نجات خودم
: اد شیرن /سرفصل های مهم
نجات خودم
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی
من تمام اکسیژنم رو به مردم دادم که بتونند نفس بکشند
من تمام پولم رو دادم و حالا ما حتی صحبت هم نمیکنیم
من مایلها رانندگی کردم، اما آیا تو کاری مثل این رو برای من میکنی؟
اوه جدا؟
شانه هایم رو فقط به تو دادم که بتوانی رویشان گریه کنی
به تو سرپناه ثابت و رختخواب دادم که گرم نگهت دارد
آنها قلب مرا شکستند و در عوض من به آنها یک ترانه هدیه دادم
آن ادامه دارد و دارد
زندگی میتواند باعث سقوط تو شود، پس من فقط در راهی که حس میشود بی تفاوتم
من تمام آنها را با یک نوشیدنی و چند قرص تجویزی تاریخ گذشته غرق میکنم
و همه آنهایی که عاشق من بودند تمام آنها مرا در قفس حبس کردند بدون خداحافظی
پس قبل از اینکه کس دیگری رو داشته باشم، باید خودم رو محافظت کنم
من تمام انرژیام رو صرف تو کردم و من تمام دردهای تورا رفع کردم
چون سرنوشت بشر به این گونه بوده که یا مرتعش باشد یا برود
رو چه خطی ما باید بایستیم چون از اینجا آنها یکسان به نظر میرسند
و فقط زخمها باقی میمانند
زندگی میتواند باعث سقوط تو شود، پس من فقط در راهی که حس میشود بی تفاوتم
من تمام آنها را با یک نوشیدنی و چند قرص تجویزی تاریخ گذشته غرق میکنم
و همه آنهایی که عاشق من بودند تمام آنها مرا در قفس حبس کردند
بدون خداحافظی
پس قبل از اینکه کس دیگری رو داشته باشم، باید خودم رو محافظت کنم
اما اگر نکنم
اونوقت به عقب بر میگردم
به جایی که یک غریبه رو نجات بدم
فقط به خاطر اینکه آنها نجات دادن به این شیوه رو نیاز داشتند
اوه، من دوباره اینجا هستم
بین دیو و خطر
اما حدس میزنم که این فقط طبیعت من است
پدرم تو اشتباه بود
چون من مثل مادرم نیستم
چون او فقط لبخند میزند و من در یک آهنگ شکایتم رو مطرح میکنم
اما این کمک میکنه
پس قبل از اینکه کس دیگه ای رو نجات بدم
باید خودم رو نجات بدم
زندگی میتواند باعث سقوط تو شود، پس من فقط در راهی که حس میشود بی تفاوتم
من تمام آنها را با یک نوشیدنی و چند قرص تجویزی تاریخ گذشته غرق میکنم
و همه آنهایی که عاشق من بودند تمام آنها مرا در قفس حبس کردند
بدون خداحافظی
پس قبل از اینکه کس دیگری رو داشته باشم، باید خودم رو محافظت کنم
و قبل از اینکه کسی رو سرزنش کنم، باید خودم رو نجات بدم
و قبل از اینکه کسی رو سرزنش کنم، باید خودم رو نجات بدم
متن انگلیسی
I gave all my oxygen to people that could breathe
I gave away my money and now we don’t even speak
I drove miles and miles, but would you do the same for me?
Oh, honestly?
Offered off my shoulder just for you to cry upon
Gave you constant shelter and a bed to keep you warm
They gave me the heartache and in return I gave a song
It goes on and on
Life can get you down so I just numb the way it feels
I drown it with a drink and out of date prescription pills
And all the ones that love me they just left me on the shelf
no farewell
So before I save someone else, I’ve got to save myself
I gave you all my energy and I took away your pain
‘Cause human beings are destined to radiate or dream
What line do we stand upon ‘cause from here looks the same?
And only scars remain
Life can get you down so I just numb the way it feels
I drown it with a drink and out of date prescription pills
And all the ones that love me they just left me on the shelf
No farewell
So before I save someone else, I’ve got to save myself
But if don’t
Then I’ll go back
To where I’m rescuing a stranger
Just because they needed saving just like that
Oh, I’m here again
Between the devil and the danger
But I guess it’s just my nature
My dad was wrong
‘Cause I’m not like my mum
‘Cause she’d just smile and I’m complaining in a song
But it helps
So before I save someone else
I’ve got to save myself
Life can get you down so I just numb the way it feels
I drown it with a drink and out of date prescription pills
And all the ones that love me they just left me on the shelf
no farewell
So before I save someone else, I’ve got to save myself
And before I blame someone else, I’ve got to save myself
And before I love someone else, I’ve got to love myself
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.