5بخش

: امنیت ملی / بخش 5

امنیت ملی

8 بخش

5بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

ون رو همین جا قایم می کنیم تا بفهمیم چی به چیه

این جا گاراژه کیه - مال ـه یه بابایی که من می شناسمش، مشکلی نداره-

نه، نه، اینجا گاراژ هیچ مردی نیست، حتی یه ابزار هم اینجا نیست

بزن بریم

،هنک، رو اون جعبه ای که اونجاس اسمتو روش نوشته

اینجا احتمالا خونه دوس دخترت نیس؟

میشه یه لطفی کنی، میشه انقد تو کارای من سرک نکشی؟

اه ، خُب بابا، لوکی ، لوکی شبیه کسایی هستی که ترکشون کردن

باشه بذار حدس بزنم هنک

دوس دخترت به خاطر کتک خوردن ازت، ترکت کرده

، نه، حقیقتا اون منو ترک

چون من به خاطر کتک زدن یه بابایی محکوم شدم ، و افتادم تو هلفدونی

اه، من؟

مرد، برو بابا ، ببین، من فقط میگم، مرد

من فک میکنم همه ی این بد اخلاقیات ، به خاطر ِ از دست دادن دوس دخترته، ها؟

هنک کوچولو دیگه نمیتونه عشقشو برگردونه

خوشحال میشم که کمک کنم برش گردونی

و همه ی این خرابکاری ـا رو درستش کنم

نه مرسی، به حد کافی کمک کردی- نه، جدی می گم هنک، میخام کمکت کنم-

ارل موتنگمری یه عشق ساز ـه نه عشق خراب کن

یه لحظه صب کن بذار این قضیه رو روشنش کنیم

تو داری میگی که میخای بری اونجا و به دنیس بگی که

من اصلا کتکت نزدم، و بی دلیل رفتم زندون؟

اره بابا

ولی منو تو هردومون خوب میدونیم تو واقعا لیاقت چی رو داری

دنیـــس

امیدورام فک نکنن داریم به زور وارد خونه میشیم

خونه نیس

لعنت، دنیس چه کلفَت جذابی داره برا خودش

ببخشید - ارل-

این دنیس ـه ، سلام

چی میخای هنک - فقط میخام صحبت کنم-

پس میخای حرف بزنی- اره-

یا میخای دروغ تحویلم بدی، چون که اینا با هم دیگه فرق دارن ، خودت میدونی که

من همیشه باهات رو راست بودم- البتّه-

فقط یادت رف بگی که موقع ناهارت یه سیاه پوستو زدی لِه ـش کردی

اه عالیه، شوخ ام که هس

اره، حتما همیشه پیش دستی میکنه

هی، میشه یه دقیقه ساکت باشی، مرسی

گوش کن، بهت گفتم چه جوری- اره، میدونم اون زنبور ـه اون کارو کرد-

اره- تو بهم دروغ گفتی هنری-

دوروغ، دوروغ،دوروغ فقط اوضاع رو خراب میکنه

میدونی چیه، داری همون حرفای همیشگی رو میزنی

من کسی رو کتک نزدم، باشه، میتونم ثابت کنم

این همون بابایی که من متهم شده بودم که زدمش بفرما، ارل

سلام- میخای چیزی بگی -

اه اره

اون سیاه پوسته تو بهم نگفنه بود اون سیاه پوسته

کتکت زدم یا نه؟

اه اون جوری زدم که پدرم دراومد، خانم

چی - من یه به خواهر(سیاه پوست) دوروغ نمیگم-

نه تو، تو ـه حروم زاده من این چیزا رو نمی گم

هی، ولش کن، برو بیرون

برو بیرون- برو بیرون، فقط برو بیرون -

هنری ، برو بیرون- تو ام همین طور، برو بیرون، برو-

اما- برو-

داری منو با خشونت پرت میکنی بیرون

برو بیرون

گوش کن مرد، صَب کن چرا همه چی رو از چشم من میبینی؟

ببین ، هنک ، بیخیال مرد گوش کن، تقصیر من نیس، باشه؟

تو بهم گفتی اون سفید پوسته- من هم چین چیزی نگفتم-

خُب نگفتی ام که اون سیاه پوسته

چه فرقی داره مگه - خیلی فرق داره-

، ببین، اگه مجبور بودم دوروغ بگم که تو منو نزدی

باید بیخیال رابطه ی نژادی می شدم

این همون چیزیه که من هرگز بی خیالش نمشم

باشه، همین، اگه تا سه ثانیه دیگه از جلوم گم نشی

خوبه ، حالا داری همکارتو تهدید می کنی؟

من همکارت نیستم

