سرفصل های مهم
4بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
این همون لباس خوابیه که تصمیم داشتی با خودت بیاری
بله، جون قرار بود من تو هتل باشم تنها
یادته - میشه بخوابیم -
خوبه - عالیه -
خوب
به نظر میاد من نمیوتنم بخوابم
با این نور افتاب
ممنون
اندرو، تلفن
اندرو
لعنتی اندرو، اندرو تلفن
اندرو
آره باشه
اندرو، تلفن کجاست - تو کیفه، جیب بغلش -
سلام سلام سلام
فرنک، فرنک، عزیزم
عزیزم، فرنک
تو اونجایی، سلام، سلام، اوه، لعنتی
من آنتنم خیلی ضعیفه، فرنک به من یه دقیقه وقت بده
اوه، خدای من، مارگارت
یه یه دقیقه فرنک، یه دقیقه صبر کن
فرنک، صبر کن، نه، نه، نه، نه
فرنک، فرنک، من شرمندم
من تحت تاثیر قرار گرفتم که تو اُپرا رو قبول کردی
البته من میخوام تو هم خوشحال باشی، بله، بله
فرنک، فرنک، فرنک، عزیزم فرنک، همه چیز درست میشه
من میتونم الان بهشون زنگ بزنم و کنسل کنم
تو خیلی تو کاملا درست میگی، فرنک
بله، فرنک، البته، من دارم گوش می دم
آره بله
من دارم گوش میدم، فرنک
ساکت، بشین، بشین
نه، تو نه، فرنک
نه باتو نبودم
فرنک اگر ممکنه بریم سره اصله مطلب، باشه
من فکر کنم که اشتباهی درباره ی تو بوده
چون، فرنک، سالها
تو به من با کلمات زیبات الهام بخشیدی و من حسش کردم
ساکت، سگه، من دارم صحبت میکنم
من فکر کنم الان وقتشه که دنیا هم با اون کلمات آشنا بشه
اونها خیلی غنی هستن
با احساسن
و من فکر کنم که ما باید بهت افتخار کنیم
فرنک، من فقط، آه
من فقط، آه، میخوام تو خوشحال بشی، فرنک
اون سگه رو بده به من
فرنک، یه دقیقه صبر کن می تونی یه ثانیه صبر کنی؟
اون سگ رو بده من
بجنب، بیخیال، بجنب، بجنب
بیا اینجا، بجنب، اوه، اوه
اوه، اوه، اوه، اوه باشه، گرفتمت
فرنک، فرنک
فرنک، خیلی متاسفم، خیلی متاسفم
خیلی متاسفم، گوشیم افتاد حالا، گوش کن، فرنک
من نمیخوام که به تو چیزی فروخته باشم
اما این میراث توئه، این کتاب
و من فکر کنم تصمیم با توئه
که این میراث رو به جهان ارائه کنی
و فردا اگه تصمیم به کار گرفتی به من زنگ بزن
تلفن من همیشه روشنه، باشه، خداحافظ
نه، صبر کن
نه، نه، نـــــه نه نه
بیا سگه مال تو سگه رو ببین
من اون رو میخوام بیا سگه رو ببر
سگه رو بگیر، من تلفنم رو میخوام
اینجا، سگ رو بگیر سگه مال تو، بیا بگیرش، بگیرش
نگاش کن
این قشنگ نیست - می دونم -
صبح بخیر، همگی، شما
اون داره با کوین بازی میکنه ما فکر می کردیم اون رو دوست نداره
برو بیارش، اندی؟
ما برای کل روز براش برنامه ریزی کردیم
و اون باید آماده بشه
آره، بهش بگو براش یه سورپرایز داریم
اومـــم
ببین، اون تلفن رو بده من بجنب خواهش می کنم، تلفنم رو بده
بی خیال، بیا اینجا - تو داری چی کار می کنی -
اوه، خدای منو مامان بزرگت راست میگفت
عقاب اومد و داشت سگه رو می گرفت
اما من نجاتش دادم، دوباره برگشت و موبایلم رو برد
تو مستی - چی، نه، جدی میگم -
اون موبایلم رو برد، فرنک هم میخواد بهم زنگ بزنه
آروم باش، خیلی خوب؟
ما فردا همون شماره رو دوباره سفارش می دیم فردا میریم رو میگیرمش
واقعا - آره -
باشه، اوه، خیلی خوب خوب، تو باید بری
تو باید بری آماده بشی - برای چی -
تو با مامان و دخترا می ری بیرون
من نمیخوام برم بیرون - میرین خرید، گشت و گذار و یه سورپرایزم دارن برات -
من از خرید بدم میاد - تو عاشقش میشی -
من دوست ندارم برم گردش - تو داری میری -
نه، من نمیخوام برم - تو باید بری -
من نمیرم، من نمیرم - بله، تو میری -
حالا بیا بغلم من نمیخوام اونا فکر کنن
که ما داریم دعوا می کنیم - من نمیخوام بهت دست بزنم -
بیا اینجا، وقته بغل کردنه - نه، من نمیخوام -
وقت بغل کردنه - من نمیخوام -
آهان این درست شد
آره، این قشنگه
آره، این قشنگه
ایناهاش، قشنگ نیست؟
اوهومـــم - اوهومـــم -
