سرفصل های مهم
7بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
خب، آمادهای؟
که بری خونه.
شرط میبندم خیلی آمادهای که
از این بدن بدبو بیرون بیای.
نظرت دربارۀ زمین چیه؟
همیشه میگفتم مزخرفه.
اما.
منظورم.
ببین چیا پیدا کردم.
مامانت این لباس رو با
این قرقرۀ ناز دوخته
وقتی عصبانی بودم، دِز اینو بهم داد
اون آقاهه تو مترو سرم داد زد
ترسیده بودم.
اما یه جورایی هم دوستش داشتم.
حقیقت اینه که من همیشه نگرانم
که انگار کلا من یه مرگیم هست.
میدونی؟
شاید من برای زندگی کردن به اندازۀ کافی خوب نیستم.
اما بعدش تو بهم هدف
و انگیزه و نشون دادی
شایدم جرقۀ من نگاه کردن به آسمون باشه
یا شایدم راه رفتن.
کارم تو راه رفتن درسته.
ایناها واقعا هدف نیستن 22.
همهاش یه زندگی عادیه
«اما وقتی برگشتی به «سمینار تو
میتونی واقعا تلاش کنی.
نه، من که هزاران ساله توی «سمینار تو» هستم
و هیچوقت اینقدر حس راحتی نداشتم.
جو!
کی برای رفتن به خونه آماده اس؟
موندویند.
ستارهها تقریبا در یک راستا قرار گرفتن.
خیلیخب.
تا برگردوندنت به بدنت وقتی نمونده
نه.
من بایداینجا پیداش کنم، روی زمین
این تنها شانسمه که بتونم جرقهمو پیدا کنم.
22تو عاشق اینجور چیزای
شدی چون داخل بدن منی
وقتی برگردی به «سمینار تو» میتونی
چیزایی که عاشقشی رو پیدا کنی.
حالا هم بجنب
باید بدنم رو پس بگیرم.
حالا!
نه.
من رئیسم.
22
تنهام بذار
دارم تلاش میکنم تا هدفم رو پیدا کنم.
برگرد اینجا 22!
22
آقای میتنس.
ایناهاشن.
همین الان برمیگردی.
تو بدنم رو دزدیدی.
وقت رفتنه جو گاردنر.
نه اینکارو نمیکنی!
گرفتمت!
نه، نه.
نه، نه.
من با دوروتی ویلیامز اجرا داشتم
و منم به پیدا کردن جرقهام نزدیک بودم.
پیدا کردن جرقهات؟
زندگی من داشت بالاخره عوض میشد
بهم قول دادی ولی بهم 5 دقیقه وقت ندادی
من همه چیزو بخاطر تو از دست دادم!
جو!
تو کلک زدی.
پیداش کردم.
جو گاردنر
برگشتی!
تری پیداشون کرد.
لازم به تشکر نیست.
خیلی خوبه که همه چیز به
نظم و ترتیب خودش برمیگرده
22پاسپورتش رو گرفته؟
وای خدای من
تو پاسپورت زمین رو گرفتی 22
فوقالعاده اس!
میدونستم میتونی.
چقدر عجیبه.
اما چی.
اما چی جای خالی رو پر کرد؟
بهت گفتم پرش میکنم.
انجامشم دادم.
جرقۀ من بودن که نشان تو رو عوض کرد.
فقط بخاطر این نشان رو گرفته که
به جای من، توی بدن من زندگی کرده.
آروم آقای گاردنر.
جو وقتشه 22 رو تا گذرگاه زمین همراهی کنی.
بهتون فرصت خداحافظی میدیم.
البته
کار درست همینه.
یه دقیقه واستید
من باید سرشماری رو درست کنم.
تری تو یه کار بزرگ انجام دادی
از اینجا به بعدش با ما.
تو فوقالعادهای.
خب ممنون.
زمان تریه
شما دوتا، ادامه بدید.
نمیدونی.
مطمئن نیستی چطور پاسپورتم تغییر کرد.
بیخیال 22
بهش فکر کن.
تا قبل اینکه بیای تو بدنم از موسیقی متنفر بودی
تا قبل از اینکه من باشی از همه چی متنفر بودی.