من همکار داشتم که زدن کشتنش

دارم دوران سختی رو میگذرونم ، بی خیالم شو

باشه، صَب کن، خودشه حال منم خوب نیس

اگه داری میری، میخام با حقوق شهروندیم بازداشتت کنم

خوبه، تو و من خوب می دونیم که این ، سرپیچی مستقیم

از قانونه که باید دستگیرت کنم

یه چیری لای دندوناته- کجاش، اینجا، یا اینجا -

حالا میتونی بگی که زدمت

سلام- سلام، پلای موس ولر 78، تان -

میشه گواهی نامه تونو بدین - حتما-

شوخیت گرفته؟

چیزی لای دندونام بود؟

بهت میگم چی لای دندونام بود هنک، اعتماد لای دندونام بود، حالا دیگه نیس

ارل، من باید از دستت چی کار کنم؟

(ـه G18 اومدم اینجا فقط ارل کوچولومو وردارم (منظور اسلحه ی بدون کوچولوم هیچ جا نمیرم

، خُب حالا چرا نمیری قراضه تو ورداری بعد هر کدوم راه خودمونو بریم

اون ماشینمه، اونجاس میشه سوییچ شو بدین؟

دارم این کاغذ بازی ـا رو انجام میدم

لوکی ، لوکی، لوکی خُب اینجا چی داریم؟

حالت خوبه عروسک خانوم؟

خوبم- اه اره ، خوبی-

تو یه جُف دست بند داری، میشه قرضش بگیرم؟

میخای داستان کنی باهاش - آرّه-

اون مضخرفاتی در مورد هم نژادی تحویلم دادی، چی بود پـَ؟

من به شدت و اکیدا مخالف رابطه ی نژاد ام

وقتی پای مرد سفید پوست وسط باشه

، عزیزم

میشه بهت یه آدامس تارف کنم،

میدونی که اینا همون آدامس ـایی ان که دندون پزشک ـا توصیه می کنن

مرسی

ماسماسکتو از تو ماشینم وردار و از اینجا گمشو

عروسک خانم میشه بگین چی کار کنم که بتونم ماشینمو از این خراب شده ببرم بیرون؟

میشه کمی صبور باشین؟

صبور

تکون نخور- بخواب روی زمین، حالا -

تف تو روحت

اره اره اره، تسلیم میشم

اره اره اره

نه، تسلیم نشو، بپر بالا

هنک، تکون نخور- بپر بالا یالّا -

میدونی دارم چی کار میکنم - داری یه ماشین پلیس رو می دزدی -

درسته با مشت زدی تو صورتم ولی هنوز ، دارم نجاتت میدم

باشه، ببخشید، مرسی-

خدای من

عذرخواهیت قبوله- باشه، حالا مساوی شدیم، برو برو برو-

، منو زدی ، نزدی ـا- برو برو برو-

بـــپا

جرثقیل، جرثقیل، طرف منه

جرثقیل

حواسم هس

آره

اره حواست هس- بــپا -

بــپا

بن بست ـه،بن بست ـه،بن بست ـه

، هــی- دیدمش -

تو رو خدا فکرشو بکن، تو منو زدی ولی من نکشتمت؟

گذاشتم زنده بمونی، جونتو نجات دادم

اه دارم مستقیم میرم بهـــشت - فَنس

خون سرد باش هنک، خدا رحمتمون کنه

این بار چی کار کردی هنک؟

نمیدونم، می فهمم

به عنوان یه پلیس،بدجور به فنا رفتی

اره اره

از این جا بپیچ ، بپیچ، بپیچ، بپیچ

هی، هلی کوپتر، بپیچ اینجا، اینجا

بپیچ

همیشه عاشق کارواش بودم

آب کف آلود احاطه ات میکنه بُورِس ها می شورنت

،وقتی یه بچه تو محله های پایین شهر باشی اینجا برات میشه هاوایی

اونا واسه هر دو تامون دستور بازداشت صادر کردن- هر دومون، مگه من چه گُهی خوردم -

به خاطر تیراندازی رو پل وینسنت توماس ، تحت تعقیبیم

اره خُب، عادلانه اس- نه نیس، اصلا منطقی نیس-

پلیسا چه جوری فهمیدن ما رو پُل بودیم؟

فقط اون یارو هایی که تو کامیون بودن می تونستن ما رو شناسایی کنن

، احتمالا یکی از داخل خودمون حکم بازداشت ایالتی رو واسمون گرفته

خب معلوم شد، ما یه پلیس کثیف(خائن) داریم

چی کار می کنی - دارم شماره پلاک ون رو میگردم-

نه، پلاک ـه قلابی بوده ، تف بهش

از وین چک کن- چی - (وین=اطاعات خودرو های آمریکا=نرم افزار پلیس)

