ماتریکس ۴: رستاخیزهای ماتریکس

8 بخش

8بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

‫نه

‫جلوشون رو بگیرین

‫فکر کردی تموم شده؟

‫شهربندان.

اعمال ازدحام

‫در اینجا، اتحاد غیر متنظره‌ی ‫ما به پایان می‌رسه

‫می‌دونی تفاوت ما چیه، تام؟

‫هر کسی می‌تونست جای تو باشه

‫در حالی که من همیشه، هر کسی بودم

‫چی شد؟

‫چی؟

‫وای نه!

برین!

برین!

‫از اونجا برین بیرون!

چقدر بد؟

هر چی بد هست رو حساب کن

‫آره، واقعا بدـه

‫فکر نمی‌کنم که هنوزم بتونی پرواز کنی

‫آره، دیگه نمیشه

‫نئو!

سوار شو

‫کلایپی!

به آسیب دیده رسیدگی کن!

‫بقیه ‫همراه اونا می‌مونیم!

حالش چطوره؟

شاخصه‌های زنده بودنش که خوبه

‫سیگنالش قویه، فرمانده

‫کارت عالی بود فرمانده

‫تنها چیزی که نیاز داریم یه معجزه‌ست

‫از بات‌ها متنفرم

ما رو از اینجا ببر!

دارم تلاش می‌کنم!

‫شهربندان داره رد گیری می‌کنه.

‫ازدحام همه جا هست.

‫هیچ وقت مثل این رو ندیده بودم

‫سیک، این چیه؟

‫چی شده؟

‫داری چی کار.

‫داره بات‌ها رو تبدیل به بمب میکنه

‫لعنتی!

‫لکسی؟

‫شپرد تو دردسر افتاده

‫منو بفرست تو

‫می‌تونم بفرستمت داخل

‫نمی‌دونم می‌تونم بیارمت بیرون یا نه

‫نه!

‫دارن چی کار می‌کنن؟

‫دارن اونا رو می‌فرستن تو منطقه کشتار

‫فرمانده، باید عجله کنی

‫دووم بیار لکس

‫لکسی!

‫اوناهاشن!

‫مورفیوس!

‫لکس

باگزی

آره!

‫سیک، نئو کجاست؟

‫خیلی بده.

گیر افتادن

‫دارن میرن سمت سقف

ا‫نقباض رشته‌های نودال بحرانی شده

‫اگر خارجش نکنیم، می‌میره

‫خیلی زیباست

‫اینو یادمه

‫خودمون رو به یاد میارم

‫رویام اینجا تموم میشد

‫نمی‌تونیم برگردیم

‫برنمی‌گردیم

‫می‌تونن بپرن؟

‫این کار من نیست

تو داری اینو انجام میدی؟

بای

چقدر دراماتیک

تیفانی”؟

اون یه جوک شخصی بود

یه سرگرمی،همین

یه سرگرمی؟

همم

وای

یه چیزی مثل اون؟

خیلی‌خب

آوه! اگه انقدر از اون اسم متنفری پس چرا مثل یه جنده خوب از من پیروی می‌کردی؟

آره. قطعاً همونو خواست

نمی‌تونی کنترلش کنی؟

اون برای استفاده از بچه‌ها بود

ما چندین سوال داریم

تو تلاش کردی خرابی امن رو فعال کنی

سوتس تلاش کرد

واضحه بدون کنترل کد منبعت. می‌دونستم اون غیرممکن بوده

پس چرا سوتس تورو پاکسازی کرد؟

چون من سیستم رو میشناسم

انسان رو می‌شناسم

و شما رو می‌شناسم

الان،تو برای کاری که انجام دادی حس خوبی داری

باید داشته باشی

یه پیروزی بود. تبریک

حالا چی؟

اومدین اینجا که باهم معامله کنیم؟

فکرمی‌کنید همه کارت‌هارو داریدچون می‌تونید هرکاری که می‌خواید توی این دنیا انجام بدید

