بخش 04

: غارنشینان / بخش 4

بخش 04

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

نه نخورش، جديده

هنوز زنده‌ايم

بجنب، به خوردن ادامه بده تا برسيم بالا

هي، “گاي” کجاست

نه

داشتي جايي ميرفتي

کوهستان جاي مرتفع

آخر دنيا، يادته

اون که اتفاق افتاد رفت پي کارش

غارمون رو هم نابود کرد

نه اون فقط شروع پايان بود

پايانِ پايان هنوز درراهه

ايپ بندازش

نميتونيم بذاريم بره

اگه قبل از غروب نتونيم يه غار پيدا کنيم چي

اگه چند روز طول بکشه چي

اگه پرنده‌ها برگردن چي

ما به آتيشش احتياج داريم، احمق جون

خيلي خب باشه تا وقتي يه غار پيدا کنيم باهامون ميموني

چي نخيرم نميمونم منو قاطي خودتون نکنين

اوه اگه ميخواين اينجا بمونين، اما بذارين من برم

من يه رويا دارم

يه ماموريت، يه دليل براي زنده بودن

نه ديگه نداري

اوم، من يه فکري دارم

بياين بريم به اون کوهستان

اون که خيلي دوره

بابام وااااقعا دلش يه غار ميخواد

توي اون کوهستان يه عالمه غار هست

تا حالا رفتي اونجا

خب اونجا کوهستانه

کوهستان امنه

کوهستان غار داره

آب داره تيکه چوب داره

مامان شنيدي چي گفت

ميتونم واسه خودم يه چوب داشته باشم

آره چوب و غار

غار و چوب

چوب‌هاشم خيلي باحالن

بياين بريم

ساکت

دون دون دون

اوه

اون چيزه عجيبه

نه، نه، نه

چيزي نيست، سندي

اون “بلت”ـه

اوه، يه تصميم گرفتم

مـــيــريــــم به اون کوهستان

ازم نپرسين چرا

حس ششمم بهم ميگه

فقط حس ميکنم کار درستيه

والا نميدونم گراگ آخه تا حالا اينقدر راهو پياده نرفتيم

فکر نکنم پاهام بتونن همچين کاري بکنن

من که عمرا تا اونجا زنده نميمونم

پس بياين بريم

اوه، اذيت نکنين ديگه، بهش فکر کنين

کل خانوادمون با همديگه به يه سفر طــولانــي و آروم تا اون سر سرزمين ميريم

روزها و شب‌ها فقط و فقط در کنار هم

قصه تعريف مي کنيم

ميخنديم

ها ها ها

به عنوان خانواده به هم نزديک تر ميشيم

ازم جداش کنين

اگه براي سرشاخ شدن باهاش آماده نيستي پس توي چشماش نگاه نکن

ميشه دستاي گنده و غول پيکرت رو توي قسمت صف خودت نگه داري

باحال نيست داريم اولين سفرمون رو با هم ميريم

اينقدر هل نده وگرنه زبونت رو از حلقومت ميکشم بيرون

آروم باشين ديگه ميخواين بچرخيم و برگرديم ميخواين

اگه اينو ميخواين بگين سه سوته برتون ميگردونم

بابا، بايد برم دستشويي

آروم باش بابا، ميدونم که ميتوني نگهش داري

فکر نکنم

سندي، اونو از دهنت بيار بيرون

دست نزن

مامان بزرگ

بابا، هنوزم بايد برم دستشويي

باشه بابا فقط سريع کارتو بکن که راه بيافتيم،بس کن ديگه

يه چيزي گازم گرفت

هر چي بود سرزنشش نميکنم

بابا، ميشه منم پسره رو کول کنم

نه

حالا چي

نه

حالا چي

نه

حالا چــي

تا شبم بگي ميگم نه

نه، نه، نه، هنوزم نه

من با شکم خالي نميميرم

گراگ، هممون خيلي خسته‌ايم

وقتي رسيديم يه چيزي ميخوريم

سفر ديگه خيلي داره طولاني ميشه