مومـــم آره - بیب، بیب، بیب -
،اگر یه بار دیگه به پشت من دست بزنی
شب که خوابی تخمات رو می برم، باشه؟
آره - اینم از این -
خیلی خوب، خوب، پس ما مشکلی نداریم؟
آره - آره، عجب نامزد خوبی -
اهومــم اوه
خدایا - شما میخواستی من رو ببینی -
مامانت این توپهای بازیافتشونده رو پیدا کرد
اونها تو آب حل میشن
من نمی دونم اون چطوری اینارو پیدا میکنه
به هرحال، اون،آه، یه کم رنجیده شده
در واقع، من دیشب میزبان خوبی نبودم
من فقط یه کم شکه شده بودم
که فهمیدم تو داری ازدواج می کنی
مخصوصا وقتی هیچ کس نمی دونست تو قرار ملاقات عاشقانه نداشتی
نکتم اینه که من بهت یه عذر خواهی
قبول کردم
این یه چیزی دیگست
،من داشتم به برنامه بازنشستگیم نگاه میکردم اخیرا
و منو وادار کرد فکر کنم
من خیلی چیزها تو زندگیم انجام دادم
در واقع من اینجا یه امپراطوری راه انداختم
این معنی نمیده مگر این که
مگر این که یکی باشه که این جا رو بهش ببخشی
ما واقعا در این موضوع بحث کردیم - من میخوام دوباره بحث کنیم -
تو اینجا مسئولیت هایی داری
من فکر کنم خیلی بیشتر از تو میفهمم
تویی که میری نیویورک و علاف میچرخی
من ازت میخوام که علاف چرخیدن رو بس کنی
دوباره شروع شد
کی میخوای کاری که من میکنم رو جدی بگیری؟
وقتی که تو جدی رفتار کنی
من متاسفم
من برای شما متاسفم، بابا
من آرزو می کردم شما یه پسر دیگه داشتید من واقعا آرزو می کنم
کسی که اینجا می موند
کسی که دوست داشت تجارت خانواده رو ادامه بده
کسی میخواست با شخصی که شما براش انتخاب ،می کنید ازدواج کنه
اما این من نیستم شاید یکم براتون عجیبه
،زندگی من تو نیویورک پشت میز در دفتر بشینم کتاب بخونم
اما این من رو خوشحال می کنه میفهمید؟
اگر این تو رو خوشحال می کنه پسرم من دیگه چیزی برای گفتن ندارم
خوب، این خودش یه شروعه
می دونی چیه، معذرت خواهیتون قبول نشد اینجا بهتون خوش بگذره
هیچ راهی وجود نداشت که ما اون رو خونه نگه داریم
اون همیشه میاد اینجا، دقیقاً
اون پاتوقش همیشه اینجاست
من فکر کنم تو برای سورپرایزی که برات داریم حاضری
چون این یکی از بزرگترین گنج های سیتکاست
درسته - اوه، آره، بله، درسته -
خوب، این سورپرایز بزرگمون
من درموردش بهت می گم، آماده ای؟
اوه، مارگارت، تو عاشقش میشی
رامون تنها رقاص عجیب غریب این شهره
و ما خوش شانسیم که اون رو امشب اینجا داریم
آزاد شو، آزاد باش
هی، تو اینجایی رژیمت در چه حاله؟
اوه، خوبه خوبه دارم روی پوستم کار می کنم
آره، خاندان پاکستون می تونه یه کم برات گیج کننده باشه
بله، بله
با نیویورک متفاوته، درسته؟
یه کمی، یه کمی، شما اونجا بودید؟
،نه، این آرزوی اندرو بود نه من
شماها با هم واقعا دوست بودید، درسته؟
خوب، منظورم اینه که، ما اولین قرارمون تو مدرسه بود و بقیش تو کالج بود
اما ما بچه بودیم
و شما از هم جدا شدید چون
خوب، آمــم
شب قبل از فارق التحصیلی مون، اون از من خواستگاری کرد
اون گفت میخواد با من فرار کنه
و بریم با هم نیویورک
و
“تو گفتی “ نه
و من گفتم “ نه “، بله
من هیچ جایی نبودم تا حالا اما اینجا، خونه ی منه
به هر حالتو دختر خوش شانسی هستی
اون واقعا مرده خوبیه، که مطمئنا تو اینو خوب می دونی
اوه، آره، آره، خیلی هم زیاد، آره
خوب، به سلامتی شما دوستان
اوه، مرسی
به نظر میاد رامون و مامان بزرگ دارن گرم میشن
برو، اَنی
من تا حالا اون رو اینجوری
نه، اون واقعا ترکونده بود - اونجا، منطورم اینه که -
اون واقعا عالی بود
اوه، نه
اندرو
اندرو، عزیزم، همه چی مرتبه؟
اون داره اون داره چی کار میکنه؟
یه چیزی شده، بهتره تنهاش بذاری
بیا، عزیزم
امشب اونجا کلی خبر
هی، هی، هی، چی کار می کنی، داشتم نگاه می کردم
چرا اندرو اون بیرونه؟
و داره اون قایق با تبر می زنه؟
خوب، شاید میخواد دوباره فرار کنه، چه می دونم؟
من خیلی خستم
