بخش 03

: پرندگان خشمگین / فصل 3

پرندگان خشمگین

8 فصل

بخش 03

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی فصل

اونا پر ندارن؟

می‌دونی، یعنی همین‌جوری لخت راه می‌رن، فقط خودنمایی می‌کنن.

من از این‌جا کل دم‌ودستگاهشون رو می‌بینم.

این قسمتشون رو واقعاً تحسین می‌کنم.

حالا می‌خوایم به مهمون‌های ویژه‌مون خوش‌آمد بگیم، خوک‌ها!

خیلی خب!

بابت محبت و مهمان‌نوازی‌تون ممنونم.

پادشاه ما سلام گرمش رو به شما می‌رسونه.

«پادشاه»؟

شما عجایب جالب و ساده‌ی جزیره‌ی کوچیکتون رو با ما سهیم شدید.

بنرها رو باز کن، راس!

واو! آه. حالا، ما دوست داریم با فروتنی بعضی از عجایب دنیامون رو به شما بگیم.

آره. فروتنی، جون عمت.

مؤدب باش.

صد سال دیگه، همه می‌پرسن: «دوستی بین خوک‌ها و پرنده‌ها چطوری شروع شد؟»

کی اهمیت می‌ده؟

اوه نه.

خب، بذارید بگن ما شب رو روشن کردیم!

خدای بزرگ!

اره! واو!

هی، نگاه کن، اونا بیشتر از چیزی که ما به‌سختی ساختیم رو خراب کردن.

اما بیشتر هم هست! بیشتر؟

مگه جاذبه‌ی زمین قاطی کرده؟

نه! حتی بهتر!

دوستان شما، خوک‌ها، با افتخار به شما ترامپولین رو می‌دن!

اون‌ها دستیارهای من هستن، اوینکی… سلام.

…و جان هم!

یه لحظه وایسا.

من فکر کردم فقط دو تا از این یاروها باید باشن.

تیم رویایی!

به این خوک‌های جنبنده نگاه کنین! هو! هو! هوو!

ولی این همه‌ش نیست.

پرتاب کردن چیزها خیلی راحت‌تر شده.

سلام کنید به…

تیرکمان!

تادا! تادا!

نمی‌تونم ببینم. واو! دیوانه‌کننده‌س!

از این‌که چیزها رو از جایی به جای دیگه ببرین خسته شدین؟ آره!

می‌گین کاش می‌شد یهو ببرینش همون‌جا؟ آره!

خب، الان می‌تونین! چطور؟

  • خدمتکارها یه لطفی به من بکنید.
  • ها؟

بقیه‌ی شب رو استراحت کنید. ممنون.

هی، اگه میذاری اینا شب استراحت کنن چرا نیان خونه‌م رو درست کنن!

آره، این باز همون یاروعه.

خب، این تیرکمان سه تا مرحله‌ی ساده داره.

آماده، هدف، آتش!

گرفتمش!

باورنکردنیه!

از پرواز به مصرف! من! من! من میوه می‌خوام!

بچه‌ها، اینا همون میوه‌هایی هستن که رو بشقاب‌های جلوتونن.

مراقب اون آناناس باشین. یکی، لطفاً…

و حالا آخرین هدیه‌ی ما به شما.

خفه شو و بیا خونه‌ی من رو درست کن!

ما اون رو نمی‌شناسیم.

من یه داوطلب از افراد حاضر می‌خوام.

من رو انتخاب کن!

کی رو باید انتخاب کنم؟

کی، کی، کی؟ من رو انتخاب کن، آقای خوک!

اون یارو قرمزه با ابروهای کلفت چطوره؟

اوو.

من؟ اوهوم.

آره! اوه .نه، نه، نه، نه، نه، نه.

بله، شما آقا.

بیا بالا.

امروز روز شانسته!

مطمئنی نمی‌خوای یکی از اون صد تا پرنده‌ای که بال‌هاشون رو بالا بردن رو انتخاب کنی؟

ببریدش بالا! یالا، رد!

خوش بگذرون!

برو! برو! برو! برو! برو!

اوو ، خجالتیه.

می‌شنوی؟

اونا دارن تو رو تشویق می‌کنن.

اوه، حتماً شوخیت گرفته.

آقای قرمز با ابروهای کلفت!

