5بخش

: جزیره شاتر / بخش 5

جزیره شاتر

12 بخش

5بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

هيچ علامتي روش نيست

اين آقايون كي هستن؟

چرا اونها به خونۀ من اومدن؟

اونها افسر پليس هستن، راشل. اونها چند تا سوال دارن

خانم

گزارش‌هايي رسيده كه يه كمونيست معروف مشغول توطئه و پخش اعلاميه در اطراف اينجا هست

اينجا؟

در همسايگي اينجا؟

بله، متاسفانه

حالا اگه به ما بگين ديروز كجا بودين و چيكار ميكردين

اين خيلي به تحقيقات ما كمك ميكنه

بله

خب، من

من براي جيم و بچه‌ها صبحانه درست كردم

و بعدش من

ناهار جيم رو براش گذاشتم و اون رفت

بعدش بچه‌ها رو به مدرسه فرستادم

و بعدش

تصميم گرفتم در درياچه شنا كنم

متوجهم

و بعدش؟

آ

بعدش

به فكر تو بودم

من من معذرت ميخوام، خانم نميفهمم چي دارين ميگين

نميدوني چقدر من تنهايي كشيدم، جيم؟

تو رفتي، جيم

تو مردي

من هر شب گريه ميكردم

من يه جعبه خالي رو دفن كردم. از بدنت هيچي نمونده بود

به غير از خون، كوسه تو رو خورد

جيم‌ِ من مرده پس تو چه خري هستي؟

تو چه خري هستي؟

تو كي هستي؟ هی، هی، هی،

تو كي هستي؟

راشل چيزي نيست. راشل، چيزي نيست

ولم کنين! نه!

راشل چيزي نيست. به من نگاه کن، به من نگاه کن

من واقعا متاسفم. نميخواستم وسط حرفهاتون بپرم

فكر ميكردم ممكنه حرفي بزنه كه

ما اونو نزديك فانوس دريايي پيدا كرديم از سنگ‌ها بالا ميرفت

نميدونيم چطوري به اونجا رفته

حالا ازتون ميخوام كه باهم به زيرزمين بريم

اونجا غذا و آب و تختخواب هست

اونجا محل امن‌تريه وقتي كه طوفان شروع بشه

حالتون خوبه؟ رنگتون پريده

من خوبم. فقط

رئيس، حالت خوبه؟

اينجا اينجا خيلي روشنه، مگه نه؟

حساسيت به نور، بعضي اوقات سردرد. مارشال، شما ميگرن دارين؟

حالم خوب ميشه

بیاین، من حواسم هست.

اون چش شده؟

اينها رو بگيرين، مارشال

چند ساعت خوابتون ميبره بعدش كه بيدار شين حالتون خوب ميشه

اون چشه؟ اون ميگرن داره

مثل اينه كه يه نفر سرتون رو باز كنه و اونو پر از تيغ كنه

و بعد با شدت تمام تكون بده. اين قرص‌ها رو بگير، مارشال

نمی

قرص نمیخوام.

درد رو كم ميكنه

قرص‌ها رو بگيرين، مارشال

اون بايد استراحت کنه

اوه، خداي من

روي زمين پر از شيشه شکسته ست

در قفسه ها رو قفل کن. مراقب پشت سرت باش

مطمئن شو که در ساختمان B همه حالشون خوبه

به زيرزمين برو و مراقب باش اگه اونجا

بسيار خب، دکتر

يه تخت بهم بده

اين یکی. اینجا. بسيار خب رئيس. آره

حواست هست؟ آره

مراقب باش. باشه

ممکنه بدتر ميشد الان. حالش خوبه

اون كيه؟ اون؟

اون، زندانبانه

نگران اون نباش، خب؟ یالا. دراز بکش. دراز بکش

شبيه يه نظامي عوضيه

ميدوني؟ نميتونم در مورد اون باهات بحث كنم

تو بايد منو نجات بدي

تو بايد همه ما رو نجات ميدادي

هي، رفيق

هي

ليديس

آره

رفيق خودم

احساس بدي نيست، مگه نه؟

آره

احساس بدي نيست

متن انگلیسی بخش

There’s not a mark on her.

Who are these men?

Why are they in my house?

Police officers, Rachel. They have a few questions.

Ma’am.

There has been a sighting of a known communist subversive in this area, passing out literature.

Here?

In this neighborhood?

Yes, I’m afraid so.

Now if you could tell us what you did yesterday, where you were,

it would really help us narrow down our search.

Yes, um…

Well, I, um…

I made breakfast for Jim and the children,

and then I

packed Jim’s lunch and he left.

Then I sent the children off to school.

And then

I decided to take a long swim in the lake.

I see.

And after that?

Um…

After that,

I thought of you.

I’m sorry, ma’am, I don’t know what you’re talking about.

Don’t you know how lonely I’ve been, Jim?

You’re gone.

You’re dead.

I cry every night.

I buried an empty casket. Your body rained down,

lumps of flesh splashing into the sea, eaten by sharks.

My Jim’s dead, so who the ** are you?

Who the ** are you?

Who are you? Hey, hey, hey, hey.

Who are you? It’s okay, Rachel. Rachel, it’s all right.

Let me go! No!

Rachel, it’s okay. Look at me, look at me.

I’m sorry about that. I didn’t want to interrupt.

I thought she might tell you something.

We found her down by the lighthouse, skipping stones.

We’ve no idea how she got out, but…

I’m gonna have to ask you to go down into the basement.

There’s food, water and cots.

It’s the safest place to be when the hurricane hits.

Are you all right? You look pale.

I’m fine. It’s just…

Boss, are you okay?

It’s just so goddamn bright, isn’t it?

Photosensitivity, headaches sometimes. Marshal, are you having a migraine?

I’ll be all right.

Come on, I got you.

What’s wrong with him?

Take these, Marshal. Couple of hours, you’ll be as clear as a bell.

What’s wrong with him? He’s having a migraine.

Imagine someone sawed open your head, filled it with razors,

and shook it as hard as they could. Take the pills, Marshal.

I don’t… I don’t want the pills. It’ll stop the pain.

Marshal, take the pills.

He’s going to need to lie down.

Oh, my God!

There’s broken glass all over the floor.

Make sure all the meds are locked up. Watch your back.

Make sure everything’s okay in Ward B.

Go down to the infirmary and see if there’s any more… All right, Doctor.

Give him a bed. This one here.

Over here. All right, boss. Yeah, that’s it.

You have him? Yes.

Careful. All right.

Could be worse right now. He’ll be all right.

Who is that?

Him? That’s the warden.

Don’t you worry about him, all right? Come on. Lay back. Lay back.

He looks like an ex-military prick, huh?

Well, you know what? I ain’t gonna argue with you on that one.

You should have saved me.

You should have saved all of us.

Hey, buddy.

Hey.

Laeddis.

Yeah.

My; My buddy.

No hard feelings, right?

Yeah.

No hard feelings.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.