،من میخوام برم بالا، یه دوش بگیرم
میرم روغن بدن رامون رو پاک کنم
البته
امروز خیلی خوش گذشت، ممنون
تو چی کار کردی؟
من هیچ کاری نکردم، منظورم اینه که
من فقط باهاش یه گپی زدم درباره ی آیندش
اوه خوب، آره این ایده خوبی بود
،واقعا کار خوبی بود، جو
اون اون از این به بعد دیگه نمیاد خونه
اون پسر منه، من اون رو سه ساله ندیدم
به خاطر تو، به خاطر تو
من به اندازه کافی سختی داشتم
تو باید ازش حمایت کنی - ساکت -
از ازدواجش با مارگارت، و این کاریه که باید
ساکت، ساکت، ساکت
می دونی، اگر ما حوسمون نباشه
ما باید خودمون تو این خونه بزرگ بمونیم
فقط تو با من تنهایه تنها
تو من و همه چیزهایی که ما رو عصبی می کنه
و اگر خدا هم بهمون نوه ای بده
ما هیچ موقع اونهارو نخواهیم دید
تو باید این خرابکاری رو درست کنی، چو من جدی میگم، درستش کن
متن انگلیسی بخش
Those are the pajamas you decided to bring to Alaska
Yes, because I was supposed to be in a hotel alone
Remember - Can we just go to sleep?
Fine - Great
Well
Looks like I won’t be getting much sleep
with the sun streaming in
Thank you
Andrew, Phone
Andrew
Crap, Andrew, Andrew, phone
Andrew
Yeah, right
Andrew, where is it - Purse, side pocket
Hello, Hello, Hello
Frank Frank, darling
Darling, Frank
Are you there, Hello, Hello, Oh, crap
I have horrible service, Frank Give me just one minute
Oh, my God Margaret
One, one minute Frank, hold on just a second
Frank, hold on, No, no, no, no
Frank, Frank, I’m sorry you feel
I pressured you into doing Oprah, but
Of course I want you to be happy, Yes, yes
Frank, Frank, Frank, darling Frank, It’s going to be fine
I can just call them and I can cancel
You are you are so right, Frank
Yes, Frank, of course I’m listening to you
Yeah, yes
I love listening to you, Frank
Shh Sit, Sit
No, not you, Frank
No, no
Frank, if I may get down to it, OK
I think it would be a mistake to back out
Because, Frank, for so many years
you have inspired me with your beautiful words, and I feel that
Shh Dog, I’m on the phone
I think it’s time that the world get to enjoy your words as well
They are just so rich
with, passion
And I think that we should all be privy to
Frank, I just, uh
I just, uh, want you to be happy, Frank
Give me that dog
Frank, hold on a second Can you hold a second?
Give me that dog
Come on Come on, come on, come on
Come on Come on Oh, oh
Oh, oh Oh, oh, OK OK, gotcha
Frank, Frank
Frank, So sorry, so sorry
So sorry, I dropped the phone Now, listen, Frank
I don’t want to sell you on anything,
but this is your legacy, this book
And I think it’s up to you to
present your legacy to the world
And call me tomorrow with your decision
And my phone is on all the time OK, bye-bye
No Wait
No No N-n-n, no, No
Take the doggy, Look at the doggy
I need that phone, Take the dog
Take the dog, I need that phone
Here, Take the dog Take the dog, Take it, Take it
Look at this
Is that cute or what - I know
Morning, guys, Have you seen, daah
She’s playing with Kevin We thought she didn’t like him
Will you go get her, Andy?
We have a whole day planned for her,
and she needs to get ready
Yeah, Tell her we have a big surprise for her
Mmm
Look Give me my phone, Come on Please, just give me my phone
Come on, Right here - What the hell are you doing?