اگه می‌دونستم قراره قسمتی از نمایش باشم جلوتر می‌نشستم.

خب، حالا چی؟

یالا، براش دست بزنید.

دقیقا از این طرف. یالا.

آروم باش. شجاع باش.

آماده! کی، من؟ آره ،نه من آماده‌م.

هدف! هدف چی؟

همه این یکی رو تکرار کنین. آتش!

کی گفته پرنده‌ها نمی‌تونن پرواز کنن؟

انگار خیلی غیرطبیعیه!

امیدوارم حالش خوب باشه.

آخ!

هی نگران نباشین!

من خوبم!

مرسی که من رو رسوندین!

کاش ده دقیقه پیش این کار رو می‌کردن.

اوه.

می‌دونی که می‌خوای توی قایقشون بگردی.

چی؟ نه، نمی‌خوام.

آره، راست می‌گی می‌خوام.

بامب تو راهه. همم. هممم!

یالا. بیا بریم.

و یادت باشه، ساکت باش.

اوه آره.

واو! چه کشتی خفنی! هیس. نه. صدای درون.

صدای درون.

یالا. اوه.

ببخشید.

همم. فیتنس خوک‌ها.

اوهوم.

اه!

خیلی عجیبه. امم.

ها؟ ها؟

این خل‌وچل‌ها دیگه کین؟

ها؟

چی کار داری می‌کنی؟ داریم سعی می‌کنیم دزدکی یه دوری بزنیم.

این‌جارو اجاره نکردیم که. واو!

می‌تونیم این‌جا رو اجاره کنیم؟ هوم؟

بده‌ش به من! وای.

آهای، بچه‌ها!

انگار چیزای بیشتری این پایین هست.

ما قایم شده بودیم.

وقتی من می‌گم «هی!» شما بگید «هو!»

هی! هو!

هی! هو!

خوک‌های بیشتری آوردن!

هی!

هو… اوه!

درسته، من برگشتم. آها.

همه از جشن لذت می‌برین؟

چون وقتی که شما این‌جا بودید، من یواشکی رفتم توی قایقشون.

چی؟ اون چی گفت؟

و نگاه کنین چی پیدا کردم.

بیشتر از اون چیزی هستن که ما فکر می‌کردیم!

که،آم، مرموز و عجیبه، درست می‌گم؟

سلام.

چه خبرا؟ اوه.

یادتون می‌آد، او گفت فقط دو تا خوک تو قایق هست، ولی مشخصه که داشت دروغ می‌گفت.

همم.

اوه، و همچنین دستگاه‌های عجیبی توی قایقشون هست!

پس، معلومه که، می‌دونین، چیزهای عجیبی این‌جا داره اتفاق می‌افته.

چقدر عجیب؟ نمی‌دونم.

دقیقاً چی؟ اونم نمی‌دونم.

سوالی هست؟

شما قایمکی رفتین توی قایقشون؟

اوه، می‌دونید، من نیازی به جایزه ندارم.

اگه دارین به این فکر می‌کنین که چه نشان افتخاری به من بدین، نیازی نیست.

بووو! آره، به اونا بگید بوووو!

بووو!

شما دارید اون‌ها رو بوو می‌کنید یا من رو؟ تو!

اوه، من رو.

شاید بتونم توضیح بدم.

می‌بینین، بچه‌های فامیل من آدم‌های ساده‌ای هستن.

ببینید.

الف، ب، پ،…

هیچی. دیدین؟ هیچی.

من نمی‌خواستم زندگیشون رو به خطر بندازم تا وقتی که بفهمم…

دنیای جدید امنه.

ما می‌خواستیم برنامه‌ی گاوچران‌ها رو براتون اجرا کنیم.

شروع کنین، پسرا! یییی-ها

زبان خوکی بود. اوه.

اووه!

اما شاید نباید انجام می‌شد.

اوه.

من باور دارم که خوک‌ها و پرنده‌ها می‌تونن باهم رفیق باشن.

ولی اگر از مرزهایی عبور کنیم که نباید عبور بشن…

اوه!

آقای رد، تو نه تنها که خودت رو خجالت‌زده کردی، بلکه کل جامعه‌ی ما رو خجالت‌زده کردی

اوه، من فکر می‌کنم که شما… خرابش کردی.

