سرفصل های مهم
15بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
دوست داري اون شب چيز خاصي بخوري؟
هر چيزي كه بگي مي تونيم برات بياريم.
كوفته خوبه با پوره سيب زميني همراه سس.
باميه.
و اگه ممكنه كمي از اون نوناي ذرتي كه همسرتون مي پخت اگه زحمتي براش نيست
حالا كشيش چي؟
كسي كه كمي دعا بخونه.
هيچ كشيشي نياز نيست.
اگه دوست داشته باشيد شما مي تونيد دعا بگيد.
من؟
البته كه مي تونم، اگه امكانش باشه.
جان.
مي خوام يه چيز مهم رو ازت بپرسم.
مي دونم مي خواي چي بگي.
نيازي نيست بگي.
نه، ميگم.
بايد بگم
جان؟
بهم بگو مي خواي چكار كنم برات.
مي خواي از اينجا ببرمت بيرون؟
بذارم از اينجا در بري؟
ببينم چقدر از اينجا دورتر ميري؟
چرا اين چيزاي بي خودي رو مي خواي انجام بدي؟
در روز رستاخيز زماني كه با خدا روبرو ميشم و اون ازم مي پرسه چرا
چرا يكي از درست ترين معجزه هاش رو كشتم من چي بگم؟
بگم مربوط به كارم بود؟
كارمه.
تو به خدا ميگي اون يه لطف بود كه كردي.
من مي دونم كه نگراني و داري آزار مي بيني.
من مي تونم احساسش كنم.
اما شما نبايد در اين باره كاري كنيد.
من خودم مي خوام كه انجام بشه و به پايان برسه.
من مي خوام.
خسته ام، رئيس.
خسته ام از اينكه همه ي راه تنهام تنها مثل يه گنجشك توي بارون.
خسته ام از اينكه هرگز كسي رو نداشتم كه بگه كجا ميريم، از كجا مياييم و يا چرا ميريم.
بيشتر از مردمي خسته ام كه همديگه رو آزار ميدن.
خسته شدم از همه ي درد هايي كه مي شنوم و حس مي كنم.
هر روز بيشتر ميشن.
درست مثل اينه كه خرده هاي شيشه توي سرمه براي هميشه.
مي تونيد بفهميد؟
آره، جان گمون كنم بتونم.
جان، شايد يه چيزي باشه كه بتونيم برات انجام بديم.
ممكنه يه چيزي باشه كه بخواي.
من تاحالا فيلم نديدم.
من توي بهشتم.
و دلم چنان مي تپه كه بسختي صحبت مي كنم.
و انگاري شادي كه دنبالش بودم رو پيدا مي كنم.
زماني كه كنار همديگه پايكوبي مي كنيم.
اونا فرشته هستن.
فرشته هستن، درست مثل بهشت.
حالم خوب ميشه، دوستان.
اينجاش سختترين بخششه.
كمي ديگه حالم خوب ميشه.
جان من براي چند لحظه بايد اينو بگيرم.
بعد از اون برش مي گردونم.
مي دوني، بعد از ظهر خوابيدم و يه خواب ديدم.
خواب موش دِل رو ديدم.
تو راست ميگي، جان؟
خواب ديدم آقاي جينگلز رفته به همون جايي كه رئيس هاول حرفشو ميزد.
“همون “موس ويل.
خواب ديدم كه اونجا بچه هم هست.
كه چطوري به تردستي هاي اون مي خندن.
خواب ديدم كه اون دو تا دختر مو طلايي هم اونجا هستن.
اونا هم داشتن مي خنديدن.
اونا رو گرفتم و نشوندم رو پاهام.
و هيچ خوني از سرشون نمي اومد و اونا حالشون كاملاً خوب بود.
ما با هم چرخك بازي آقاي جينگلز رو تماشا مي كرديم.
چطور مي خنديديم.
تا سر حد مرگ، داشتيم مي خنديديم.
جان؟
مردم زيادي اينجا هستن كه از من بدشون مياد!
مي تونم حس كنم.
انگاري زنبورا دارن نيشم مي زنن.
پس حس كن ما هم چه احساسي داريم.
ما از تو بدمون نمياد.
مي توني حس كني؟
هي شماها، دو بار بكشيدش.
شما بايد اين متجاوز بچه كش رو دو بار بكشيد.
اينطوري بهتره!
متن انگلیسی بخش
Is there anything special you wanna eat that night?
We can rustle you up most anything.
Meat loaf be nice Mashed taters, gravy.
Okra.
Maybe some of that fine corn bread your missus make if she don’t mind.
Now what about a preacher? Someone to say a little prayer with.
Don’t want no preacher.
You can say a prayer, if you like.
Me?
Suppose I could, if it came to that.
John.
I have to ask you something very important now.
I know what you gonna say.
You don’t have to say it.
No, I do. I do. I have to say it.
John tell me what you want me to do.
You want me to take you out of here?
Just let you run away? See how far you could get?
Why would you do such a foolish thing?
On the day of my judgment when I stand before God and he asks me why did I.
Did I kill one of his true miracles what am I going to say?
That it was my job?
It’s my job.
You tell God the Father it was a kindness you done.
I know you’re hurting and worrying.
I can feel it on you. But you ought to quit on it now.
I want it to be over and done with.
I do.
I’m tired, boss.
Tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain.
I’m tired of never having me a buddy to be with to tell me where we’s going to, coming from, or why.
Mostly, I’m tired of people being ugly to each other.
I’m tired of all the pain I feel and hear in the world every day.
There’s too much of it.
It’s like pieces of glass in my head all the time.
Can you understand?
Yes, John, I think I can.
Well, there must be something we can do for you, John.
There must be something that you want.
I ain’t never seen me a flicker show.
I’m in heaven
And my heart beats so That I can hardly speak
And I seem to find The happiness I seek
When we’re out together Dancing cheek to cheek
Why, they’s angels.
Angels, just like up in heaven.
I’ll be all right, fellas.
This here’s the hard part.
I’ll be all right in a while.
John, I should have this just for now.
I’ll give it back after.
You know, I fell asleep this afternoon and had me a dream.
I dreamed about Del’s mouse.
Did you, John?
I dreamed Mr. Jingles got down to that place Boss Howell talked about.
That Mouse Ville place.
I dreamed there’s kids.
And how they laughed at his tricks.
I dreamed that those two little blond-headed girls was there.
They’s laughing too.
I put my arms around them and set them on my knees.
And they was no blood coming out of they hair, and they’s just fine.
We all watched Mr. Jingles roll that spool.
How we did laugh. Fit to bust, we was!
John.
They’s lots of folks here that hate me Lots!
I can feel it.
It’s like bees stinging me.
Well, feel how we feel, then.
We don’t hate you.
Can you feel that?
Kill him twice, you boys!
You go on and kill that raping baby killer twice!
That’d be fine!
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.