعمون خوبه

آره، دقیقا

هوس یه صبحونۀ کامل کردم

آره، منم هوس یه صبحونه بدون اون کردم

آره، منم همینطور

راه آسونی واسه گفتنش نیست

بارونس مادر واقعی منه

یه چیزی گفتی پشمام ریخت

الان خیلی چیزها منطقی به‌نظر میاد

من رو رد کرد تا بمیرم

و بعدش مهربون‌ترین زن دنیا رو با اینکه دروغگو بود زد کشت

خب، مرسی به‌خاطر کیک و داستان عجیب و غریبت

موفق باشی

چند تا از اینا رو برمیدارم

جسپر

الان توی وضعیت بکش تا کشته نشی هستیم

آره، اون یه روانی آدمکشه و تو نیستی

خب، هنوز که این رو نمیدونیم

هنوز جوونم

بامزه بود

یا اگه می‌دونستم قصد شوخی داری بامزه میشد

نه، بامزه نبود

شوخی کردم، شوخی کردم

منظورم اینه که نمی‌تونم فرار کنم

اون پیدام میکنه، جسپر

میدونی که پیدام میکنه

باید جلوش رو بگیریم

یکم دیوونه شدم

متاسفم

شما خانواده‌ام هستین

تنها چیزی که دارم شمایین

بحث خانواده بودن رو پیش کشید

آره، همینطوره

کارش داره جواب میده

آره.

خیلی‌خب، باشه

نقشه چیه؟

آخر هفته ضیافت خیریۀ بارونسه

آدرس خونه و قد و وزن همۀ مهمون‌ها رو لازم داریم

آسونه

اطلاعات گروه خیاط‌های آرتی رو هم می‌خوایم

ازش خوشم میاد

یه شنل سیاه، یه عالمه رنگ

واقعا؟

کلی لباس زیر لاغرکننده

اینا رو یادداشت کنیم؟

ببخشید

نمی‌دونستم مهمون داری

جان، اینا خانوادۀ من هستن

یه مدتی اینجا می‌مونن

سلام

کیک‌هاتون تموم شدن

تعطیل کردیم

الان داشتم در موردت میخوندم قاتل توله‌سگ‌ها

خب، از خال‌خالی‌ها خوشم میاد

تو نکشتیشون

نکشتمشون

ولی مردم یه شرور لازم دارن که بهش باور داشته باشن واسه همین خوشحالم که این نقش رو ایفا کنم

چه خوب

یه نکتۀ کوچیک، مگه تو نمردی؟

مردم.

آره

واقعا غم‌انگیزه

ولی به کارمم میاد

حالا آرتی، یه نقشه‌ای دارم

معلومه که داری

و تو قراره در موردش بهم کمک کنی

امم.. چی بهم میرسه؟

یه شب شگفت‌انگیز و پر از خشونت و احتمالا مرگ

حله، حله، ولی در مورد مرگ مطمئن نیستم

تو قرار نیست بمیری

امم.. میرم کتم رو بردارم

واسه من؟

سلام

ببخشید

شب بزرگیه

معلومه که هست

در موردش مطمئنی؟

نه، جدی میگم

وقتی جدی میشی خیلی ناز میشی

خیلی‌خب

متن انگلیسی بخش

I can assure you it’s been, uh, thoroughly bleached.

May I show you something?

I didn’t know it had a key.

Mmm-hmm.

What’s it to?

This.

The Baroness has a kid?

You.

May I walk you through it?

The Baron was a sweet old guy.

The Baroness, on the other hand, she’s a true narcissist.

So when she found out she was pregnant.

I’m pregnant.

she wasn’t exactly thrilled.

The Baron was delighted.

So much so that he surprised her by giving her a family heirloom.

She took the necklace, but she had other plans for you.

Stop.

You keep saying “you.”

You are her daughter.

I was there when you were born.

The Baron was away on business, and she ordered me to do the unthinkable.

You know what to do.

It was a diabolical request.

I knew I needed to protect you.

But how?

Then I saw Catherine, the sweetest woman who ever lived.