گفتی «خجالت‌زده» ولی منظورت «نجات دادن» بود، درسته؟

من تو رو برای درمان فرستادم تا مشکلاتت رو حل کنی.

به وضوح، درمان بیشتری نیازه.

نه! نه!

دوباره مهمان‌های محترممون رو اذیت نکن!

دوستان من، ما خوشحال می‌شیم که نمایش گاوچران شما رو ببینیم.

بله! ممنونم.

خیلی ممنونم.

همگی بیاین!

دستاتون رو به‌هم بدید!

ووو-هوو! آره!

هر چی. به من گوش ندین.

قطار مهمونی داره می‌آد! چوو-چوو!

آه! نمی‌تونم ببینم. نمی‌تونم ببینم.

واو!

کول کردن خوکی؟

یی-ها! تکونش بدین خوک‌ها!

اوه پسر.

عکس دسته‌جمعی! عکس دسته‌جمعی!

همه بگین، «سیب»!

سیییب زمینی. سیب!

سیب زمینی.

ووو! خراب شد.

بپر بالا! بپر!

چی چی شد؟

کی شما رو به داخل دعوت کرد؟

هی! واو!

اون مسواک منه!

درش بیار!

ووو! ییی-هااا!

یی ها!

ها؟

خیلی خب، بچه‌ها، فکرِ روز.

آب نرم‌ترین چیزه، اما می‌تونه به کوه‌ها و زمین نفوذ کنه.

این فکرِ روز منه. کی کارمون تموم می‌شه؟

وای! رد، اون چیزی که کرم ابریشم بهش می‌گه پایان، دنیا بهش می‌گه پروانه.

می‌تونم فقط بگم، من هیچی از اون چیزایی که می‌گی نمی‌فهمم.

واو، خیلی واقعیه.

آه! اوه! چه عمیق.

و ترنس، بذار مال تو رو ببینم…

اوه! خدا من.

فکر نمی‌کردم احساست این باشه. آه…

اوه، کلاس تموم شد!

و حالا، رسیدیم به بخش مشهور پامز.

جایی که هر نوع پرنده‌ای با هشت نوع درخت میوه و آجیل دور هم جمع می‌شن.

شکم‌هاتون ببرین داخل.

اینستاهام!

هممم. این همون چیزیه که من بهش فکر می‌کنم؟

یه تخم‌مرغه.

این‌جوری بچه‌هامون به دنیا میان.

شماها تخم نمی‌ذارین؟

کاش می‌ذاشتیم.

هی. سلام.

ببخشید. رفیق؟

اونا شکننده‌ن.

شاید نباید برشون دارین، باشه؟

مال شما که نیستن. اوه!

دوستم که تو مهمونی دیدمش.

خب، نقاشی خیلی خوبیه.

خیلی خوب.

آه، بله.

اوه، تکلیفمون این بود که «دردتون رو نقاشی کنین»، پس من هم درد شما رو نقاشی کردم.

راستش این اولی از کل سِری‌ش هست.

بفرما. آها.

این یکی عالیه. اوه.

من به این می گم تطهیر.

و… اوه، به این میگم بای-بای ها.

چه شباهتی.

من فکر کردم گفتی که آجیل‌هات رو برای زمستون ذخیره کردی.

بسوز.

خیلی خب، چه اتفاقی داره این‌جا می‌افته؟

شما گردشگرین یا این‌جا می‌مونین؟

چون اگه گردشگرین چرا بقیتون هم دارن میان، هان؟

سلام به همگی!

دوباره خونه‌ی من نه!

اون خونه‌ی منه! خب!

و می‌دونین چیه؟ اگه می‌مونین، چرا نمی‌گین؟

و چرا خونتون رو ترک کردین؟

از کجا باید بدونیم که مجرم فراری نیستین؟

داری کاری می‌کنی مهمون‌هامون احساس ناخوشایندی کنن!

و شما هم سؤال‌های اساسی رو نمی‌پرسی. اوه!

شاید به‌اندازه‌ی کافی واضح نگفتم.

به نظرت نیازی نداریم!

چرا باید موافقت کنیم؟

چرا این موضوع مهمه که ما مثل هم نیستیم؟

خشم همیشه جواب نیست!

تور رو ادامه بدین.

