بخش 01

: قلمرو حیوانات / بخش 1

قلمرو حیوانات

7 بخش

بخش 01

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

جونیور

بله مامان ؟

باباتو دیدی ؟

بابا رفت آب بیاره

هی صبر کنید بهم پاس بدید، زود باشید

زود باش سریع

هوم؟

هوم

ها ها ها بت تو رو ترسوندم، مگه نه؟

راستشو بگو

موهای گردنم سیخ شد

هوم

قرار بود چیکار کنم؟

فهمیدم

آره آره

بسیار خب

اوه

اوه نه

سلام جیزل

هوم مرد

این حرکتو دیدی ؟

آره , ولی چی بود؟

مدفوع کفتار مثل سنگ سفته

اوه , فهمیدم

تموم شد

خب چطور شدم؟

ام آه

کاملاً شیکه باور نکردنیه

عزیزم این کار هنریه

اسمشو “ پنیر و ماکارونی “ میذارم

واسه تو هم مناسبه جیزل

هر چند اگه گردنتو واکس بزنم بهت آسیبی نمیرسونه

نه ممنونم

هوم

هوم

چیز غلیظیه

آره واضحه

و با شرایط باد سازگاره

طبیعیه

آره، آره، آره

آه

بیلی؟

به، قمری من

داری چیکار میکنی؟

سلام بونی دوست داشتنی شدی

ما، امم داریم چیکار میکنیم ؟

همین دور و بر راه میریم، فکر میکنیم , حرف میزنیم

واسه رفتن مدفوع کفتار به سوراخ ضربه میزنیم

درسته

میخواستم همینو بهت بگم

تو به مدفوع کفتار ضربه میزنی تا تو سوراخ بره ؟

با یه چوب

اوه، با یه چوب آفرین

بینگو

جالبه

و کی این بازی رو اختراع کرده ؟

من من اختراعش کردم

منم همین فکر رو میکردم

قرار بود امروز چیکار کنی ؟

چیکار باید میکردم، چیکار باید میکردم

آه سقراط، میدونستی ؟

قرار بود بری آب بیاری

اوه , درسته

اوه بیلی

من همیشه فکر میکنم تو یه حواس پرتی

ولی مطمئنم که دوست دارم

این موضوع جدیه

عهه بهم نگو

که به یه سالن زیبایی رفتی

هوم ؟

بزودی رشد پیدا میکنه این قانون طبیعته

من هیچی نگفتم

دیوونه بازی رو بس کن

آبی که از کوه سرازیر میشد باید تاحالا اینجا میومده

من با طبل زدن آب رو به اینجا میکشونم

هوم؟

تعداد زیادی از سیاستمدارها و روئسای اقتصادی برای 16 مین کنفرانس آب و هوایی جمع شده اند و به شمال اینجا آمده اند، این افراد راجع به گرم شدن کره ی زمین بحث میکنند

عجله کن، غذامون سرد میشه

پیتر کوک داره از تولی گزارش میکنه , گرینلند، گذرگاه قطب شمال

وینفرد , امروز روز قشنگی بود

من این حرفتو دقیقاً 714 ساله دارم میشنوم

چی میدونی؟

البته که میدونم

سالگرد ازوادجمونه، و من نمیخوام حتی یه روز تو رو از دست بدم

کاپیتان قربان فکر کنم کشتیمون به گل نشست

هوم، چی ؟ به گل نشست؟

عجب، یه چیزی داره تکون میخوره آره

عزیزم , وقتش رسیده که برای یک بار که شده از اینجا بریم

میدونی چیه پال ؟

وقتی داریم به چیز خوبی میرسیم فرار کردن بهتره

آه

این برای توئه، رفیق جهنده

اسم من تابیه تو رو چی صدا میزنند؟

یه چیزی بگم، میخوام تو رو اسمایلی صدا بزنم

اوه خدای من این دیگه چی بود، رفیق

آفرین

میدونی اسمایلی، زندگی اینجا خیلی استرس زاست

نظرت راجع به یه سفر دریایی چیه؟

زندگی خوب تو دریاست

میدونی آروم هستی

فقط میخوابی

متن انگلیسی بخش

Junior

Yes, Mum?

Have you seen your father?

Dad went to get water

Hey, wait for me Pass it, come on

Come on Quickly

Hmm?

Hmm

Ha-ha-ha Bet l scared you, right?

Now tell the truth

The hairs on my neck are all standing on end

Hmm

What was I supposed to do?

I know

Yes Yeah

All right

Oh

Oops

Hey-ho, Giselle

Hmm men

Did you see that?

Yes, but what was that?

Only hard-as-a-rock, sun-dried hyena poo-poo

Oh, l see

Fini

Well how do l look?

Erm Uh

Totally chic Unbelievable

Darling, this is a work of art

I call it “Macaroni and Cheese”

It would suit you too, Giselle

A neck wax wouldn’t hurt, either

No, thanks

Hmm

Mm-hmm

It’s a matter of concentration

Yes, clearly

And the perfect wind conditions

Naturally

Yeah, yeah, yeah

Aw

Billy?

Yoo-hoo, my turtle dove

What are you doing?

Hello, Bonnie You look lovely

We’re, erm What are we doing?

Walking around, thinking, talking

Hitting hyena poo into a hole

That as well

I was just going to tell you

You hit hyena poo-poo into a hole?

With a stick

Oh, with a stick

Bingo

Interesting

And who thought that up?

Me l thought that up

I thought so

What were you supposed to do today, hmm?

Supposed to do today, supposed to do

Uh Socrates, do you know?

You were to get water

Oh, that’s right

Oh, Billy

I really think you are and always will be a scatterbrain

But l sure love you

This is serious

Er don’t tell me

You went to a beauty salon

Hmm?

It’ll grow out lt’s a law of nature

I didn’t say a thing

Stop acting like such a fool

The water that flows down the mountain It should have got here by now

I’ll play the water down here with my drum

Mm?

Many world politicians and economic leaders have gathered for the 167th Climate Conference Here to the north they’ve all come, as these brave officials examine the dramatic effects of global warming

Quick, the buffet’s getting cold

Peter Cook reporting from Thule, Greenland, the gateway to the Arctic

This was a wonderful day, Winifred

I’ve heard you say that for exactly 714 years

Know what?

Of course I know

It’s our wedding anniversary, and l wouldn’t have wanted to miss a single day

Captain Sir, l believe that we’ve run aground

Hmm, what? Run aground?

Bah, something is moving all-righty Yes

My dear, the time has come for us to be getting on our way once more

You know what, pal?

Getting out while the getting’s good is good

AAH

Here’s to you, jumping buddy

My name’s Toby What do they call you?

Tell you what, I’m gonna call you Smiley

Oh, crikey Strong stuff, mate

Cheers

You know, Smiley, life’s just too stressful here

How does an ocean cruise sound?

The high life on the high seas

You know, relax

Just really stretch out

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.