بخش 03

: عروس مرده / بخش 3

عروس مرده

7 بخش

بخش 03

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

ويکتوريا , از کنار پنجره بيا اين طرف.

من مطمئنم که اون به زودي برميگرده.

اون از تاريکي ميترسه. البته وقتي که يه پسر بچه بود

بيا داخل.

لرد بارکيز، اميدوارم که اتاق مورد علاقتون باشه.

متشکرم, شما صاحبخونه هاي خيلي مهربوني هستيد.

چيزي که منو آزار ميده اينه که مجبور خبرهاي بدي رو بشنوم.

اگه ممکنه ميتوني سرمقاله هاي امشبو برامون تکرار کني؟

به گوش باشيد, به گوش باشيد!

ويکتور وندورت امشب روي پل در آغوش يک خانم مرموز ديده شد!

آن افريته ي تاريکي و آقاي وندورت در دل شب ناپديد شدند!

و اما, آب و هوا، بارش هاي پراکنده

کافيه! اين تموم چيزي بود که شنيديد.

زن مرموز؟ اون اصلا هيچ زني رو نميشناسه.

شايد هم شما اين طور فکر ميکنيد.

اگه به کمکم نياز داشتيد، ميتونيد منو صدا کنيد.

در هر موضوعي.

خداي من, فينيس، الان چه کار بايد بکنيم.

اون تفنگ فتيله اي رو براي من بيار!

ويليام, يه کاري بکن.

جارچي شهر احتمالا اخبارش به روز نيست.

تو ميدوني اون چطوريه، تو حداقل به يه چيزي نياز داري که بخواي به خاطرش عصباني بشي.

صرف نظر از همه چيز، ما براي جشن عروسي فردا يه دوماد کم داريم.

البته اگه نخوايم به مسائل مالي اشاره کنيم.

چه آبروريزيه افتضاحيه براي هممون.

يه فرصت به ما بديد تا پيداش کنيم، ازتون خواهش ميکنيم.

فقط تا سپيده دم به ما فرصت بديد. خيلي خب, تا سپيده دم.

ويکتور, عزيزم, تو کجايي؟

اگه از من بپرسي ميگم که دوست پسرت مثل کش تمبون ميمونه.

اون دوست پسرم نيست، اون همسرمه.

ويکتور , تو کجا رفتي؟

من دنبالش ميگردم.

ويکتور؟

اوناهاش، اوناهاش. اون، اون داره فرار ميکنه.

بجنب, بجنب, برو دنبالش.

ويکتور.

متشکرم.

ويکتور!

تو کجايي؟

ويکتور؟

کجا رفتي؟

ازدواج کردي, هان؟ من يه بيوه ام

چه بي ادب! اون از اون طرف رفت!

ويکتور.

ويکتور, عزيزم.

خواهش ميکنم. يه اشتباهي پيش اومده. من نمردم.

معذرت ميخوام. معذرت ميخوام

معذرت ميخوام.

متشکرم.

ويکتور.

بن بست. ويکتور.

هي!

نميتونستي از پله بياي بالا, احمق.

منظرش زيبا نيست؟ نفسمو با خودش ميبره.

خب, ميتونست ببره اگه که

عشقولانه نيست؟

ببين, من از اتفاقي که براي تو افتاده به شدت متاسفم

و دوست دارم که بهت کمک کنم، اما بايد برگردم خونه.

خونه ي تو الان اينجاست. اما من حتي اسم تو رو هم نميدونم.

خب, اين بهترين راه براي آغاز ازدواجه.

خفه شو!

اسمم اميليه. اميلي.

اوه, تقريبا داشت يادم ميرفت، من يه چيزي برات دارم.

اين هديه ي عروسيه.

متشکرم.

اسکرپس؟

اسکرپس!

سگ من, اسکرپس.

اوه, اسکرپس, چه پسر خوبي.

ميدونستم از ديدنش خوشحال ميشي.

پسر خوب من کيه؟ بشين. بشين, اسکرپس, بشين.

