4بخش

: روح / بخش 4

4بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

خیلی ازونا

ناراحت‌کننده اس.

میدونی ارواحی که گم شدن هیچ فرقی

با چیزی که توی قلمرو هستن ندارن.

چی؟

این قلمرو لذت بخشه

اما اگر این لذت تبدیل به وسواس بشه

از زندگی جدات میکنه.

باید پیداش کنم

باید پیداش کنم.

باید پیداش کنم.

یه زمانی منم روح گمشده بودم.

جدی؟

تتریس

ایناهاش.

در کمترین زمان برت‌میگردونیم.

حالا از اونجایی که هیچ

ارتباطی با بدنت نداری

باید با محیط اطرافت هماهنگ بشی.

چشمات رو ببند.

از چاکراه سرت نفس بکش.

واقعا باید انجام بدیم همآ اینا رو؟

آره!

اینجا پیانو دارید؟

میتونم روی اون تمرکز کنم.

پیانو نه جو.

باید تمرکز کنی.

سکوت رو تصور کن.

حالا روی مکانی که بدنت هست تمرکز کن.

به نشونه‌ها گوش کن.

همینه

داری انجامش میدی.

زیرچشمی نگاه نکن

تو حالت مراقبه‌ات بمون

وگرنه ارتباطت قطع میشه.

حالا جایی که بدنت

هست رو حس کن و بو بکش.

صدای دستگاه قلب رو میشنوم.

بوی ضدعفونی کنندۀ دست رو حس میکنم.

آره.

آره!

عالیه.

فکر میکنم پاهام رو هم حس میکنم.

یه چیز خز مانند حس میکنم.

خانوده‌اش رو پیدا کردی؟

یه چیز خز مانند حس میکنم.

شنیدی؟

گربه درمانی داره جواب میده.

نزدیک شدم؟

کی میشه بپرم؟

ببین!

من اینجام.

من اینجام.

ضربان قلبش داره میره بالا.

میرم دکتر رو بیارم.

آقای میتنِس شما همین‌جا بمونید.

منتظر چی هستی؟

نه، جو عجله نکن.

الان وقتش نیست.

نخیر، وقت منه.

واستا، منو نبر.

موفق شدم

موفق شدم.

برگشتم!

این چه.

نه.

نه.

نه.

نه.

من داخل یه گربه‌ام.

وایستا ببینم.

اگه من داخل اینم، پس کی داخلِ.

چی؟

تو، توی بدن منی.

تو داخل یه گربه‌ای؟

واستا، واستا، این بدن منه.

من داخل یه بدنم!

نه!

چرا تو داخل بدن منی؟

من نمی‌خوام گربه باشم!

از گربه‌ها متنفرم!

اوه چقدر حال بهم زنه.

اون یارو موندویند گند زد به همه چی.

باید کمکم کنی دکتر.

اون بدن منه اما الان تو بدن.

وای نه، اونا که نمیفهمن من چی میگم.

اونا فکر میکنن تو، من هستی.

باید سعی کنی.

خانم دکتر ما یه مشکل داریم.

من یه روح متولد نشده‌ام که

میخوام توی «سمینار تو» بمونم.

آره، خب ظاهرا اون دارو اصلا جواب نداده.

نه، نه، نه تو نمیفهمی.

من آقای گاردنر نیستم.

اونا فکر میکنن خل شدی.

البته منم که خل شدم.

چطور این اتفاق افتاد؟

من افتادم توی بدن تو چون هیچ روحس توش نبود

پس چرا من داخل یه گربه‌ام؟

چمیدونم!

آیا کس دیگه‌ای هم هست که آقای گاردنر صداش کنیم؟

فامیلی یا دوستی؟

بهش بگو نه.

نه.

میتونی بهم بگی امروز چه روزیه؟

بدترین روز زندگیم.

نمی‌خوام اینجا باشم.

از زمین متنفرم.

بذار یه چیزی بگم

برای آزمایش‌ها قراره یکم شما رو اینجا نگه داریم.

شاید بهتره گربه درمانی

رو بذاریم یه وقت دیگه.

باشه.

باشه.

باید باهاش حرف بزنی.

باشه.

خانم دکتر روح این بدن داخل این گربه‌اس.

حرف نزن.

انگار میخواد همین‌جا بمونه.

گربه رو می‌برم.

تا یکم استراحت کنی.

خوب استراحت کن

باشه؟

تا 10 دقیقه دیگه میام آقای میتنس می‌برم.

تا 10 دقیقه دیگه؟

باید ازین‌جا بریم بیرون.

فکرشم نکن.

من از جام تکون نمی‌خورم.

