3بخش

: پارانورمن / بخش 3

پارانورمن

6 بخش

3بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

آهاي؟

آقاي “پرندرگاست”؟

آه

اي بابا

لعنتي

ولش کن

بجنب

آه

خودشه

کتاب رو بخون، جلوي طلسم رو بگير، برو خونه و وانمود که هيچي نشده

روزي روزگاري، در دور دست‌ها شاه و ملکه در قلعه‌اي جادويي زندگي ميکردند.

وايسا ببينم، چي؟

اين ديگه چه داستانيه؟

چي داشتي ميخوندي کوچولو؟

نه! پسش بده

عمراً، بايد قيافه بقيه رو بعد از شنيدن اين داستان ديد

نه، نه. نکن! آلوين

هی… وقتي که دارم با دخترهايي که خيلي دوست دارن با من حرف بزنن، حرف ميزنم، هيچکس نبايد مزاحممون بشه

خب؟ چيه؟

حرفي براي گفتن نداري؟

اي واي

همين اي واي؟

وقتي که آلوين جلوته فقط همين رو ميتوني بگي؟

اي واي اون آلوينه

اي واي بايد برم پيش ماماني جونم

اي واي

اون ديگه چيه؟

خودشه

صداي چي بود؟

آه

روزي روزگاري در دور دست‌ها

روزي روزگاري

جلوش رو بگير خواهش ميکنم

جواب نميده

دست نگهدار

دست نگهدار؟

تو بايد دست نگهداري

چي؟

نورمن؟ چيکار داري ميکني؟

فکر کنم شلوارم رو خيس کردم

صبر کن

نيل! در رو باز ميکني؟

کار دارم

باز داري دي وي دي‌هاي آيروبيک مامان رو ميبيني؟

نه

ميکشمشون

ميدونم اون تويي

الان که وقت خواب نيست احمق‌ها

کمکي از دستم بر مياد؟

آرره

اممم. اوه من … ببخشيد اين وقت شب مزاحمتون شدم

امم … نيل اينجا زندگي ميکنه؟

بله. اون برادرمه

اوه وای! چه عالي

برادر تو و برادر من دوست‌هاي صميمي هستن

من “کورتني” هستم

سلام نيل. يه لحظه مياي؟

يه دختر خانمي باهات کار داره

سلام عليکم

حالت چطوره فسقلي؟

نيل هستم.

آره، همون نيل

ميدوني نورمن کجاست؟

غيبش زده

آه نه …

نميدونم

نميدونم کجاست. ببخشيد

خداحافظ

هي نيل

بهتره حرف بزني، پسر

واقعا فکر نميکردم داره جدي ميگه که ميخواد بره به قبرستون

اي نورمن

اين خيلي خبر بديه

مثل فيلم‌هاي کشت و کشتاريه

حالا چرا رفته اونجا؟

نميدونم. شايد بايد بريم دنبالش بگرديم

گفتم اون پسر فقط دردسر داره

ببخشيد، ولي اين حرف رو زدم

نه بابا، عيبي نداره

اون ديوونه ست

ولي بايد مطمئن بشم که يه موقع نمُرده باشه

کمکم ميکني؟

لطفاً؟

خيلي خب

فکر کنم بايد برم يه لباسي بپوشم

ممم

نورمن توي دردسر افتاده؟

ميخوان مغزمون رو بخورن؟

پس تو در اماني چون مغز نداري

خدا رو شکر

اصلاً نميفهمم

واسه چي جواب نداد؟

اينکه داستان “زيباي خفته” است

اصلاً با عقل جور در نمياد

وایسا! کجا داري ميري؟

آقاي “پرندرگاست”، متوجه نميشم

بهم بگين چيکار کنم

چيکار داري ميکني؟

اون بهم گفت که براي متوقف کردن طلسم اين کتاب رو بخونم

فکر ميکردم که يه جور جادوئه اما…

يالا.

يه چيزي بايد اينجا باشه

جداً بايد برم خونه چون سر شب همه بايد خونه باشن

باشه، هفت قرباني؟

اگه دير برم مامانم عصباني ميشه -

هفت قرباني؟

نه

بايد از خودمون دفاع کنيم

بايد بزنيم توي سرشون با يه ميله‌ي نقره‌اي يا همچين چيزي

هفت تا قرباني

حيفه که منو بخورن

هفت تا قبر

نورمن، گوش ميدي چي ميگم؟

بايد يه کاري بکنيم

قبر جادوگر

اونجا نبوده

داشتم کتاب رو در جاي اشتباهي ميخوندم

قايم شو

چي؟

هان؟

بجنب

بعدش اون گفت من واقعا دارم به يه کار در باشگاه شنا فکر ميکنم

اما من، من دوست دارم يه کاري کنم من ميخوام کاري کنم که به مردم کمک کنم

خيلي ممنون

ميدوني؟

مثل کمک به مردم بيچاره

مردمي که دارن ميمردن و يا آم‌هاي زشت، يه چيزي تو همين مايه‌ها

چون فکر ميکنم شناخت روش زندگي مردم و صلح جهاني امروزه خيلي مسئله‌ي مهمي هستن

از قرص بدنسازي استفاده ميکني؟

آخه عضله‌هات خيلي بزرگن

هيچوقت از قرص استفاده نکردم همش طبيعيه

ميتوني امتحان کني

مُردم از دست اين‌ها. ممنون که اين کار رو ميکني ميتچ

اون پسر خيلي برام ارزشمنده

مثل برادرم دوستش دارم

اون برادرته

واي

آسمون رو نگاه کنين

مراقب باش

نه

اون “نورمن” بود

همه حالشون خوبه؟

نه

نه. آهاي آقا؟

اون مرده يا نه؟

نميدونم.