امیدوارم ازش لذت ببری.
باید ازت بپرسم چطور تونستین اینکارو بکنید؟
اینکه پاسپورت زمین عوض شد؟
خب میشه گفت گذاشتم
توی کفشای من راه بره.
خب، جواب داده.
آره.
خب، احتمالا باید بری به ماورای عظیم.
هی من اصلا نفهمیدم هدف 22 چیه!
ببخشید؟
میدونی، منظورم جرقهاشه
هدفش موسیقی بود؟
زیست؟
راه رفتن؟
ما اهداف رو تعیین نمیکنیم
از کجا این به ذهنت اومد؟
چون جرقۀ من پیانوئه.
به دنیا اومدم برای پیانو زدن
این جرقۀ منه.
جرقه هدف یه روح نیست.
اوه از دست شما مربیها و علاقههاتون.
هدف تو،
معنی زندگیته
خیلی ساده است.
نه، نه، این.
موسیقیه
جرقهی من موسیقیه.
میدونم موسیقیه.
من خوب نیستم.
هیچ هدفی ندارم
هیچ هدفی.
هیچ هدفی.
آقای جی؟
کورلی، اومدم
آمادهام که بریم.
خیلی دیر کردی مرد.
بذار با دوروتی حرف بزنم.
نه، نه، نه مرد
نمیخواد باهاش اجرا کنی.
این رپرا مثل هم رفتار میکنن.
کی گذاشته این دیوونه بیاد اینجا؟
گوش کن، باید بهم یه فرصت دیگه بدی.
این گروه منه
خودم تصمیم میگیرم کی بنوازه.
پس اگر با من اجرا نکنی
یکی از بزرگترین اشتباهای
کاریت رو انجام دادی.
اوه، جدی؟
حالا چرا؟
تنها هدف من تو این سیاره نواختنه.
این چیزیه که من میخوام انجامش
بدم و هیچ چیزیم جلودارم نیست.
خب، یکم مغرور و گستاخ نیستی؟
حدس میزنم تو واقعا یه نوازندۀ جازی.
به رابرت بگید فعلا بره.
کتوشلوار قشنگیه.
آماده شو جو گاردنر
زندگیت تازه داره شروع میشه.
به کوارت خوش اومدی اقا معلم.
اون جویی منه!
عجب نمایشی!
تکنوازی آخر عالی بود.
فوقالعاده بود!
تا بعد آقای جی
تبریک میگم
عالی بودی.
عاشقتیم.
خیلی بهت افتخار میکنم جویی.
وقت خوابمونه
هر چی باشه پیر شدیم.
آدم 100 تا اجرا داره و فقط یکیش عالی میشه
اتفاق امشب، خیلی تکرار نمیشه.
آره.
خب، بعد چی میشه؟
فرداشب برمیگردیم و دوباره اجرا میکنیم.
چی شده آقا معلم؟
همۀ عمرم منتظر چنین روزی بودم
فکر میکردم حس متفاوتی داره.
این قصه رو دربارۀ یه ماهی شنیدم
میره پیش یه ماهی پیر و میگه
میخوام جایی رو پیدا
کنم که بهش میگن اقیانوس
اقیانوس؟
ماهی پیر میگه
اقیانوس همون جاییه که الان توش هستی.
این؟
ماهی جون میگه
این آب؟
چیزی که من میخوام همین اقیانوسه.
فردا میبینمت.
متن انگلیسی بخش
So, you ready?
To go home.
I bet you’re ready to get off
of this stinky rock, huh?
What do you think of Earth, anyway?
I always said it was dumb.
But.
I mean.
Just look at what I found.
Your mom sewed your suit
from this cute spool.
When I was nervous, Dez gave me this.
A guy on the subway yelled at me.
It was scary.
But I kind of liked that, too.
Truth is, I’ve always worried
that maybe there’s something wrong with me.
You know?
Maybe I’m not good enough for living.
But then you showed me
about purpose and passion,
and maybe sky-watching can be my spark.
Or walking.
I’m really good at walking.
Those really aren’t purposes, 22.
That’s just regular old living.
But, hey, when you get back to the You Seminar,
you can give it an honest try.