باورم نمیشه تو این سیاره‌ی جهنمی داخل این بدنم.

من گوشت منعطف بهم چسبیده دارم.

می‌تونم خودمو حس کنم می‌تونم خودمو حس کنم.

هی!

تمرکز کن!

گوش کن.

باید قبل ازاینکه منو

ببرن از این‌جا بزنیم بیرون.

ببرنت؟

میخوای منو تنها بذاری؟

اصلا!

این بدن منه که داخلشی.

خیلی‌خب، فکر میکنی بتونی راه بری؟

نمیدونم!

من 436 بار تو امتحان هدایت بدن رد شدم.

اما سعی‌ات رو میکنی دیگه؟

باشه.

باید موندویند رو پیدا کنیم

اون میتونه درستش کنه.

من یه گربه‌ام.

از پسش برمیام.

خیلی‌خب، زودباش، داری عالی پیش میری.

بیا، ادامه بده.

میخوام یه دقیقه اینجا استراحت کنم.

نه، نه، نه.

هر لحظه ممکنه برگردن.

زودباش.

باشه!

برو داخل!

خیلی‌خب، خوبه.

حالا دکمه پایینی رو فشار بده.

دستت رو.

نه.

مراقب باش.

من از این انگشتا نون درمیارم.

حالا برو داخل.

خیلی‌خب، موندویند چی گفت؟

گفت یه جایی بین خیابان هفتم و چهاردهم.

آره، خیابان چسلا

نزدیک میدون جکسون.

دقیقا.

واستا ببینم.

تو اینا رو از کجا میدونی؟

همه‌اش اینجا، تو مغز مسخره‌ی توئه.

هی، هی، هی از مغزم بیا بیرون.

آروم بابا

چیز زیادی هم نیست.

جاز، جاز، جاز بیشتر.

اوه یکی هست به اسم لیزا.

کیه؟

به تو چه.

من.

همه‌ی اینا خیلی سریع اتفاق افتاد، خودت میدونی که.

یه دقیقه فرصت بده.

زودباش، بزن بریم.

هر لحظه ممکنه بیان اینجا.

نگران نباش، همه‌چی مرتبه.

فقط به راه رفتن ادامه بده.

نه، توقف نکن.

چیکار میکنی؟

اینجا نیویورکه.

وسط خیابون که نمی‌ایستن.

برو، برو، برو.

اوه، نه.

وای نه

نه

نمیدونستم پنجه دارم 22 باشه؟

ببین متاسفم.

ولی گوش کن، بیا بریم.

فکرشم نکن.

انقدر اینجا می‌مونم تا بدن مزخرف تو بمیره.

البته که تا چند دقیقه دیگه همین اتفاق میفته

چون معده‌ات داره قاروقور میکنه.

آره اینجا بدتر از چیزیه که فکر می‌کردم.

خیلی پر سر وصدا و روشن و.

این چیه داخل دماغم؟

بو.

و اگر فکر میکنی بوش خوبه

فکر کن مزه‌اش چقدر می‌تونه خوب باشه.

بیا.

این معرکه اس!

این.

وحشتناک نیست.

عالیه.

میتونی بخوریش.

بزن بریم.

یا اینکه یکم زمان میخوای.

آره.

عجیبه.

دیگه عصبانی نیستم.

عالیه.

آماده‌ای بریم مون‌ویند رو پیدا کنیم؟

شاید.

دارم بهت میگم جو

یی‌رو تلفظ میشه.

آره اما ما تو نیویورک

میگیم جایروس.

کلمۀ یونانیه.

نه، من بخاطر همین قضیه با

ارشمیدس [فیلسوف] دعوا کردم.

اون گفت.

یی‌رو

یو-یو

یی‌رو

یو-لو

یی‌رو

سرجیو؟

یی‌رو!

دلم براش تنگ شده.

اینجا خیابونی بین 7 و 14 است.

باید خودش باشه.

مون‌ویند باید کمکم کنی.

جو!

تو برگشتی به بدنت.

نه، برنگشته.

این بدن منه.

تو داخل گربه‌ای؟

معرکه اس!

هی، موندویمپ!

اون تابلو خودش نمی‌چرخه، شنیدی؟

اما مارگ ببین

من روح این مرد رو انداختم داخل یه گربه.

مگه مهمه؟

و تو!

اینجا فقط یه اتاق برای آدمای

عجیب‌الخلقه داریم پس برو گمشو.

برگرد سر کارت!

هیچکس هنر منو درک نمیکنه.

وندویند گوش کن

من باید از این بدن بیام بیرون و برگردم به بدن خودم.