فک می کردم همه ی این اطلاعات سريّه- نه واسه داداشت-

وقتی داشتیم دنبال ون می گشتیم، کِش رفتم

همه ی واحد ها ، پنج-صفر-سه، یه ماشین پلیس دزدیده شده- بینگو(خودشه) آدرسه شه، خوبه-

بی سیم: تو کارواش ِ ونیس اند کری شو اَن- ردمونو رو زدن-

باید بی خیال ماشین شیم

یه ماشین میخایم- اره اره-

هی ، هی هی

هی،میشه بزنی کنار؟

خدای من- از نشون پلیسیت استفاده کن-

چی - نشون پلیس-

نگه دار، گارد ملی

این ماشینو میخام- بذار نشونتو ببینم-

فقط از ماشین بیا بیرون، خانوم جون- صداتو واسه من بالا نبر-

از این ماشین لعنتی بیا بیرون

مگه ننه جونت تو رو تربیت نکرده؟

حداقل میتونستی محترمانه درخواست کنی

این جوری ماشینو گرفتی؟

میخای در اون گاله رو ببندی؟

اون جوری تو ماشینم حرف نزن

ببخشید

من مشکلی با رسوندن ِ شما پسرا ندارم

،ولی وقتی بخام بندازمتون بیرون از ماشینم خیلی مهربون نمیشم

البته که بیرون نمیدازمتون

حکم قضایی

حکم قضایی

اونا واسه خالی کردن انبار حکم لازم داشتن

اون پلیس خائن حتما به این حکم ـا دسترسی داری که واسه دزدا جورش کرده

یه جور دزدی تو چند تا جای مختلف اتفاق افتاده

خُب، این نفوذی(خائن) کیه - نمیدونم -

یکی که همه رو زیر نظر داره

واشینگتون، چه طور هم چین حرفی میزنی؟

چیه مگه - چون هیچی نداری که باهاش-

بتونی بهش برسی، حالا داری ، یه مرد سیاه را مقصر میدونی

حالا من یه اسمی گفتم- من بهتون میگم که چه جوری اون خائن رو پیدا کنین -

گوشی رو وردارین و به پلیس زنگ بزنین

اصلا مهم نیس که کی جواب شما رو میده

متن انگلیسی بخش

We’ll stash the van here until we find out What’s what

Whose garage is this, -This guy I know It doesn’t matter

No, no This ain’t no guy garage There ain’t a power tool in here

Let’s go

Hank, this box up here got your name on it

This wouldn’t be your girlfriend’s house?

Could you do me a favour, Could you stay out of my business?

Oh well lookie, lookie , lookie Looks like somebody got dissed, huh?

All right, let me guess Hank

Your girl left because you beat the shit out of her

No Ironically she left me

because I was convicted of beating the shit out of somebody else

Oh me?

Man go ahead with that man Look, Hank I’m just saying, man

I suppose that’s What your attitude is all about, Huh?

Hanky ain’t getting no loving

I’ll be happy to go back in there

and straighten this whole mess out

No, thanks, you’ve done enough -No, serious, Hank I wanna do it man

Earl Montgomery is a love-maker, not a love-taker

Wait a second Let me get this straight

You’re telling me you’d go in there and tell Denise

I never harassed you and I Went to jail for no reason?

Absolutely

But you and I both know you got exactly what you deserve

Denise

I hope they don’t think we’re breaking in

She’s not home

Damn Denise got one fine-looking maid

Excuse me, -Earl

that is Denise Hey

What do you want, Hank, -I only wanna talk

Oh you wanna talk, -Yeah

Or you wanna lie, Because there’s a difference, you know

I’ve always been honest with you -Of course

You just forgot to tell me you were beating up black men on your lunch

Oh snap She’s witty

Yeah She most definitely got the upper hand

Hey, could you be quiet for a minute, Thanks

Look, I told you how– -Yeah, I know the bumblebee did it

Yeah -You lied to me, Henry

Lies, lies Lies just compound lies

You know, But you saying the same thing Do your thing

I didn’t beat anybody okay, And I can prove it

This is the man that I was accused of assaulting okay Earl

Hi -You got something you Wanna say?

Oh yeah

She’s black You never told me she was black

Did I or did I not assault you?

Oh he beat the hell out of me, ma’am

What, -I’m not gonna lie to the sister

No, you’re– You son of a bitch, I’m not gonna take this!

Hey, Get your hands off him Stop it Get out

Get out, -Get out, Just get out!

Henry, get out, -You too Get out, Get!

But– -Get!

I think the violence might kick off out there

Get out

Listen man Wait Why you all salty at me, man?