No, but I’ve been at the You Seminar for thousands of years
and I have never felt this close.
Joe!
Who’s ready to go home?
Moonwind.
The stars are almost in alignment.
All right.
I’ll have you back in your bodies in no time.
No.
I’ve gotta find it here, on Earth.
This is my only chance to find my spark.
22, you’re only loving this stuff
because you’re in my body.
You can find your own thing to love
when you get back to the You Seminar.
Now, come on,
I need my body back.
Now!
No.
I’m in the chair.
22!
Leave me alone!
I’m trying to find my purpose!
22, you come back here!
22!
Mr Mittens.
There they are.
You come back here right now!
You stole my body!
It’s your time to go, Joe Gardner.
Oh, no, you don’t.
Gotcha!
No, no, no.
No, no!
I was gonna play with Dorothea Williams!
And I was about to find my spark!
Find your spark?
My life was finally going to change!
You promised, but you wouldn’t even give me five minutes!
I lost everything because of you!
Joe!
You cheated.
Found him.
Joe Gardner.
You’re back!
Terry, you found them.
No need to thank me.
It’s so nice to have
everything back in order, and.
22 got her pass?
Oh, my goodness.
22!
You got an Earth Pass!
This is amazing!
I knew you could do it.
This is cray cray.
But what.
What filled in the last box?
I’ll tell you what filled it in.
I did!
It was my spark that changed that badge.
She only got that because
she was living my life in my body.
Come on, Mr Gardner.
Joe, it’s time for youto accompany 22 to the Earth portal.
Give you a chance to say goodbye.
Of course.
It’s standard procedure.
Just hold on a minute.
I get to set the count right.
Terry, you have done a super job.
We’ll take it from here.
You’re amazing.
Well, thank you.
Terrytime.
Go ahead, you two.
You don’t know.
You can’t be sure why my pass changed.
Come on, 22.
Think about it.
You hated music until you were in my body.
You hated everything until you were me.
I hope you enjoy it.
I have to ask, how the Dickens did you do it?
Get that Earth Pass to change?
You know what, I.
I just let her walk a mile in my shoes, you could say.
Well, it worked.
Yeah.
Well, you should probably get going to the Great Beyond.
Hey, um, we never found out what 22’s purpose was.
Excuse me?
You know, her, uh, spark.
Her purpose was it music?
Biology?
Walking?
We don’t assign purposes.
Where did you get that idea?
Because I have piano.
It’s what I was born to do.
That’s my spark.
A spark isn’t a soul’s purpose.
Oh, you mentors and your passions.
Your purposes.
Your meanings of life.
So basic.
No, no, it.
It is music.
My spark is music.
I know it is.
I’m no good.
I got no purpose.
No purpose.
No purpose.
Mr G?
Curley, I made it.
I’m ready to go.
You’re too late, man.
Let me talk to Dorothea.
No, no, no, man.
She don’t play that.
These rappers act like.
Who let this lunatic in here?
Listen, you gotta give me another chance.
This is my band.
I decide who plays.
And if you don’t go with me,
you’ll be making the biggest
mistake of your career.
Oh, yeah?
Why’s that?
My only purpose on this planet is to play.
It’s what I was meant to do.
And nothing’s gonna stop me.
Well, aren’t you an arrogant one?
I guess you really are a jazz player.
Tell Robert he’s out For now.
Nice suit.
Get ready, Joe Gardner,
your life is about to start.
Welcome to the quartet, Teach.
That’s my Joey!
What a show!
That last solo was brilliant.
That was amazing!
Later, Mr G.
Congratulations.
You did great.
We love you.
I’m so proud of you, Joey.
Gotta get to bed.
We old.
You play 100 shows, and one of them is killer.
You don’t get many like tonight.
Yeah.
So, uh, what happens next?
We come back tomorrow night and do it all again.
What’s wrong, Teach?
It’s just I’ve been waiting on this day for my entire life.
I thought I’d feel different.
I heard this story about a fish.
He swims up to this older fish and says,
“I’m trying to find this thing
they call the ocean.
”
“The ocean?
” says the older fish.
“That’s what you’re in right now.
“This? says the young fish.
“This is water.
“What I want is the ocean.
”
See you tomorrow.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.