خب، پس باید یه جابه‌جایی تناسخ مانند به سبک قدیمی انجام بدیم.

چی؟

این ساده‌ترین راه

واسه برگردوندن روحت به بدنیه که بهش تلق داره.

و این یه مراسم باشکوه میشه

که پر از شعر و رقص و

بهتر از همه طبل بانگوئه.

باشمThe Half Noteمن باید ساعت هفت تو کلوب

پس باید همین الان درست بشه.

نه، نه انقدر سریع.

باید منتظر یه نقطۀ نازک‌تر باشیم

بین زمین و سیارۀ ستاره‌ای باز بشه

و تا وقتی که سیارک اورکوس به سمت خونۀ برج فلکی جوزا حرکت نکنه هیچ اتفاقی نمیفته.

یعنی کی؟

خب دولت میگه ساعت شش و نیم.

میبینمت The Half Note ببین توی

6:30

جدی میگی؟

همۀ چیزایی که لازمه رو جمع میکنم.

گفتم برو گمشو.

گمشو.

میبینمت

The Half Noteساعت شش و نیم تو کلوب

حواسم به همه چی هست!

دور شو!

حتما خیلی فامیل گارسیاس اینجا هست.

همین‌جاها یه گوشه‌ای هستی روح کوچولو

و من پیدات میکنم.

خیلی‌خب، این آخرین پیتزا بود.

دیگه سخت‌تر چیزی که هست تو شلوارم جا میشم.

ساعت 6:30 خیلی نزدیکه

خیلی نزدیک.

باید برگردیم خونۀ من

و تر رو تمیز کنیم.

باید تاکسی بگیریم.

دستتو بگیر بالا.

بالاتر و جلوتر.

ای‌بابا!

حتی اگر لباس بیمارستانم تنم نبود بازم تاکسی گرفتن سخت بود.

برو برو برو!

برو سمت اون یکی.

متن انگلیسی بخش

So many of them.

Sad.

You know, lost souls are not that different

from those in the zone.

What?

The zone is enjoyable,

but when that joy becomes an obsession,

one becomes disconnected from life.

Gotta find it.

Gotta find it.

Gotta find it.

For a time, I was a lost soul myself.

Really?

Tetris.

There you are.

We’ll have you back in no time.

Now, since you don’t have

a connection to your body,

you will have to tune back into your physical surroundings.

Close your eyes.

Breathe into your crown chakra.

Do we really need all this?

Yes!

Do you have a piano on board?

I could focus with that.

No pianos, Joe.

You must focus.

Imagine silence.

Now, concentrate on where your body is.

Listen for cues.

That’s it.

You’re doing it.

No peeking.

Maintain your meditative state

or you’ll break the connection.

Now, see if you can smell

and feel where your body is.

I hear a heart monitor.

I can smell hand sanitiser.

Yes.

Yes!

Good.

I think I can feel my feet.

I feel fur.

Did you find a next of kin?

I feel fur.

Did you hear that?

Oh, the therapy cat is working.

Am I close?

When can I jump in?

Look!

There I am.

There I am.

His heart rate is increasing.

I’ll get the doctor.

Mr Mittens, you stay right there.

What are we waiting for?

No, Joe, don’t rush this.

It’s not the right time.

No, it’s my time.

Wait, not me!

I did it.

I did it!

I’m back.

What the.

No.

No.

No.

No.

I’m in the cat?

Wait a minute.

If I’m in here, then who.

What?

You’re in my body!

You’re in the cat?

Wait, wait, that’s my body.

I’m in a body!

No!

Why are you in my body?

I don’t wanna be a cat.

I hate cats!

Oh, it’s disgusting.

That Moonwind guy, he messed this up.

Doc, you gotta help me.

That’s my body, but I’m trapped.

Oh, no, they can’t understand me.

They think you’re me.

You gotta try.

Miss Doctor, we have a problem.

I’m an unborn soul

and I wanna stay at the You Seminar.

Yes, well, that drug doesn’t seem to be working at all.

No, no, no, you don’t understand.

I’m not Mr Gardner.

They’re gonna think you’re nuts.

I mean, that I’m nuts.

Oh, how did this happen?

I fell into your body because it doesn’t have a soul.

Then why am I in a cat?

I don’t know!

Is there anyone we can call, Mr Gardner?

A next of kin or friend?

Tell her no.

Uh, no.

Can you tell me what day it is?

It’s the worst day of my life.

I don’t wanna be here.

I hate Earth.

Tell you what.

We’re going to keep you here for observation just for a bit.

Perhaps our therapy cat can go

to his next appointment.

Okay.

Okay.

You gotta talk to her.