Look, Hank kill that noise man Listen it’s not my fault Okay?

You told me she was white -I did not

Well you didn’t tell me she was black

What difference does it make, -A big difference

Look, if I had lied and told her that you didn’t beat me up

I’d be condoning interracial relationships

Which is something I do not condone

Okay, that’s it If you’re not out of my face in three seconds–

Now you don’t wanna be threatening your partner

I am not your partner!

I had a partner I would have taken a bullet for him

You I’m having a hard time not shooting

All right, hold on Now that’s it Now I’m upset

If you leave I’m gonna put your ass under citizen’s arrest

Okay, And you and I both know you are in direct violation

of a legal binding restraining order

You have something in your teeth -Where, Here or here?

Now you can tell people I hit you

Hi -Hi, ‘78 Plymouth Volare, tan

Can I have your driver’s license, -Yep

Are you kidding me?

I got something in my teeth?

I’ll tell you what it was, Hank Trust And now it’s gone

Earl what do I have to do?

I just came to get Earl Junior I don’t go nowhere without my baby

So why don’t you get your jalopy, and we go our separate ways

That’s my car right over there Could I have the keys?

We’re just trying to locate your paperwork sir

Lookie, lookie, lookie What do we have here?

How you doing Miss Dolly?

Fine -Oh yes you are

You got a pair of handcuffs I can borrow?

You hitting on her, -Yeah

What was all that crap about interracial couples?

I am firmly and belligerently against any interracial coupling

when the man is white

Darling

can I interest you in a stick of gum?

You know, they say five out of five dentists recommend this shit

Thanks

Get your stuff out of my car and get the hell out of here!

Miss Darling what do I have to do to get my car out of here?

Would you please just be patient?

Patient

Freeze, -On the ground, now!

Goddamn it God

Yeah, yeah, yeah I gave up!

Yeah, yeah, yeah!

No, don’t give up Get in

Hank, freeze, -Get in the back

Know what I’m doing, -Stealing a police car

I’m saving your ass yet again despite the fact that you struck me

yet again -Okay Sorry Thank you

God

Apology accepted -Okay, we’re even Go go go!

Don’t hit me no damn more -Go go go!

Car!

Forklift Forklift, my side

Forklift!

I got it!

Yep

you got it -Watch out!

Watch out!

Dead end Dead end, dead end!

Hey, -I see it

Come to think of it’ you hit me and I didn’t kill you?

I’m letting you live, saving your ass

Oh I’m going straight to heaven -Fence!

Chill Hank I’m blessed

What’d you do this time, Hank?

I don’t know I’ll find out

For a cop you sure get in a hell of a lot of trouble

Yeah, yeah

Turn here Turn, turn turn!

Hey, chopper Turn here turn here!

Turn

Always loved the car wash, man

White foamy Water over you Brushes Waving in the breeze

When you a kid in the ghetto’ that’s like going to Hawaii

They got an APB out on both of us -Both of us, What the hell did I do?

We’re wanted for the shootout on the Vincent Thomas Bridge

Yeah, well, that’s fair -No, it doesn’t make any sense

How’d the cops know we were on the bridge?

Only the guys in the truck could ID us, and they wouldn’t call it in

Maybe someone on the inside put out a APB to locate us

Now We’re talking about dirty cops

What you doing, -Running the numbers on the van

No, plates are phoney Damn it!

Check the VIN -What?

I thought they were all scratched off -Not underneath

I pulled it when I was Wiring the van

All units, 5-0-3, stolen police vehicle -Bingo Address Okay

Car wash at Venice and Crenshaw -They tracked us

Let’s ditch the car

We need a car -Yeah, yeah

Hey, hey hey!

Hey, could you pull over here?

God, -Use the badge

What, -Use the badge

Stop, National Security!

I’m commandeering this car, -Let’s see the badge

Just step out of the car ma’am -Don’t you raise your voice at me

Get out of the damn car!

Didn’t your mama teach you any manners?

At least you could ask me nicely

You call this commandeering a car?

You wanna shut the hell up?

Don’t be using that language in my car

Sorry

Now I got no problem giving you boys a ride

But I don’t take kindly to being told to get out of my car

No, sir I surely do not

Warrant

A warrant

They must’ve had a warrant to raid the warehouse

The dirty cop had to have access to it to send his boys in first

Same thing must’ve happened at the storage place

So who’s the leak, -I don’t know

APB’s go through Watch commander

Washington, Ain’t that how it always is?

What, -You have nothing to go on

and already you blaming the black man

I’m just throwing names out -I’ll tell you how to find a dirty cop

Pick up the phone and call the police station

Don’t really matter who answers

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.