بخش 05

: غارنشینان / بخش 5

بخش 05

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

خب…

حالا چشمامون رو ميبنديم و ميخوابيم.

و وقتي بيدار شديم …

ميريم جايي رو پيدا ميکنيم که تمام چيزايي که ميخوايم داره.

فردا ؟

يه غار .

خيلي نزديک بودا. نزديک بود ما رو بگيره.

من مراقب بودم. چيزيمون نميشد.

بايد سريعتر حرکت کنيم.

شماها سريعتر از اين سرگردون راه رفتن هم ميرين؟

اگه بدوين ممنون ميشم.

هي، اوم، يه دقيقه وقت داري؟

ببره چجوري پرواز کرد؟

فقط وقتي از اين تنه بيام بيرون بهت ميگم.

اونطوري خيلي بامزه تره.

بذارش بعهده‌ي من.

هي، تانک …

يه عنکبوت روي صورتته.

آه! واي.

آزاد شــد!

پاتونو روي اون سنگاي عجيب نوک تيز نذارين!

منظورت اين سنگاست؟ آخ!

پاتونو روش نذارينا!

برو کنار دختر خانم. امم!

ببخشيدا؟ چرا هيچکس گوش نميده! به من گوش بدين بابا.

نميشه روي اين سنگا راه رفت!

همين الان برگرد اينجا!

خب، شانس نجاتمون هم پر کشيد رفت.

و همچنين تنه‌ي درختمون!

خيلي خب! آخ! آخ، آخ.

تانک: وای! آه! وای!

پريدن فايده‌اي نداره. منظورم اينه که کوتاه مدت داره …

اما بعدش مثل همون ميشه.

چطوره که…

روي دستات راه نرو. روي دست راه رفتن فرقي نميکنه.

يالا.

ميتونم بهتون کمک کنم …

اما بايد يه سري تغييرات انجام بديم.

ديگه خبري از رفتن توي تنه‌ي درخت نيست.

بندازش.

حالا شوتش کن بره.

دورتر.

واقعا؟

خيلي خب، آقاي باهوش…

حالا چي؟

وای! اوه …

وای، وای، وای ….

ماهي خوب، ماهي خوب.

اوه!

خيلي خب. حالا ميتوني نگاه کني.

عاشقشونم! پاهام کجاست؟

هنوز سرجاشونن!

خيلي خب.

وای، وای! خيلي سنگينيا.

واقعا؟

ممنون!

هي. صبر کن ببينم!

وای. وای! وای!

اوه! خيلي خب.

بلند شد. مشکلي نيست. حالم خوبه.

اوه، اين کفش‌ها عالين! اين ايده‌ها رو از کجا گير مياري؟

آه!

“بهش ميگم “مغز.

تقريبا مطمئنم ايده‌ها از همينجا ميان.

بابا، من مغز ندارم.

تا همين الانشم بدون مغز مشکلي نداشتيم.

آدماي غارنشين به مغز احتياجي ندارن. ما اينا رو داريم.

کيف ميکني ! ايده‌ها مال آدماي ضعيفن.

خب حالا، بياين بريم به اون کوهستان!

اوه، واو! کفشات چه خوشگلن!

ماهي خوب. پاهامو نخوري.

ها! آه! امم. ها؟

وای، وای، وای …

ببره چجور پرواز کرد؟

پريد سوار خورشيد شد …

و به سمت فردا پرواز کرد.

اوه …

نه، نه، نه.

هان! آه! آه!

سلام بابا!

خداحافظ بابا!

قبلا هم بارون ديدين، مگه نه؟

راستش زياد از خونه بيرون نميايم.

ايپ، بنظر خطرناک مياد.

بابا، تو راجع به همه چي همينو ميگي.

مراقب باش. اوه.

واقعا؟ باشه.

وای!

نه، نه، نه. اصلا خوشم نيومد!

خرسه گفت : غار تو؟

من از هفته پيش تا حالا استخونامو مينداختم اينجا.

هفته پيش!

قصه بامزه‌اي بود!

قصه نبود که. جوک بود.

جوک ديگه چيه؟

ميدوني، يه قصه‌ي ساختگيه که از خودت درمياري تا مردم بخندن.

بفرما. ممنون. اينم خدمت شما.

و اينم مال شما.

خيلي خب

خيلي خب! ديگه بسه!