حرکت نميکنه

هنوز نفس ميکشه

پس حالش خوبه

آ

نه دقيقا

چي؟

چي گفتي؟

کسي اينجا کمک‌هاي اوليه بلده؟

فرار کن

ديدي؟

باورم نميشه

آره میدونم.

فکر کنم حداقل 400 متر پرتش کردم

نورمن الان چي شد؟

زامبي‌ها!

قسم ميخورم

ما اون‌ها رو ديديم که از قبرهاشون درميان.

جدي ميگمو محض اطلاع شما بايد بگم که من جون برادرت رو نجات دادم و کاملا ميتونم جون شما رو هم نجات بدم

ببخشيد، شما؟

من آلوين هستم

بچه‌ها.

فکر کنم الان بهترين کار اينه که فرار کنيم

درسته

متن انگلیسی بخش

Hello?

Mr. Prenderghast?

Ugh!

Oh, come on.

Darn it.

Let go!

Come on!

Ah!

This is it.

Read from the book, stop the curse, go home, and pretend this never happened.

“Once upon a time, in a far-off land, there lived a king and a queen in a magnificent castle.

What?

A fairy tale?

Ooh, what have you got there, Geekula?

No!

Give it back!

Oh, I can’t wait to see everybody’s faces when they hear about this one.

No, no.

Don’t!

Alvin!

Hey.

Nobody makes me miss out on a possible date with a girl that almost had some interest in talking to me.

Yeah?

Thought so!

You got nothing to say.

Uh-oh.

Dang straight, “Uh-oh.

That’s what happens when Alvin gets around here.

“Uh-oh, is that Alvin?

“Uh-oh, Alvin’s going to make me run home to Mommy.

Uh-oh.

What is that?

It’s her.

What’s that sound?

Ah!

“Once upon a time, in a far-off.

“Once upon a time, in a.

Make it stop, please, now please!

It’s not working!

Stop!

Stop?

You must stop!

What?

Norman?

What are you doing?

I think I peed my pants!

Wait!

Neil!

Will you get the door?

I’m busy.

Are you freeze-framing Mom’s aerobics DVD again?

No!

Oh, I’m going to kill them!

I know you’re in there!

Slumber party is over, dorks!

Um, can I help you?

Hell, yeah.

Hmm.

Oh, I.

Sorry to bug you so late.

Um, does, uh.

Neil live here?

Yeah.

He’s my brother.

Oh, wow!

That’s great!

Your brother and my brother are, like, best friends!

I’m Courtney.

Hey, Neil!

Come here a minute.

There’s a girl asking for you.

Hey, there!

How are you doing, little guy?

Neil?

Yeah, Neil.

Do you know where Norman is?

He kind of disappeared.

Oh, no.

Idea!

I have no idea where he is.

Sorry.

Bye!

Whoa, Neil.

Better start talking, buddy.

I didn’t really think he was serious about going up to the old graveyard on his own.

That’s so Norman!

Oh, man, that place is bad news.

It’s like a total slasher-movie vibe.

Why did he go up there?

I don’t know.

Maybe we should go look for him.

I told you he was trouble.

Sorry, but I did.

No, it’s fine.

He sucks.

But I got to make sure he doesn’t, you know, die or anything tonight.

Will you help me?

Please?

Okay.

I guess I should go get some clothes on.

Mmm!

Uh, is Norman in trouble?

Are they going to try to eat our brains?

I think you’ll be safe.

Oh, thank God!

I don’t get it.

Why didn’t it work?

The Story of Sleeping Beauty?

This doesn’t make any sense!

Wait!

Where are you going?

Mr. Prenderghast, I don’t understand.

Just tell me what to do!

Dude, what are you doing?

He told me to read from the book to stop the curse!

I thought it was like a spell or something, but.

Come on.

There has to be something.

I really need to get home because I’ve got a seriously early curfew.

Okay, seven victims.

My mom gets really upset.

Seven victims.

Oh, no.

Okay, got to defend ourselves.

We got to shoot them in the head with, like, some sort of silver stake or something.

Seven victims.

I’m way too awesome to get eaten.

Seven graves.

Norman, are you listening to me?

You really got to do something!

The witch’s grave!

It wasn’t there!

I was reading the book in the wrong place!

Hide!

What?

Huh?

Come on!

And she said, “I could totally consider a career in formation swimming.

But I was like, “I want to do something that helps people less fortunate than me, thank you very much.”

You know?

Like, um.

Like the poor.

Or people who are dying, or ugly or something.

Because I really think that ecology and world peace are, like, totally important today.

Do you use free weights?

Because your deltoids are huge!

I’ve never used deltoids in my life, I swear.

You can test me.

Kill me now.

Thank you for doing this, Mitch.

He means an awful lot to me, you know?

I love him like he was a brother.

He is your brother.

Whoa!

Look at that sky!

Look out!

Oh, no!

That was Norman!

Is everyone okay?

No.

No.

Uh, hello, sir?

Is he dead or what?

I don’t know.

He’s not moving.

He’s still breathing!

So, he’s okay?

Uh.

Not exactly.

What?

What did you just say?

Does anyone know CPR or.

Run!

Did you see that?

That was insane.

I know, right?

I kicked that, like, a hundred yards!

Norman, what just happened?

Zombies!

I swear, okay?

We saw them burst out of their graves for real!

Just so you know, I totally saved his life, and I could totally save yours.

Sorry, who are you?

I’m Alvin.

Guys?

Maybe we should actually drive away now.

Oh, right.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.