يه چيزي ميزنم به بدن

اينکارو نکن

وگرنه خط خطيت ميکنه

اون که غذا نيست، حيوون اهليه

حيوون اهلي منه

حيوون اهلي ديگه چيه

حيوونيه که نبايد خورد

ما به اونا ميگيم بچه

هيچ مردي نبايد حيوون اهلي داشته باشه

چيز عجيبيه و اشتباهم هست

غذائه

نه، لطفا

اونو نميگم که اونو ميگم

غذا، همه چيو درست ميکنه

صورت مخصوص شکارت رو نشونم بده

تو نه

تو هنوز مشمول مجازاتي

بجنب تانک

پاهام درد ميکنه

آخ

آخ

بنظر ناراحت مياي

نخير ناراحت نيستم

اين دختر خانم عصباني دلش ميخواد همونکاري که اونا ميکنن رو بکنه

آماده نبودم بابا

وايسا تانک، دارم ميام کمکت

چرا داري اينکارو ميکني

اصلا چيکار دارن ميکنن اينا

شکار ميکنن

نزديک من نــشــو از من دور بمون

نه، جدا، چيکار دارن ميکنن

بابا تو که اون همه تخم داري

خب يه تخم ديگه بذار

ديگه فقط داري نمک به زخمم ميپاشي

بفرما، کي هوس عقرب کرده

اوه، چه بلايي سر اون تخمه و پرندهه اومد

اوه

از دستمون پريدن،

اما وقتي پرندهه پاشو گذاشت روي من و منو فرو کرد توي زمين

عقربه منو گرفت

و ميدوني بعد از چند تا اتفاق پشت سر هم حالا نشستيم دور هم داريم ميخوريمش

پس، هر دو طرف سود کردن

کافي نبود کافي نبود بيشتر ميخوام

بـــيـــشــتــر مــيــخــوام

بیشتر میخوام

اوه، يا خدا نگاش کن منو که نميخوره، مگه نه

زيادي استخوني هستي

اگه قرار باشه کسي رو بخوره ميره سراغ

مامان

فک‌ش رو قفل کرده

يه چوب بيار

يه چوب بيار

ولم کن

هيولاي پير پاتال مريض

بجنب چوب رو بکن توي دهنش

وای، وای، وای

محکم نگهش دارين

از سنگ استفاده کن

آگا، پاشو محکم گرفتی

چرا داري غلت ميخوري و ميري

فقط يه چيزي واسه خوردن ميخوام

تو واسه شام حشره خوردي

يه عالمه حشره خوردي

خواهش ميکنم

اجازه ميدم توي شکار کمکم کنيا

واقعا

بخاطر من صبر نکنين

بعد از مرگم

قصه‌ام رو تعريف کنين

خيلي خب

اسم اين چيه

تله

چيکار ميکنه

خب

تپ ، تپ ، تپ ، تپ ، تپ

تادا

دقيقا چند وقته تنها بودي

خب، حالا ما بايد چيکار کنيم

اوه

استعداد بازيگريت چطوره

کارت خوبه‌ها

اوه، پاشو نذاشت توي تله‌ات و اينا

آره، متوجه شـــــــدم

اوه

وای

ايپ کجاست

خيلي دختر باحاليه

ايپ

بابا، نه

وای

خداي طعمه

بنظر مياد قرار نيست هيچ پسمونده‌اي از غذا بمونه

پسمونده ديگه چيه

ميدوني، وقتي يه عالمه غذا داشته باشي يکميش بعنوان پسمونده باقي ميمونه

خب، ما هيچوقت اينقدر غذا نداريم که زياد بياد

گراگ، چرا يه قصه تعريف نميکني

اوه، فکر خوبيه

نظرتون راجع به يه قصه چيه، ها

آره، يه قصه برامون تعريف کن

روزي روزگاري، يه ببر کوچولو بود

که با خانوادش توي غار زندگي ميکرد

قوانين زيادي داشتن

اما قانون اصلي که ساده هم بود اين بود که هيچوقت شب از غار بيرون نرن

و درِ غار هم اونقدر سنگين بود که آدم با خودش ميگه که اين قانون راحت به خاطر ميمونه