نميدونم بچه‌ها ديگه چرا بايد صدف داشته باشن.

براي اينه که اگه کسي تو دردسر افتاد بتونيم بقيه رو خبر کنيم.

صبر کن ببينم، يعني ميگي بايد از هم جدا بشيم؟

ميتونيم همزمان راه‌هاي بيشتري رو امتحان کنيم.

اين سريعترين راه براي رسيدنه.

خانواده‌ي “کرود” با هم ميمونن.

روش تو امن نيست.

از پسش برميان.

ما ميتونيم اينکارو بکنيم، بابا.

نه، نه، نه.

وظيفه‌ي منه که مراقبتون باشم.

هنوزم من تصميمات رو ميگيرم و ميگم از هم جدا نميشيم.

بجز شما دو تا.

همین که گفتم.

متن انگلیسی بخش

Ooh…

We are going to shut our eyes and sleep.

And when we wake up…

we’re going to find the place that has everything we want.

Tomorrow?

A cave.

That was too close.

It almost caught us.

I was watching.

We were fine.

We gotta move faster.

Do you people have any other speed aside from wander?

I’ll take a shamble at this point.

Hey, um, do you have a minute?

How did the tiger fly?

I only share when I’m outside the log.

I’m funny that way.

Leave this to me.

Hey, Thunk…

you have a spider on your face.

Ah!

Oops.

He’s loose!

Do not step on those weird pointy rocks.

Do you mean these rocks?

Ow!

Do not step on these rocks!

Step aside, girls.

Mmm!

Hello? Nobody’s listening! No one is listening.

You cannot walk on those!

Get back here now!

There goes our chance for survival.

And our log!

Okay.

Ow! Ow, ow.

THUNK Ow! Ah! Ow!

Jumping doesn’t help.

It does briefly…

but it doesn’t get better.

How about…

Don’t walk on your hands. The hands do not help at all.

Come on.

I can help you…

but we’re going to have to make a few changes around here.

The log ride is over.

Drop the log.

Now, kick it away.

Farther.

Really?

Okay, smart Guy…

now what?

Whoa! Oh…

Whoa, whoa, whoa…

Good fish, good fish.

Oh!

Okay.

Now you can look.

I love them! Where are my feet?

They’re still there!

Okay.

Whoa, whoa!

You’re really heavy.

Really?

Thank you!

Hey. Wait!

Whoa. Whoa!

Whoa!

Oh! Okay.

She’s up. We’re good.

I’m good.

Oh, these shoes are great!

Where do you get these ideas?

A-ha!

I’m calling it a brain.

I’m pretty sure it’s where ideas come from.

Dad, I don’t have a brain.

We’ve gotten along just fine without brains until now.

Cavemen don’t need brains.

We have these.

That’s what I’m talking about!

Ideas are for weaklings.

Now, let’s get to that mountain!

Oh, wow! I love those!

Good fish.

Don’t eat my feet.

Huh!

Ah!

Hmm. Huh?

Whoa, whoa, whoa…

So, how did the tiger fly?

She jumped on the sun…

and rode it to Tomorrow.

EEP: Oh…

No, no, no.

Ha!

Ah!

Ah!

Hi, Dad!

Bye, Dad!

You’ve seen rain before, right?

We don’t get out much.

Eep, looks dangerous.

Dad, you say that about everything.

Careful.

Oh.

Really? Okay.

Whoa!

No, no, no.

Not cool!

So, the bear says, Your cave?

I’ve been dumping my bones here since last week.

Last week!

That’s a funny story!

It’s not a story.

It’s a joke.

What’s a joke?

Just making something up to make you laugh.

GUY: One for you.

Thanks.

One for you.

And this one’s for you.

Okay.

Okay! That’s enough!

I don’t see why the kids need their own shells.

So if anyone gets in trouble, we can call the others.

Wait, you’re saying we should split up?

We can try more paths at once.

It’s the fastest way through.

Croods stick together.

Your way isn’t safe.

They can handle it.

We can do it, Dad.

No, no, no.

It’s my job to keep you safe.

I’m still in charge and we are not splitting up.

Except for you two.

And that’s final.

مشارکت کنندگان در این صفحه

مترجمین این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

  • tatym tatym

    مشارکت : 100.0 درصد

ویرایشگران این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

  • tatym tatym

    مشارکت : 1.2 درصد

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.