من میگم برو براش

از نو بسازیدش

کلی حال کنید

آسمون رو با رنگین کمون رنگ کنید

اما مسئله اینه

گوسفند‌ها جایی نمیرن

اونا از دنیای من خوششون میاد

اونا این حالت احساساتی رو نمی‌خوان

اونا آزادی یا توانمندسازی نمی‌خوان

اونا می‌خوان کنترل بشن

اونا دنبال احساس آرامش اطمینان داشتن هستن

و این یعنی شما دوتا،برگردید به اتاقک‌هاتون بیهوش و تنها،دقیقا مثل اونا

ما اینجا نیستیم که مذاکره کنیم

ما توی مسیر بازسازی دنیای تو بودیم

یه سری چیزا رو تغییر بدیم

من یه جورایی از ایده”رنگ کردن آسمون با رنگین کمون”خوشم اومد

فقط یاداور بشیم برای مردم که ذهن آزاد چیکارمی‌تونه بکنه

فراموش کردم.

فراموش کردن سادست

اون سادش می‌کنه

البته

چیزی که باید بهش فکرکنه

قبل از اینکه شروع کنیم تصمیم گرفتیم بیایم و ازت تشکر کنیم

تو به ما چیزی رو دادی که هیچوقت فکرنمی‌کردیم بتونیم داشته باشیم

و اون چیه؟

یه فرصت دیگه

متن انگلیسی بخش

No.

Stop them.

You think this is over?

Lockdown.

Initiate swarm.

Here, our unexpected alliance ends.

You know the difference between us, Tom?

Anyone could have been you.

Whereas I’ve always been anyone.

What just happened?

What?

Oh, no!

Move!

Move!

Get the hell out of there!

How bad?

Like, all the bad.

Yeah, this is bad.

I don’t suppose you can still fly?

Yeah, that’s not happening.

Neo!

Get on.

Calliope!

Take the wounded!

Everyone else, we stay with them!

How is she?

Life signs are good.

Her signal’s strong, Captain.

Well done, Captain.

All we need is a miracle.

I hate bots.

Get us out of here!

I’m trying!

The lockdown is tracking.

Swarm is everywhere.

Never seen anything like this.

Seq, what is that?

What’s wrong?

What are you.

He’s turning bots into bombs.

Shit!

Lexy?

Sheperd’s in trouble.

Jack me in.

I can get you in.

I don’t know if I can get you out.

No!

What are they doing?

Herding them into a kill zone.

Captain, you gotta hurry.

Hang on, Lex.

Lexy!

There they are!

Morpheus!

Lex.

Bugsy.

Hell yeah!

Seq, where’s Neo?

It’s bad.

They’re pinned.

Heading to a roof.

Nodal fibrillation is critical.

She’ll die if we don’t extract.

It’s so beautiful.

I remember this.

I remember us.

My dream ended here.

We can’t go back.

We won’t.

Can they make the jump?

I’m not doing this.

Are you doing this?

Bye.

How dramatic.

“Tiffany”?

It was a private joke.

An amusement, that’s all.

An amusement?

Hmm.

Whoa.

Kind of like that?

Okay.

Ow.

If you hated the name so much, why did you heel like a good little bitch so long?

Yeah.

Definitely asked for that.

Can’t you control her?

That was for using children.

We have a few questions.

You tried to activate the fail-safe.

The Suits tried.

Obviously, without control of your source code,

I knew that was impossible.

So, why haven’t the Suits purged you?

Because I know the system.

I know human beings.

And I know you.

Right now, you’re feeling good about what you’ve done.

You should.

It was a victory.

Bravo.

Now what?

You’ve come here to negotiate some kind of deal?

You think you hold all the cards, because you can do whatever you want in this world.

I say, go for it.

Remake it.

Knock yourselves out.

Paint the sky with rainbows.

But here’s the thing.

The sheeple aren’t going anywhere.

They like my world.

They don’t want this sentimentality.

They don’t want freedom or empowerment.

They want to be controlled.

They crave the comfort of certainty.

And that means you two, back in your pods, unconscious and alone, just like them.

We’re not here to negotiate anything.

We were on our way to remake your world.

Change a few things.

I kind of like the “paint the sky with rainbows” idea.

Just remind people what a free mind can do.

I forgot.

It’s easy to forget.

He makes it easy.

That, he does.

Something he should think about.

Before we got started, we decided to stop by to say thank you.

You gave us something we never thought we could have.

And what is that?

Another chance.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.