She saved you.

The Baroness said the child had died.

The Baron, he, uh, wasted away.

The point I’m making is, you are the rightful heir to the Baron’s entire fortune.

The mansion, the title.

Everything.

That psycho cannot be my mother.

No.

Oi!

So this is a confusing day.

My nemesis is my real mother and she killed my other mother.

I guess you were always scared, weren’t you, that I’d be a psycho like my real mum?

Hmm?

That explains all the “tone it down, try and fit in” stuff.

Love me into shape, I suppose, was the plan.

And I tried.

I really, I tried becauseI loved you.

But the thing is.

I’m not sweet Estella, try as I might.

I never was.

I’m Cruella, born brilliant, born bad and a little bit mad.

I am not like her.

I’m better.

Anyway, must dash.

Much to avenge, revenge and destroy.

But I do love you.

Always.

The boys are locked up, but we have a problem.

I don’t pay you for problems.

We didn’t find her body.

What are you talking about?

It’s on the TV, the radio.

Well, someone tipped them off and gave them the wrong tip.

Thank you for your time.

Incompetent as always.

You’re in the way.

I still can’t believe she’s dead.

Pull it together, H.

You can’t cry in prison.

Yeah.

Let’s just remember Estella.

Estella.

Estella.

No crying.

Forget Cruella.

Shh!

Did you hear that?

I heard something.

Oi, come here!

Stay behind and keep an eye on the prisoners!

What?

Hey.

Wink!

Shh!

Wink!

You ain’t barbecued!

What in the bloody.

Thank you.

You’re getting kissed right on the mouth!

I don’t care where it’s been!

Want a ride?

Yeah, we’ll walk, thanks.

You’re alive!

Oi!

Yeah, I’ve had enough of being treated like a dog, thank you.

No offense, Wink.

You’ll get caught by the cops.

We did fine before you showed up, we’ll do fine without you.

Yeah, exactly.

I fancy a fry-up.

Yeah, I fancy a fry-up without her.

Yeah, me too.

There’s no easy way to say this.

The Baroness is my birth mother.

You just blew my mind.

It does explain a lot.

She gave me away to die.

And then killed the sweetest woman, albeit a liar, who ever lived.

Well, thank you for the crumpets and the crazy story.

Good luck with that.

I might take a few of these.

Jasper!

We’re in a kill-or-be-killed situation here.

Yeah, and she’s a homicidal maniac, and you’re not.

Well, we don’t know that yet.

I’m still young.

It’s funny.

Or it would be, if I knew you were being funny.

No, not funny.

I’m joking, I’m joking!

The point is, I can’t run.

She’ll find me, Jasper.

You know she will.

We have to stop her.

I went a bit mad.

I’m sorry.

You’re my family.

You’re all I have.

She used the family card.

Yeah, she did.

It’s working.

Yeah.

All right, fine.

So what’s the plan?

The Baroness’ charity gala is this weekend.

We’re going to need the home addresses and measurements of all the guests.

Easy.

Artie’s tribe of dressmakers, of course.

I like him.

A black cape, pots of paint.

Oh, yeah?

Several boned corsets.

Should we write this down?

I’m sorry.

I didn’t realize there’d be company.

John, this is my family.

They’ll be staying a while.

Hiya.

You’re out of crumpets.

We’re closed.

I was just reading about you, the puppy killer.

Oh, well, I do love spots.

You didn’t.

I didn’t.

But people do need a villain to believe in, so I’m happy to fit the bill.

Fabulous.

Small point, aren’t you dead?

I am.

Yes.

Sad, really.

But also helpful.

Now, Artie, I have a plan.

Of course you do.

And you’re going to help me with it.

Mmm.

What do I get?

A night of fabulousness and mayhem and possible death.

Check, check, not quite sure about the death though.

It won’t be you.

Mmm.

I’ll get my coat.

WOMAN: For me?

Heya.

Sorry.

Big night.

Indeed it is.

Sure about this?

No, I’m being serious.

And you’re cute when you are.

Okay.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.