هوم، تور رو ادامه می‌دیم بچه‌ها.

پس آماده شین که می‌خوایم ریلکس کنیم. خیلی خوب پیش رفت، اگه جای من بودی.

احمق.

واقعاً همین الان‌ها می‌تونستیم ازت استفاده کنیم.

وایسا ببینم…

متن انگلیسی فصل

They don’t have feathers?

You know, they’re just walking around naked, just presenting themselves.

I’m looking at all their business here.

That part about them I really admire.

Now we would like to welcome our special guests, the pigs!

Alright!

Thank you for your kindness and hospitality.

Our king sends his warmest regards.

“King”?

You have shared with us the wonders of your quaint, simple little island.

Drop the banner, Ross!

Whoa! Uh-oh. Now we would love to humbly share some of the wonders of our world.

Yeah. Humble, my bird butt.

Language.

A hundred years from now, everyone will ask, “How did the friendship between the pigs and the birds start?”

Who cares?

Oh, no.

Well, let them say we lit up the night!

Holy moly!

Yeah! Whoo-hoo!

Hey, look, they destroyed more of the stuff we worked hard to build.

But there’s more! More?

Has gravity gone haywire?

No! Even better!

Your friends, the pigs, proudly give you the trampoline!

Those are my assistants, Oinky… Hello.

…and Jon Ham!

Hold on a second.

I thought there was only supposed to be two of these guys.

Squad goals!

Look at those jiggly pigglies! Whoo! Whoo! Whoo!

But that’s not all.

Throwing things just got a whole lot easier.

Say hello to…

the slingshot!

Ta-da! Ta-da!

I can’t see. Wow! This is crazy!

Tired of carrying things from place to place? Yeah!

Wish you could just get it there? Yeah!

Well, now you can! How?

  • Waiters, do me a favor.
  • Huh?

Take the rest of the night off. Thank you.

Hey, if you got the night off, why don’t you fix my house!

Yeah, it’s the same guy.

Well, the slingshot does it all in three easy steps.

Ready, aim, fire!

I got it!

Incredible!

Flown in fresh! Me! Me! I want fruit!

Guys, it’s the same fruit sitting on the plates in front of you.

Watch out for that pineapple. Somebody, please…

And now for our last gift to you.

Shut up and fix my house!

We don’t know him.

I’m going to ask for a volunteer from the audience.

Pick me!

Who should I pick?

Who, who, who? Pick me, Mr. Pig!

How about the red guy with the enormous eyebrows?

Aw.

Me? Mmm-hmm.

Yeah! Oh, no, no, no, no, no, no.

Yes, you, sir.

Come on up here.

It’s your lucky day!

Are you sure you don’t want to choose one of the hundreds of birds that had their wings up?

Get him up here! Come on, Red!

Have some fun!

Go! Go! Go! Go! Go!

Oh, he’s shy.

You hear that?

They’re cheering for you.

Oh, you gotta be kidding me.

Red guy with the eyebrows!

I would’ve sat closer had I known that I was gonna be part of the show.

Okay, now what?

Come on, give him a hand.

Right this way. Come on.

Relax. Be brave.

Ready! Who, me? Yeah, no, I’m ready.

Aim! Aim at what?

Everybody on this one. Fire!

Who says birds don’t fly?

This seems really unnatural!

I hope he’s okay.

Ow!

Hey, don’t worry!

I’m fine!

Thanks for the lift!

I wish they would have done that 10 minutes ago.

Oh.

You know you want to search their boat.

What? No, I don’t.

Yeah, you’re right, I do.

Bomb’s on his way. Mmm. Mmm!

Come on. Let’s go.

And remember, keep it quiet.

Oh, yeah.

Whoa! This is an impressive ship! Shh. No. Inside voice.

Inside voice.

Come on. Oh.

Sorry.

Hmm. Piggy fitness.

Mmm-hmm.

Ugh!

Very strange. Mmm.

Huh? Huh?

Who are these weirdos?

Huh?

What are you doing? We’re trying to sneak around.

We didn’t rent this place out. Wow!

You can rent this place? Hmm?

Give me that! Aw.

Hey, you guys!

Looks like there’s some more stuff down here.

We were hiding.

When I say, “Hey!” you say, “Ho!”

Hey! Ho!

