سرفصل های مهم
8بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
داري چكار مي كني؟
پائول؟
.داري چه غلطي
خواهش مي كنم، جان
كمكش كن
خواهش مي كنم جاني، كمكش كن
عيسي بزرگوار
دُمش
دُمش رو نيگا كن
تو چكار كردي؟
.به موش “دِل” كمك كردم
به موش سيركش
.مي خواد توي شهر موشا زندگي كنه
.توي
فلوريدا
رئيس پرسي آدم بديه
اون از قصد رو موش “دِل” پا گذاشت
منم برش گردوندم
.بروت
.تو با من بيا
شما بچه ها هم برگرديد سر بازيتون
بازم شروع به گير دادن به من نكنيد
اون تنها يه موش بود
از همون اولم مال اينجا نبود
موش حالش خوبه
كاملاً خوب هيچ كسي به اندازه تو براي كشتن يه موش بي عرضه نيست
بين همه ي كسايي كه اين دور و بر هستن
آره، مي خواي اينا رو باور كنم؟
خودم صداي له شدن اون موش لعنتي رو شنيدم
خوشحال نميشي اگه آقاي جينگلز سالم باشه؟
بعد از اين همه كه گفتيم ما بايد
زنداني ها رو آروم نگه داريم؟
تو اينكارو كردي؟ - اين چه جور بازيه؟ -
بازي در كار نيست
خودت برو نيگا كن
برو
هيچ چيز بدي براي آقاي جينگلز رخ نميده
شما عوضش كرديد. شما حروم زاده ها با يكي ديگه عوضش كردين
من هميشه يه موش يدكي توي كيف پولم دارم براي همچين زمان هايي
آره، داريد با من بازي مي كنين. هر دو تاتون
شما گمون مي كنيد كي هستين؟
ما همونايي هستيم كه باهات كار مي كنيم
اما نه براي يه زمان دراز
پرسي، چي داري بگي؟
چي دارم بگم؟
ما نوبت “دِل” كه شد مي ندازيمت جلو
“و تو فرداش ميري به “براير ريج
و اگه من به آدماي سرشناس زنگ بزنم و بگم شماها تهديدم كرديد چي؟
بهم زور ميگين. خب .
قول ميدم بهت كه تو اون خون رو روي زمين ريختي؟
خون موش؟ نه
اما 4 مرد سوگند مي خورن زماني كه
بيل وحشي داشت “دين” رو خفه مي كرد تو داشتي نيگا مي كردي
درباره اون، اونا بهش اهميت ميدن. حتي اگه شوهر خاله ات استاندار باشه
چيزايي كه تو سابقه كاريت ثبت ميشه
سابقه كاري مي تونه يه آدمو كنار بذاره براي زمان هاي بسيار بسيار دراز
.ما مي ندازيمت جلو
تو هم اون جابه جايي رو انجام ميدي
اين قرار ما ميشه
بسيار خب
زماني كه با يه مرد پيمان مي بندي بايد باهاش دست بدي
هي، بچه ها
نه، حالا، بگو سلام آقاي جينگلز
ادوارد دلاكور” ممكنه به جلو گام برداري؟”
“رئيس “اجكام
بله دِل؟
نذاريد چيز بدي براي آقاي جينگلز پيش بياد؟
بيا. تو بگيرش
دِل.
من نمي تونم يه موش رو بذارم روي شونم زماني که
مي دوني كه
من نگهش مي دارم، رئيس
فقط همين الان اگه دل ناراحت نشه
آره
تو بگيرش “جان”. تا اين كار نكبتي انجام بشه
متن انگلیسی بخش
What are you doing?
Paul?
What the hell.?
Please, John.
Help him.
Please, Johnny, help him.
Oh, dear Jesus.
The tail.
Look at the tail.
What did you do?
I helped Del’s mouse.
he’s a circus mouse.
Gonna live in a mouse city.
.down in.
Florida.
Boss Percy bad.
He step on Del’s mouse.
I took it back, though.
Brute.
you come along with me.
You fellas go on back to your cribbage game.
Now, don’t start in on me.
It was just a mouse.
Never belonged here in the first place.
The mouse is fine.
Just fine. You’re no better at mouse-killing than you are.
.at anything else around here.
Yeah, you expect me to believe that?
I heard the goddamn thing crunch.
Arert you glad Mr. Jingles is okay?
After all those talks we had about.
keeping the prisoners calm?
Arert you relieved?What kind of game is this?
It’s no game.
See for yourself.
Go on.
Don’t let nothing happen to Mr. Jingle.
You switched them. You switched them somehow, you bastards.
I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this.
Yeah, you playing with me, huh? Both of you.
Just who the hell you think you are?
We’re the people you work with.
But not for long.
Percy, I want your word.
My word?
I put you out front for Del.
you put in your transfer to Briar Ridge the very next day.
Well, what if I just call up certain people and tell them you’re harassing me?
Bullying me. Go ahead.
I promise you’ll leave your share of blood on the floor.
Over a mouse? No.
But four men will swear you stood by.
while Wild Bill tried to strangle Dean to death.
About that, people will care. Even your uncle the governor will care about that.
Thing like that goes on your work record.
Work record can follow a man around for a long, long time.
I put you out front.
you put in for that transfer.
That’s the deal.
All right.
You make a promise to a man, you shake his hand.
Hey, boys.
No, now, say hey, Mr. Jingles.
Eduard Delacroix, will you step forward?
Boss Edgecomb.
Yes, Del?
Don’t let nothing happen to Mr. Jingle, okay?
Here. You take him.
Del.
I can’t have a mouse on my shoulder while.
you know.
I’ll take him, boss.
Just for now, if Del don’t mind.
Yeah.
Yeah, you take him, John. You take him till this foolishment be done.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.