بخش 07

: ارباب حلقه ها 2 / بخش 7

بخش 07

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

گاندولف خاکستری

سارومان٬ تو را همچون زهری ‌که از تن بیرون می‌کشند٬ از کالبدش بیرون می‌کشم

صبر کن

اگر ترکش کنم٬ تئودن خواهد مرد

تو نه میتونی ‌من رو بکشی…

و نه تئودن رو

روحان مال منه

برو

چهره‌ات رو می‌شناسم

ایووین

ایووین

گاندولف ؟

هوای آزاد رو تنفس کن٬ دوست من

رویاهام تیره و تار بود

دستانت قدرتشون رو به یاد خواهند آورد…

اگر شمشیرت رو به کف بگیرند

من فقط…

فقط به شما خدمت کرده‌ام٬ سرورم

جادوگری‌های ‌تو من رو وادار می‌کردن مثل یک کرم روی زمین بخزم!

من رو از خودتون دور نکنید

نه٬ سرورم! نه٬ سرورم!

بذارید بره

به اندازه کافی به خاطر اون خون ریخته شده

از سر راه برید کنار!

درورد٬ بر پادشاه تئودن!

تئودر کجاست ؟

پسرم کجاست ؟

یاس‌های وحشی

این گل‌ها همیشه گور اجدادم رو می‌پوشاندند

حالا گور پسرم رو خواهند پوشاند

افسوس که این روزهای شوم نصیب من شدند

جوان‌ها از بین میرن و پیرها باقی ‌می‌مونند

من باید زنده بمونم…

تا آخرین روزهای ‌خاندانم رو ببینم

مرگ “تئودر” تقصیر تو نبود

هیچ پدر و مادری نباید داغ‌دار فرزند باشه

اون در دوران زندگیش نیرومند بود

روحش به روح اجدادش خواهد پیوست

هیچ هشداری بهشون ندادن

اون‌ها مسلح نبودن

الان مردان وحشی دارن از دره غربی عبور می‌کنند و همه جا رو به آتش می‌کشند

مزارع٬ جنگل‌ها و درخت‌ها

مامانم کجاست ؟

این فقط گوشه‌ای از وحشتی هست که سارومان به وجود خواهد آورد

تقریبا تمام نیروی ‌کنونی او بخاطر ترس سایرونه

باید رو در رو بهش حمله کنید

شرش رو از سر زن‌ها و بچه‌ها کم کن

باید بجنگی

همین الان دو هزار مرد جنگی دارن به سمت شمال میرن

ایومر به شما وفاداره

مردانشون برمیگردن و برای پادشاهشون می‌جنگند

تا حالا باید فرسنگ‌ها از اینجا دور شده باشند

ایومیر نمی‌تونه به ما کمک کنه

می‌دونم شما از من چی ‌می‌خواهید…

ولی ‌من نمی‌تونم بیشتر از این مردمم رو به کشتن بدم

برای جنگ خطر نخواهم کرد

جنگ به سراغتون اومده چه بخواهید چه نخواهید

تا اونجایی ‌که به یاد دارم…

پادشاه روحان تئودن بوده٬ نه آراگورن

پس تصمیم پادشاه در این مورد چیه ؟

به فرمان پادشاه…

شهر باید تخلیه بشه

مقصدمون استحکامات “هلمز دیپ‌”ـه

اونجا در امان خواهید بود فقط چیزهای ضروری رو ببرید

هلمز دیپ

زمانی که باید بمونند و بجنگند به کوهستان فرار می‌کنند

اگر شاهشون از اون‌ها حمایت نکنه چه کسی این کار رو خواهد کرد ؟

اون داره کاری رو می‌کنه که به نظرش صلاح مردمه

هلمز دیپ در گذشته ‌هم نجاتشون داده

از اونجا راهی به بیرون نیست تئودن داره وارد یک تله میشه

فکر می‌کنه اون‌ها رو به جای امنی‌ می‌بره

ولی اونجا مسلخشون خواهد شد

تئودن اراده‌ی قوی‌ای داره، ولی نگرانشم

نگران بقای روحان هستم

قبل از پایان ماجرا به تو احتیاج پیدا می‌کنه آراگورن

مردم روحان به تو احتیاج خواهند داشت

دیوار دفاعی نباید سقوط کنه

هرگز سقوط نمی‌کنه

مسافر خاکستری

به این اسم شهرت داشتم

به اندازه‌ی سیصد نفر عمر کردم ولی الان وقتی ندارم

اگه شانس بیارم، جستجوی‌ من بیهوده نخواهد بود

در پگاه پنجمین روز منتظر بازگشتم باش

سپیده‌دم٬ به شرق نگاه کن

برو

متن انگلیسی بخش

Gandalf the Grey.

I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound.

Wait.

If I go, Theoden dies.

You did not kill me…

you will not kill him.

Rohan is mine.

Be gone.

I know your face.

Eowyn.

Eowyn.

Gandalf?

Breathe the free air again, my friend.

Dark have been my dreams of late.

Your fingers would remember their old strength better…

if they grasped your sword.

I’ve only…

ever served you, my lord.

Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast!

Send me not from your sight.

No, my lord! No, my lord.

Let him go.

Enough blood has been spilt on his account.

Get out of my way!

Hail, Theoden King!

Where is Theodred?

Where is my son?

Simbelmyn?

Ever has it grown on the tombs of my forbearers.

Now it shall cover the grave of my son.

Alas that these evil days should be mine.

The young perish and the old linger.

That I should live…

to see the last days of my house.

Theodred’s death was not of your making.

No parent should have to bury their child.

He was strong in life.

His spirit will find its way to the halls of your fathers.

They had no warning.

They were unarmed.

Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go.

Rick, cot and tree.

Where is Mama?

This is but a taste of the terror that Saruman will unleash.

All the more potent for he is driven now by fear of Sauron.

Ride out and meet him head on.

Draw him away from your women and children.

You must fight.

You have 2000 good men riding north as we speak.

Eomer is loyal to you.

His men will return and fight for their king.

They will be 300 leagues from here by now.

Eomer cannot help us.

I know what it is you want of me…

but I will not bring further death to my people.

I will not risk open war.

Open war is upon you, whether you would risk it or not.

When last I looked…

Theoden, not Aragorn, was king of Rohan.

Then what is the king’s decision?

By order of the king…

the city must empty.

We make for the refuge of Helm’s Deep.

Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need.

Helm’s Deep.

They flee to the mountains when they should stand and fight.

Who will defend them if not their king?

He’s only doing what he thinks is best for his people.

Helm’s Deep has saved them in the past.

There is no way out of that ravine. Theoden is walking into a trap.

He thinks he’s leading them to safety.

What they will get is a massacre.

Theoden has a strong will, but I fear for him.

I fear for the survival of Rohan.

He will need you before the end, Aragorn.

The people of Rohan will need you.

The defenses have to hold.

They will hold.

The Grey Pilgrim.

That’s what they used to call me.

Three hundred lives of Men I’ve walked this earth, and now I have no time.

With luck, my search will not be in vain.

Look to my coming at first light on the fifth day.

At dawn, look to the east.

Go.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.