8بخش

: روح / بخش 8

8بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

هی مرد.

شرمنده.

شایدم جرقۀ من نگاه کردن به آسمون باشه

یا شایدم راه رفتن.

کارم تو راه رفتن درسته.

ایناها واقعا هدف نیستن 22.

همه‌اش یه زندگی عادیه

جو؟

جو!

مرد بهشتی خدا

تو قلمرو چیکار میکنی؟

موندویند،

گند زدم.

باید 22 رو پیدا کنم.

می‌ترسم روح گمشده شده باشه.

چی؟

تو راه توضیح میدم

،وقتی هر دوتاتون به کلوب برگشتید

شک کردم شاید مشکلی پیش اومده.

وقتی برگشتم اینجا اون وقت بود که دیدمش

ارواح گمشده با چیزایی که اونا

از زندگی جدا میکنه وسواسی میشن

و حالا چون 22 عملا زندگی رو

تجربه کرده، یکی از اونا شده.

اونجا

چه خوب دیدی

22

تور رو آماده کن

حواسم هست

داره ما رو با خودش میکِشه!

موندویند!

یه ملوان همیشه با کشتی‌اش پایین میره.

22

برگرد 22، منم جو.

آروم 22 آروم باش.

فقط برگشتم تا اینو بهت بدم.

آروم باش.

گوش کن 22.

برگرد

برای تصحیح اشتباهات موجود در

ذهن انتزاعی و خطای سر شماری

این جایزه را به شما، تری اعطا میکنیم

همون طور که خواسته بودید.

خیلی خوشحالم که این جایزه‌ای

که خواسته بودم دریافت میکنم

اما صد درصد لیاقتش رو دارم.

جو گاردنر؟

اینو پس بده.

تو به اینجا تعلق نداری.

صبر کن 22

باید یه چیزی بهت بگم.

بسه.

نه

22

وای ببینید!

آروم باش.

اینجا، اینجا.

لازم نیست بترسی.

نگران نباش

آروم باش.

باید وایستی

لطفا.

وایستا 22.

من اشتباه کردم 22.

لطفا 22، به حرفم گوش میدی؟

تو برای زندگی کردن آماده‌ای 22.

من به اندازۀ کافی خوب نیستم.

نوچ.

نه.

هیچی.

فقط باید آخرین

جای خالی رو پر کنم.

22

تو دغل بازی.

همۀ تصمیم‌هایی که می‌گیری بدن.

خیلی بی‌عقلی و اصلا تو دینا موفق نمیشی.

خیلی خودخواهی.

هیچکس نمیخواد حتی اطراف تو باشه.

بازنده.

دنیا به آدمای عالی نیاز داره

و تو بدترین روحی هستی که تا حالا دیدم

هیچ‌وقت جرقه‌ات رو پیدا نمیکنی.

کودن.

نمیتونم کمکت کنم.

22

من فقط باید آخرین جای خالی رو پر کنم

من هرگز به اندازۀ کافی خوب نیستم.

هیچ‌وقت جرقه‌ات رو پیدا نمیکنی.

بی‌فایده است.

اینا که هدف نیستن

خیلی احمقی.

همه‌اش یه زندگی عادیه.

چنین چیزی وقت هدر کردنـه.

فقط واسه این نشان رو

گرفتی چون توی بدن من بودی.

واسه همینه که گند میزنی به همه چی.

چون هیچ هدفی نداری.

نه، نه، نه.

بی‌فایده است.

هیچ وقت جرقه‌ات رو پیدا نمیکنی

چون هیچ هدفی نداری!

من خوب نیستم.

نه.

هیچی.

فقط باید آخرین جای خالی رو پر کنم.

تسلیم میشم.

آماده‌ای؟

که زندگی کنی.

من می‌ترسم جو.

به اندازۀ کافی خوب نیستم.

به‌هرحال هیچ وقت انگیزه‌ای نداشتم.

چرا داشتی.

انگیزۀ تو هدفت نیست.

آخرین جای خالی وقتی پر میشه

که تو آمادۀ زندگی کردن باشی.

و اون چیز اینه که

تو توی جازینگ خیلی عالی هستی.

متن انگلیسی بخش

Hey, man.

Sorry.

Maybe sky-watching can be my spark.

Or walking.

I’m really good at walking.

Those really aren’t purposes, 22.

That’s just regular old living.

Joe?

Joe!

Good heavens, man.

What are you doing in the zone?

Moonwind.

I messed up.

I need to find 22.

I’m afraid she’s become a lost soul.

What?

I’ll explain on the way.

When neither of you returned to The Half Note,

I suspected something had gone wrong.

I came back here, and that’s when I spotted her.

Lost souls are obsessed by something

that disconnects them from life.

And now that 22 has technically lived,

she’s become one of them.

There!

Good show.

22!

Ready the net.

I’m on it.

She’s got us!

Moonwind!

A captain always goes down with the ship It has been a.

22!

Come back, 22 It’s me, Joe.

Easy, 22, easy.

I just came back to give you this.

Easy.

22, listen.

Come back!

And for correcting our absent-minded mistakes

and setting the count right,

we are awarding you, Terry, this trophy.

As you requested.

I am happy to accept this

very special award I requested,

but that I absolutely deserve.

Joe Gardner?

And I’ll just take that back.

You’re not where you belong.

22, stop.

I have something to tell you.

Stop that.

No.

22!

Whoa, watch out!

Take it easy.

There, there.

There’s no need to be afraid.

Don’t worry.

Calm down.

You have to stop running.

Please.

22, stop.

22, I was wrong.

Please, will you listen?

You are ready to live, 22.

I’m not good enough.

Nope.

No.

Nothing.

I just need to

fill out that last box.

22!

You’re dishonest.

All you make are bad decisions.

You are unwise and you won’t make it in the world.

You’re so selfish.

No one would ever want to be around you.

Loser.

Oh, the world needs remarkable people

and you are the least remarkable soul I’ve ever met.

You’ll never find your spark.

Imbecile.

I cannot help you.

22!

I just need to fill out that last box.

I’m not good enough at all.

You will never find your spark.

There’s no point.

Those aren’t purposes,

you idiot.

That’s just regular old living.

This is a waste of time.

You only got that badge

because you were in my body.

That’s why you ruin everything.

Because you have no purpose.

No, no, no.

There’s no point.

You’ll never find your spark.

Because you have no purpose!

I’m not good.

Nope.

Nothing.

I just need to fill out that last box.

I give up.

You ready?

To come live.

I’m scared, Joe.

I’m not good enough.

Anyway, I never got my spark.

Yes, you did.

Your spark isn’t your purpose.

That last box fills in

when you’re ready to come live.

And, the thing is

you’re pretty great at jazzing.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.