Okay.

Miss Doctor, this body’s soul is in this cat.

Stop talking.

So naturally, he wants to stay close.

Uh, keep the cat.

Just get some rest.

A lot of it.

Okay?

I’ll come get Mr Mittens in ten minutes.

Ten minutes?

We gotta get outta here.

No way!

I am not moving!

I can’t believe I’m in a body on this hellish planet.

I have bendy meat sticks.

I can feel myself feeling myself.

Hey!

Focus!

Listen to me.

We gotta get out of here

before they take me away.

Take you away?

You’re gonna leave me?

No way!

That’s my body you’re in.

Okay, do you think you can walk?

I don’t know!

I failed Body Test Drive, like, 436 times.

But will you try?

Okay.

Gotta find Moonwind,

he can fix this.

I’m a cat.

I can make this.

Okay, come on, you’re doing great.

Keep going.

I’m just gonna rest here for a minute.

No, no, no, no.

They’ll be back any minute.

Come on.

Okay!

In here!

Okay, good.

Now push the down button.

Move your.

Nope.

Careful.

Those fingers are my livelihood.

Now get in.

Okay, what did Moonwind say?

He said on the corner of 14th and 7th.

Yeah, that’s Chelsea.

Near Jackson Square Park.

Exactly.

Wait.

How do you know all that?

It’s all in this stupid brain of yours.

Hey, hey, hey, stay outta there.

Oh, relax.

There’s not much here.

Jazz, jazz, more jazz.

Oh, and someone named Lisa.

Who’s that?

Uh, never mind.

I, um.

It’s all happening too fast, you know.

Let’s just take a minute and, um.

Come on, let’s go.

They could be here any second.

Don’t worry, it’s okay.

Just keep walking.

No, don’t stop.

What are you doing?

This is New York City.

You don’t stop in the middle of the street.

Go, go, go.

Oh, no.

22.

22!

22.

Oh, no.

Oh, no.

22.

22.

22!

22!

22, I didn’t know I had claws, okay?

Look, I’m sorry.

But come on, let’s go.

No way.

I am staying right here until your stupid body dies.

Which will happen any minute now

because your stomach is earthquaking.

Yeah, this place is worse than I thought.

It’s loud, and bright, and.

What is that in my nose?

That’s smell.

And if you think that’s good,

just imagine what it tastes like.

Go on.

It’s so good!

It’s, uh.

It’s not horrible.

Good.

You can eat on the way.

Let’s go.

Or you just take a few minutes.

Sure.

Strange,

I don’t feel so angry anymore.

That’s great.

Ready to find Moonwind?

Maybe.

I’m telling you, Joe,

it’s pronounced yee-row.

Yeah, but in New York,

we call them gyros.

It’s Greek.

No, I got in a fight

with Archimedes about this.

He said it’s.

Yee-row.

Yo-yo.

Yee-row.

YOLO.

Yee-row.

Sergio?

Yee-row!

I miss that guy.

This is 14th and 7th.

That’s gotta be him.

Moonwind, you gotta help me.

Joe!

You made it into your body.

No, he didn’t.

That is my body.

You’re in a cat?

That’s marvellous!

Hey, Moonwimp!

That sign won’t spin by itself, hear me?

But, Marge, look!

I put this man’s soul in a cat.

Who cares?

And you!

We only have room for

one weirdo here, so, scram!

Get back to work!

No one understands my art.

Moonwind, listen,

I gotta get out of here and back in there.

Well, we’ll have to performan old-fashioned astral transmigration displacement.

A what?

It’s simply a way

to get your souls back where they belong.

And it’s a glorious ritual, indeed,

full of chanting, dancing,

and best of all, bongos.

I need to be at The Half Note by 7:00,

so this needs to happen right now.

Not so fast.

You must wait for another thin spot

to open between Earth and the astral plane.

And that won’t occur until Orcus moves into the house of Gemini.

When is that?

Well, the government calls it 6:30.

Look, I’ll meet you at The Half Note.

6:30?

You serious?

I’ll gather all the necessary provisions.

I said, get out of here!

Go!

See you

at The Half Note at 6:30!

I’ll take care of everything!

And stay away!

Sure are a lot of Garcias in here.

You’re out there somewhere, little soul,

and I’m gonna find ya.

All right, this is the last snack.

I can barely fit into my pants as it is.

6:30 is cutting it close.

Too close.

We gotta get back to my place

and get you cleaned up and.

We gotta hail a cab.

Hold your hand out.

Hold it up and out.

Man, this would be hard

even if I wasn’t wearing a hospital gown.

Go, go, go!

Just run to that one.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.