که اصلا از ياد آدم نميره

دقيقا

اما در هرحال وقتي همه خواب بودن

از غار بيرون رفت

نه

آره

و زودتر از اوني که فکرشو بکنه، غار از بين رفت

و همه مجبور شدن يه سفر طولاني و مزخرف رو شروع کنن

همراه يه آدم عجيب غريب که باهاش آشنا شدن

و مُردن

پايان

خدايي

اصلا انتظار همچين پايان نداشتم

پایان غافلگيرکننده‌

قصه‌هاي من هيچوقت اينجوري تموم نميشن

ايول دو تا قصه توي يک شب

اوم

باشه ولي قصه‌ام به خوبي گراگ نيستا

اوم

روزي روزگاري، يه ببر خوشگل بود

با بقيه‌ي خانوادش توي يه غار زندگي ميکرد

پدر و مادرش بهش گفته بودن هر جا دلت ميخواد ميتوني بري

اما هيچوقت طرف پرتگاه نرو، چون ممکنه بيفتي

و بميري

قصه‌ي خوبي بود

و وقتي هيچکس حواسش نبود

رفت نزديک پرتگاه

و هر چي به لبه نزديک تر ميشد

چيزاي بيشتري رو ميتونست بشنوه چيزاي بيشتري رو ميتونست ببينه

چيزاي بيشتري رو ميتونست حس کنه

بالاخره

لب پرتگاه ايستاد

يه نور ديد

و دستشو دراز کرد که لمسش کنه

و ليز خورد

و سقوط کرد

و پرواز کرد

به سمت کجا پرواز کرد

فردا

فردا

يه جايي با خورشيدهاي بي شمار توي آسمونش

جاي خيلي روشني ميشه

يه جايي نه مثل امروز، نه مثل ديروز

جاييه که همه چيز بهتره

فردا که جايي نيست

فردا رو نميشه ديد

اوه، چرا، میشه

من ديدمش

اين جاييه که دارم ميرم

متن انگلیسی بخش

No, don’t eat it, it’s new

Still alive

Come on, keep eating

Hey, where is Guy

No

Going somewhere

The mountain High ground

End of the world, remember

That already happened

It destroyed our cave

No That was just the beginning of the end

The end of the end is still coming

Eep Drop it

We can’t let him go

What if we don’t find a cave before sunset

What if it takes a few days

What if the birds come back

We need his fire, dummy

Fine You’re staying with us until we find a cave

What No, I’m not Don’t make me a part of this

Ooh Stay here if you want, but let me go

I’ve got a dream

a mission, a reason to live

Not anymore

Um, I’ve got an idea

Let’s go to that mountain

It’s too far

Dad really has his heart set on a cave

There are caves on that mountain

Have you been there

It’s a mountain

Mountains are safe

Mountains have caves

And water And sticks

Mom Did you hear that

I can get my own stick

Yes Sticks and caves

Caves and sticks

Crazy sticks

Let’s go

Quiet

Dundundun

Ugh

That thing is weird

No, no, no

It’s okay, Sandy

That’s just Belt

Uh, I’ve made a decision

We’re going to that mountain

Don’t ask me why

Just a hunch

Just feels right

I don’t know, Grug We’ve never really walked that far

I don’t think my feet can do that

I’ll never live long enough to get there

Let’s do it

Oh, come on, just think

Our whole family packed together on a long, slow, trip across country

Days and nights with just each other

We’ll tell stories

We’ll laugh

Hahaha

We’ll become closer as a family

Get her off

If you’re not ready to challenge her, then don’t look her in the eye

Could you keep your big giant arms on your side of the trail

Isn’t this fun We’re taking our first trip together

Stop shoving, or I will pull out your tongue

Do you want me to turn this family around Do you

Because I will turn this family around so fast

Dad, I gotta go

Come on, you can hold it

I don’t think so

Sandy, take that out of your mouth

I’m touching

Gran

Dad, I still gotta go

Fine Just go behind one of those lumpy things and make it fast

Something bit me

I don’t blame it

Dad, can I take a turn carrying him

No

How about now

No

Now

No

Now

I can do this all day long

No, no, no and still no

I’m not dying on an empty stomach

Grug, we’re all pretty tired

We’ll eat when we get there

It’s taking too long

I’m grabbing a snack

Don’t do that

He will cut you

That’s not food, he’s a pet

My pet

What’s a pet

An animal you don’t eat

We call those children