Oh, my God, Your grandmother was completely right
The eagle came and tried to take the dog
But then I saved him, Then it came back, and it took my phone
Are you drunk - What, No I’m serious
He’s got my phone, and Frank’s calling me on that phone
Relax, all right?
We’ll order another phone, same number We’ll go into town tomorrow and get it
Really - Yeah
Oh, OK, All right, Well, you go then
You have to get ready - For what?
You’re going out with Mom and the girls
I don’t want to go out - Shopping, sightseeing, And a surprise
I hate shopping - You’ll love it
I hate sightseeing - You’re going
No, I don’t want to go - You’re going
I’m not going, I’m not going - Yes, you are
Now give me a nice big hug We don’t want them
to think we’re fighting - I don’t want to touch you
Come on, Hug time - No, I don’t want to
Hug time - I don’t want to
There we go
Yeah, that’s nice
Yeah, That’s nice
There we go, Isn’t that nice?
Mmm-hmm - Mmm-hmm
Mmm, Yeah - Boop boop boop
If you touch my ass one more time,
I will cut your balls off in your sleep, OK?
Yeah - There you go
All righty now, So, uh We clear on that?
Yeah - Yeah, Such a good fiancé
Hmm, Ow
Jeez - You want to see me?
Your mom found these eco-balls
They dissolve in water
I don’t know how she comes up with this stuff
Anyway, she, uh, is a little peeved
Apparently, I wasn’t the most gracious of hosts last night
It was a little bit of a shock
to find out that you’re getting married
especially when none of us even knew you were dating
The point is, I owe you an apology
Accepted
There’s something else
I’ve been going over my retirement plans recently,
and it got me thinking
I’ve done a lot of things in my life
Practically built an empire with your mother from the ground up
It doesn’t mean anything unless
Unless you have someone to leave it to
We already discussed this - I’d like to discuss it again
You have responsibilities here
I think I’ve been more than understanding
about your goofing off in New York
I need you to quit playing around
Here we go again
When are you going to start taking what I do seriously?
When you start acting seriously
I’m sorry
I feel sorry for you, Dad
I wish you had another son, I really do
One who wanted to stay here
One who wanted to take over the family business
One who wanted to marry someone that you approve of,
but it’s not me, Now, it must seem strange to you,
my life in New York, sitting in an office, reading books
But it makes me happy, You understand?
If that’s what makes you happy, son, I got nothing to say
Well, that’s a first
You know what, Apology not accepted, Have fun out here
There is no way you could leave her at home
She had to be here, Absolutely
She’s been coming here forever
I hope you are ready for your big surprise
because this is one of Sitka’s greatest treasures
Right - Oh, yes, Oh, yeah
OK, this is the big surprise
I was telling you about, You ready?
Oh, Margaret, you’re gonna love it
Ramone’s the only exotic dancer on the island
But we’re lucky to have him
Free, Be free
Hey There you are How are you holding up?
Oh, fine, Fine, Just working on my tan
Yeah, the Paxtons can be a bit overwhelming at times
Yes, yes
It’s a little different than New York, huh?
Little bit, Little bit, You ever been?
No, That was always Andrew’s dream, not mine
You guys were pretty serious, huh?
Well, I mean, we dated in high school and all through college,
but we were kids
And you guys called it off because of
Well, um
the night before we graduated school, he proposed
and said he wanted to elope
and run away to New York with me
And
You said “no, “
And I said “no”, yeah
I’ve never been anywhere but here, This is home
But anyway, you’re a lucky girl
He really is the best, which you obviously already know
Oh, yep, Yep, very much so, yeah
Well, cheers to you guys
Oh, Thank you
Looks like Ramone’s wrappin’ it up
Go, Annie
I’ve never seen him so
No, he really got down , out there, I mean
He was wonderful
Oh, no
Andrew
Andrew, honey, is everything OK?
What, What’s he doing?
Something’s up, It’s best to leave him alone
Come on, honey
Hunt’s version of that here tonight
Hey, hey, hey, What are you doing, I’m watching that
Why is Andrew out there
hollowing out that old stupid canoe again?
Well, maybe he’s planning to escape, What?
I am so tired
Think I’m gonna go upstairs, take a shower,
wash off Ramone’s coconut body oil
Sure
I had a great day today, Thank you
What did you do?
I didn’t do anything, I mean
I just had a frank conversation with him about his future
Oh, Well, yeah That’s a good idea
That’s a good idea, Joe,
because he will never come back home now
He is my son, I only get to see him every three years
because of you, Because of you
I’ve had enough
You are gonna be supportive - Shh
of him marrying Margaret, and that is that
Shh Shh Shh
You know, if we’re not careful,
we are gonna end up in this great big house
just you and me alone
you and me and everything that we’re angry about,
and God forbid that they should have a grandchild
that we never get to see
You are going to fix this, Joe, I mean it, Fix it now
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.