پسر خوب, اسکرپس. بغلت. بغلت.

پسر خوب,اسکرپس. اداي مرده هارو در بيار.

متاسفم.

چه بانمکه!

بايد با خز و مو ببينيش.

مادرم هرگز نمي پسنديد که اسکراپس اين جوري بالا بپره

خب , اون هرگز هيچي رو نمي پسنديد.

تو فکر ميکني که مادرت منو بپسنده؟

تو خوش شانسي که اصلا لازم نداري اونو ببيني.

خب , در حقيقت

حالا که به اين موضوع اشاره کردي فکر کنم تو بايد اونو ببيني.

در اصل , از اونجايي که ما , خودت ميدوني که, ازدواج کرديم؛ تو بايد حتما اونو ببيني.

و همين طور پدرمو. ما بايد بريم و هر دوشونو همين الان ببينيم.

چه ايده ي جالبي! اونا کجا خاک شدن؟

چيه؟ مشکلي پيش اومده؟ اونا اهل اين طرفا نيستن.

اونا کجا هستن؟

اوه, اونا هنوز زنده ان.

من متاسفم. خب , اين يه مشکله.

چي شده,اسکرپس؟

اوه, نه , براي ما غير ممکنه.

اه, خب, اگه اين جوري بگيريش. چي؟

الدر گوتنکت

اسکرپس.

الدر گوتنکت

تو اونجايي؟

هي؟ کسي خونست؟

هي؟

اوه, عزيزم. تو اونجايي.

من شوهرم ويکتور رو آوردم.

اون چيه؟ شوهر؟

از ديدنتون خوشبختم, آقا

ما بايد بريم بالا. طبقه بالا؟ تا سرزمين زنده ها رو ملاقات کنيم.

سرزمين زنده ها؟

اوه, عزيزم.

خواهش ميکنم,الدر گوتنکت.

وقتي که مردم ميميرن که بيان پايين چرا شما ميخوايد بريد بالا؟

آقا, من بهتون التماس ميکنم. اين موضوع خيلي براي من مهمه

براي ما. من نميدونم, اين غير طبيعيه.

خواهش ميکنم , الدر گوتنکت.

حتما تو ميتوني يه کاري بکني.

بذاريد ببينم چه کار ميتونم بکنم.

اون کتابو کجا گذاشتم؟

يه جايي همين ورا گذاشتمش.

اين خودشه.

اينو دارم.

يه طلسم اوکرايني، چیزی که با اون ارواح ميتونن به محلي رفت و آمد کنن. چيزيه که به درد اين سفرهاي کوتاه ميخوره.

خيلي خوشحالم که اين فکر به ذهنت رسيد. منم همينطور.

خب , حالا

کجا بوديم

يه طلسم اوکرايني که با اون ارواح ميتونن به محلي رفت و آمد کنن؟

اينجا داريمش. آماده ايد؟

فقط يادتون باشه, وقتي که خواستيد بر گرديد, کافيه بگيد “هاپسکوچ”

هاپسکوچ؟ خودشه.

از بس که مدت زياديو تو تاريکي گذروندم

تقريبا فراموش کرده بودم که نور ماه چقدر زيباست…

هي, فکر کنم يه چيزي رو انداختي.

صبر کن, صبر کن.

فکر کنم بايد پدر و مادرمو براي خبرهاي بزرگي آماده کنم.

من ميرم و تو

همينجا منتظر بمون…

باشه. طولش نميدم.

همين جا بمون. من زود برميگردم.

باشه.

دزدکي نگاه نکني آ.

متن انگلیسی بخش

Victoria, come away from the window.

Oh, l’m sure he’ll be back shortly.

He’s terrified of the dark. ln fact, when he was a boy…

Enter.

Lord Barkis. l trust the room is to your liking.

Thank you, you are a most gracious hostess.

Which is why it pains me to be the bearer of such bad news.

Would you care to repeat tonight’s headline for us?

Hear ye, hear ye!

Victor Van Dort seen this night on the bridge in the arms of a mystery woman!