No man should have a pet

It’s weird and wrong

It’s food

No, please

Not that That

Food fixes everything

Show me your hunting face

Not you

You’re still grounded

Come on, Thunk

My feet hurt

Ow

Ow

You look tense

I’m not tense

Angry girl wants to be doing what they’re doing

I wasn’t ready

Hang on, Thunk, I’m coming

Why are you doing this

What are they doing

Hunting

Get it off You stay away from me

No, seriously, what are they doing

You’ve got a ton of eggs

Just make another egg

Now you’re just rubbing it in

There, who’s hungry for scorpion

Uh, what happened to the egg and the bird

Oh

We lost him

But when the bird stepped on me and pushed me into the ground

the scorpion grabbed a hold of me

and one thing led to another and here we are eating him

So, winwin

Not enough Not enough

I need more

I need more

Oh, look at that Uh, she’s not going to eat me, right

You’re too skinny

If she was going to eat anyone it would be

Mom

She’s locked her jaw

Get a stick

Get a stick

Stay away

You sick old monster

Hurry Put the stick in her mouth

Whoa, whoa, whoa

Hold her still

Use a rock

Ugga, would you just hit her legs

Why are you rolling away

I just want something to eat

You have bug for dinner

Plenty of bug

Please

I’ll let you help me hunt

Really

Don’t wait on me

They’re all over me

Tell my story

Okay

What do you call this

A trap

What does it do

Well

Thump, thump, thump, thump, thump

Tada

How long have you been alone

So, what do we do

Ooh

How’s your acting

You’re good at this

Uh, it didn’t step in your trapy thing

Yeah, I noticed

Ooh

Ow

Where’s Eep

She’s awesome

Eep

Dad, no

Ow

It’s an avalanche of flavor

Looks like we won’t be having any leftovers

What are left overs

When you have so much food to eat, you have some leftover

Oh We never have that much food

Grug, how about a story

Oh, that’s a good idea

How about a story Huh

Yeah, tell us a story

Once upon a time, there was a little tiger

who lived in a cave with her family

There were a lot of rules

but the big, simple one was to never leave the cave at night

And the door was so heavy, you’d think it would be easy to remember

So easy to remember

I know

But, while everyone was asleep

she went out anyway

No

Yes

And no sooner than she did, their cave was destroyed

and everyone had to go on this long, sucky walk

with some weirdo they met

and die

The end

Whoa

I did not see that coming

Twist ending

My stories never end like that

Yes Two stories in one night

Um

Okay But it won’t be as good as Grug’s

Um

Once upon a time, there was a beautiful tiger

She lived in a cave with the rest of her family

Her father and mother told her, You may go anywhere you want

but never go near the cliff, for you could fall

And die

Good story

But when no one was looking

she’d go near the cliff

for the closer she came to the edge

the more she could hear, the more she could see

the more she could feel

Finally

she stood at the very edge

She saw a light

She leaned out to touch it

and she slipped

And she fell

And she flew

Where did she fly

Tomorrow

Tomorrow

A place with more suns in the sky than you can count

It would be so bright

A place not like today, or yesterday

A place where things are better

Tomorrow isn’t a place

You can’t see it

Oh, yes, it is

I’ve seen it

That’s where I’m going

مشارکت کنندگان در این صفحه

مترجمین این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

  • tatym tatym

    مشارکت : 100.0 درصد

ویرایشگران این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

  • tatym tatym

    مشارکت : 0.6 درصد

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.