9بخش

: روح / بخش 9

9بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی بخش

اما جو

این یعنی تو.

چیزی نیست.

قبلا کارم رو دادم.

حالا نوبت توئه.

باهات میام.

میدونی که از پسش برنمیای.

میدونم.

ولی تا جایی که دور بشم میرم.

هی!

ببین.

آقای گاردنر؟

بله؟

یه لحظه وقت دارید؟

من از طرف همۀ جری‌ها

اومدم که ازتون تشکر کنم.

برای چی؟

کار ما الهام بخش بودنه، جو

اما اغلب از خودمون الهام نمیگیریم.

جدی؟

برای همین تصمیم گرفتیم

بهت یه فرصت دیگه بدیم.

امیدوارم از این به بعد

ببینی کجا قدم میذاری.

اما تری چی؟

تری با ما.

عجیبه.

تری، اون چیه اون طرف؟

زودباش ببین.

چی؟

از چی حرف میزنی؟

هیچی.

داشتی میگفتی؟

اصلا کجا بودیم؟

یادم نمیاد.

ولش کن.

خب؟

ممنون.

فکر می‌کنی چیکار میکنی؟

میخوای زندگیت رو چطوری سپری کنی؟

مطمئن نیستم.

اما من میدونم

میخوام هر لحظه‌شو زندگی کنم.

هی!

فیلم تموم شد

برید خونه‌هاتون

متن انگلیسی بخش

But, Joe,

this means you won’t get to.

It’s okay.

I already did.

Now it’s your turn.

I’ll go with you.

You know you can’t do that.

I know.

But I’ll go as far as I can.

Hey!

Take a look!

Mr Gardner?

Yes?

Do you have a moment?

I think I’m speaking for all the Jerrys

when I say thank you.

For what?

We’re in the business of inspiration, Joe,

but it’s not often we find ourselves inspired.

Really?

So, we all decided to give you

another chance.

Hopefully, you will watch

where you walk from now on.

But what about Terry?

We worked it out with Terry.

That’s weird.

Hey, Terry, what’s that over there?

Look immediately.

What?

What are you talking about?

Oh, nothing.

You were saying?

Were you even talking?

I can’t remember.

Never mind.

Well?

Thanks.

So what do you think you’ll do?

How are you gonna spend your life?

I’m not sure.

But I do know.

I’m going to live every minute of it.

Hey!

Movie’s over.

Go home!

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.