سرفصل های مهم
10بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
چیزی که من میخوام
چیزی که برام مهمترینه
.که یه تضمینی داشته باشم. دیگه به جون پدرم سوءقصد نشه.
چه تضمینی میتونم بهت بدم؟ من خودم قربانیم!
من شانسمو از دست دادم. پسر تو خیلی منو دست بالا گرفتی
من در اون حد باهوش نیستم
چزی که من دنبالشم، آتش بسه
من باید برم دستشویی. مشکلی که نیست؟
وقتی که باید بری، خب حتماً باید بری
گشتمش. اون چیزی پیشش نیست
خیلی لفتش نده
من تا حالا هزارتا اراذلو تفتیش کردم
خوبه، تو بگیرش
دوسِت دارم بابابزرگ
ببخشید بابا. اون هنوز شما رو نمیشناسه
خیلی خب. هی مرد بزرگ. بدش به بابابزرگ. باشه
پدربزرگ، امیدوارم که حالتون خوب شه و شما رو هرچه زودتر بتونم ببینم. نوهتان فرانک
برو پیش مامان
برو. ببرشون پایین
برو. کارلو تو هم برو
برو
تو چته، کارلو؟خفه شو و میزو بچین
متن انگلیسی بخش
What I want…
What’s most important to me,
is that I have a guarantee.
No more attempts on my father’s life.
What guarantees can I give you, Mike?
I’m the hunted one!
I missed my chance. You think too much of me, kid.
I’‘m not that clever.
All I want is a truce.
I have to go to the bathroom.
Is it all right?
When you got to go, you got to go.
I frisked him. He’s clean.
Don’t take too long.
I’ve frisked a thousand young punks.
Okay, you take over.
I love you, Grandpa.
I’m sorry, Pa. He doesn’t know you yet.
All right.
Hey, big guy. Give it to Grandpa.
Okay.
“I hope you get well, Grandpa, and wish I would see you soon. Love, your grandson Frank.”
Go with your mother.
Go on. Take them downstairs. Go on.
Go on, Carlo, you too.
Go on.
What’s the matter with you, Carlo?
Shut up and set the table.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.