The darkhaired temptress and Master Van Dort slipped away into the night!

And now, the weather. Scattered showers

Enough! That will be all.

Mystery woman? He doesn’t even know any women!

Or so you thought.

Do call for me if you need my assistance…

…in any way.

Good heavens, Finis, what should we do?

Fetch me musket.

William, do something.

The town crier probably just had a slow news day.

You know how it is, you need a little something to cry about.

Regardless, we are one groom short for the wedding tomorrow.

Not to mention the financial implications.

A most scandalous embarrassment for us all.

Oh, give us a chance to find him, we beg of you.

Just give us until dawn. Very well; Till dawn.

Victor, darling, where are you?

If you ask me, your boyfriend is kind of jumpy.

He’s not my boyfriend, he’s my husband.

Victor, where have you gone?

l’ll keep an eye out for him.

Victor?

There he goes, there he goes! He’s He’s getting away!

Quick, quick, after him!

Victor.

Thank you.

Victor!

Where are you?

Victor?

Where have you gone?

Married, huh? l’m a widow.

Oh, how rude. He went that way!

Victor.

Victor, darling.

Please. There’s been a mistake. l’m not dead.

Excuse me. Excuse me.

Excuse me.

Thank you.

Victor.

Dead end. Victor!

Hello!

Could have used the stairs, silly.

lsn’t the view beautiful? lt takes my breath away.

Well, it would if l had any.

lsn’t it romantic?

Look, l am terribly sorry about what’s happened to you…

…and l’d like to help, but l really need to get home.

This is your home now. But l don’t even know your name.

Well, that’s a great way to start a marriage.

Shut up!

lt’s Emily. Emily.

Oh, l almost forgot. l have something for you.

lt’s a wedding present.

Thank you.

Scraps?

Scraps!

My dog, Scraps!

Oh, Scraps, what a good boy.

l knew you’d be happy to see him.

Who’s my good boy? Sit. Sit, Scraps, sit.

Good boy, Scraps. Roll over. Roll over.

Good boy, Scraps. Play dead.

Sorry.

Oh, what a cutie.

You should have seen him with fur.

Mother never approved of Scraps jumping up like this.

But then again, she never approved of anything.

Do you think she would have approved of me?

You’re lucky, you’ll never have to meet her.

Well, actually…

…now that you mention it, l think you should.

ln fact, since we’re, you know, married, you should definitely meet her.

And my father too. We should go and see them right now.

What a fantastic idea! Where are they buried?

What? What is it? They’re not from around here.

Where are they?

Oh, they’re still alive.

l’m afraid so. Well, that is a problem.

What’s that, Scraps?

Oh, no, we couldn’t possibly.

Oh, well, if you put it like that. What?

Elder Gutknecht.

Scraps.

Elder Gutknecht…

…are you there?

Hello? ls anyone home?

Hello?

Oh, my dear. There you are.

l’ve brought my husband, Victor.

What’s that? Husband?

Pleasure to meet you, sir.

We need to go up. Upstairs? To visit the land of the living.

Land of the living?

Oh, my dear.

Please, Elder Gutknecht.

Now, why go up there, when people are dying to get down here?

Sir, l beg you to help. lt means so much to me

Us. l don’t know, it’s just not natural.

Please, Elder Gutknecht.

Surely there must be something you can do.

Let me see what l can do.

Where did l put that book?

l left it here somewhere.

There’s the one.

l have it.

A Ukrainian haunting spell. Just the thing for these quick trips.

So glad you thought of this. Me too.

Now, then…

…where were we?

The Ukrainian haunting spell?

Here we have it. Ready?

Just remember, when you want to come back, say ‘‘Hopscotch’’.

Hopscotch? That’s it.

l spent so long in the darkness…

…l’d almost forgotten how beautiful the moonlight is.

Hey, l think you dropped something.

Hold on, hold on.

l think l should prepare Mother and Father for the big news.

l’ll go ahead and you…

…wait here.

Perfect. l won’t be long.

Stay right here. l’ll be right back.

Okay.

No peeking.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.