5بخش

: حافظه / بخش 5

5بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

ترسيده بود؟

آره. فکر کنم بيشتر بخاطر سيبيل ترسناک تو بود

برو گمشو. بايد ماشينش رو مي گرفتيم

چرا؟ مگه هميني که داري چشه؟ - چيزيش نيست. حاضري عوض کني؟ -

خب حالا چيکار مي کني؟

بايد بفهمم اين آتيش از گور کي بلند ميشه

تو ناتالي هستي، درسته؟ داد کيه؟

مخارج درمان سمي بدجوري روي دوش همسرش سنگيني مي کرد

همينطور درگيري با شرکت بيمه

اما دليل ناراحتي اون پول نبود

من هيچوقت نگفتم که سمي فيلم بازي مي کنه

گوش کن. يه فکري به ذهنم رسيده

سمی، یه فکری دارم. فقط گفتم مشکلش روانيه نه فيزيکي

يه خودکار مي ذاري تو جيبت

اما براي اون (همسرش) قابل درک نبود

تو یه چیزی تو جیبت می ذاری. من کارِ اشتباهي کردم؟ آره کارِ اشتباهي کردي!

بايد يه فکري براش بکنيم. بايد يه خرده بيشتر تلاش کنيم

تو چشماش نگاه مي کرد و همون سميِ خودش رو مي ديد

اگه مشکلش فيزيکي نيست بايد بتونه از اين وضعيت خارج بشه

الن تماس گرفت! الن تماس گرفت؟

الن امروز تماس گرفت! الن نمي تونه بياد!

باشه. متأسفم! متأسفم.

دارم سعيم رو مي کنم. متاسفم. بیشتر سعی کن!

پس، آقاي لئونارد شلبي از شرکت بيمه باعث ميشه که به شوهرش مشکوک بشه

همون طور که دکترها رو به شک انداخت

اما من هيچ وقت نگفتم که سمي فيلم بازي مي کنه

هيچ وقت

احساس مست بودن نمي کنم

الو؟ لعنتی. خدمتکار؟

اوکی. داد. بسپارش به تدي يا اينکه بخاطر ناتالي سر به نيستش کن

داد

سر به نيستش کن

از ناتالی بپرس.

تدي، تدي

شماره ت رو بذار. خودت مي دوني چيکار بايد بکني

آره. اين يه پيغام براي تديه

خيابان پنجم Mount Crest من تو مسافرخونه اتاق شماره 6 هستم

به محض اينکه پيغام رو گرفتي به اين آدرس بيا. موضوع مهميه

من لئونارد هستم. ممنون. خداحافظ

لعنتي.

خانم جنکيس نمي تونست درک کنه که نميشه يه نفر رو به زور وادار به يادآوريِ چيزي کرد

هر چي بيشتر تحت فشار باشي کارت سخت تر ميشه

خب، پس بهم زنگ بزن

خيلي خب. دارم چيکار مي کنم؟

آها، دنبال اين يارو هستم

نه. اون دنبال منه

!لعنتي

داد. سفيد پوست. خيابان پنجم Mount Crest مسافر خونه

قبل از تو خودم رو مي رسونم، عوضي

!لعنتي

ببخشيد

يه اسلحه لازم دارم

همين خوبه

احساس مست بودن نمي کنم

متن انگلیسی بخش

So was he scared? Yeah. I think it was your sinister mustache.

Fuck you. You should have stolen his car.

Why? What’s wrong with this one? Nothing. You want to trade?

So what do you do now?

I’m going to find out what the fuck that was all about.

Natalie, right? Who the fuck is Dodd?

Sammy’s wife was crippled by the cost ofsupporting him…

and fighting the company’s decision.

But it wasn’t the money that got to her.

I never said that Sammy was faking. Listen. I have an idea.

Sammy, I have an idea.

Just that his problem was mental, not physical.

I want you to have a pen in your pocket, okay?

But she couldn’t understand. You’re gonna have a pad in your pocket.

I did something wrong? You did something wrong!

We’re gonna deal with it. We’re gonna try harder.

She looks into his eyes and sees the same person.

If it’s not a physical problem, he should just snap out of it.

Ellen called! Ellen called?

Ellen can’t come today! Ellen can’t come! Okay. I’m sorry!

I’m sorry. I’m trying. I’m sorry. Try harder!

So good old Leonard Shelby from the insurance company gives her the seed of doubt…

just like he gave it to the doctors.

But I never said that he was faking. I never said that.

I don’t feel drunk.

Hello? Shit.

Housekeeping.

Okay.

“Dodd. Put him onto Teddy orjust get rid of him for Natalie.”

Dodd.

Get rid of him. Ask Natalie.

Teddy, Teddy.

Leave your number. You know what to do.

Yeah. This is a message for Teddy.

I’m at the Mountcrest Inn of Fifth Street, room six.

I need you to come over as soon as you get this. It’s important.

This is Leonard. Thanks. Bye.

Fuck.

What Mrs. Jankis didn’t understand was that you can’t bully someone into remembering.

The more pressure you’re under, the harder it gets.

Then call me back?

Okay. What am I doing?

I’m chasing this guy.

No. He’s chasing me.

Fuck.

“Dodd. White guy.

Mountcrest Inn on Fifth Street.”

I’ll get the jump on you, you fucker.

Fuck.

Sorry.

I need a weapon.

This’ll do.

I don’t feel drunk.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.