Hey! Ho!

There’s more of them!

Hey!

Ho… Oh!

That’s right, I’m back. Uh-huh.

Enjoying the party, everyone?

Because while you were living it up, I snuck onto their boat.

What? What did he say?

And look at what I found.

There’s more of them than we thought!

Which is, um, mysterious and weird, am I right?

Hi.

How ya doin’? Oh.

Remember, he said there were only two pigs on board, but he was obviously lying.

Hmm.

Oh, and there are strange devices on their boat!

So, clearly, there’s, you know, some messed-up stuff going on here.

How messed up? I don’t know.

What specifically? I don’t know that, either.

Any questions?

You snuck onto their boat?

Uh, you know, I don’t need a reward.

If you guys are trying to think of what honor to bestow upon me, don’t need it.

Boo! Yeah, boo ‘em!

Boo!

You’re booing them or me? You!

Oh, it’s me.

Perhaps I can explain.

You see, my cousins are simple folk.

Watch.

A, B, C…

Nothing. See? Nothing.

I didn’t want to risk their lives until I found out that the…

The new world was safe.

We were gonna put on a cowboy show for you.

Let ‘er go, boys! Yee-haw!

That was Pig Latin. Oh.

Ooh!

But perhaps it wasn’t meant to be.

Oh.

I believe that birds and pigs are meant to be friends.

But if we crossed boundaries that were not meant to be crossed…

Oh!

Mr. Red, you’ve shamed not only yourself, but our entire community!

Oh, I think you… You messed up there.

You said “shamed” and you meant “saved,” right?

I sent you to treatment to deal with your problems.

Clearly, more treatment is required.

No! No!

Do not trouble our honored guests again!

My friends, we would love to see your cowboy show.

Yeah! Thank you.

Thank you so much.

Come on, everybody!

Put your hands together!

Whoo-hoo! Yeah!

Whatever. Don’t listen to me.

Party train coming through! Choo-choo!

Ah! I can’t see. I can’t see.

Whoa!

Piggyback rides?

Yee-haw! Let’s move it, piggies!

Oh, boy.

Group picture! Group picture!

Everybody say, “Cheese”!

Cheese omelet. Cheese!

Cheese omelet.

Ooh! Spoiler alert.

Step right up! Jump!

What the heck?

Who invited you to move in?

Hey! Whoa!

That’s my toothbrush!

Get it out!

Whoo! Yee-haw!

Yee-haw!

Huh?

Alright, class, thought for the day.

Water is the softest thing, yet it can penetrate mountains and earth.

Here’s my thought of the day. When are we done?

Ugh! Red, what the caterpillar calls the end, the world calls a butterfly.

Can I just say I never understand a single thing you’re talking about?

Wow, that’s very lifelike.

Whoa! Oh! So deep.

And, Terence, let’s see your…

Oh! My goodness.

I did not know you felt that way. Aw…

Uh, class dismissed!

And now we’ve come to the prestigious Palms district.

Where birds of all feathers flock together with eight kinds of fruit and nut trees.

Suck those bellies in.

Insta-ham!

Hmm. Is that what I think it is?

That’s an egg.

That’s how our children are born.

You guys don’t lay eggs?

I wish we did.

Hey. Hello.

Excuse me. Buddy?

Those are fragile.

Maybe you shouldn’t pick ‘em up, alright?

Not yours. Oh!

My friend from the banquet.

Well, that’s a very good painting.

Very good.

Oh, yeah.

Uh, the assignment was “Paint Your Pain,” so I painted your pain.

It’s actually the first in a series.

Here you go. Uh-huh.

This one is nice. Oh.

I call this one Catharsis.

And… Oh, I call this one Bye-Bye. Huh.

Wonderful likeness.

I thought you said you stored your nuts for winter.

Burn.

Alright, what’s going on here?

Are you explorers, or are you staying?

Because if you’re explorers, then why are there more of you coming, huh?

Hi, everybody!

Not my house again!

That’s my home! Okay!

And you know what? If you are staying, why don’t you just say so?

And why’d you leave your home?

How do we know you’re not fugitives of the law?

You are making our guests feel unwelcome!

And you’re not asking basic questions. Oh!

Maybe I wasn’t clear enough.

Your opinion is not needed!

Why do we have to agree?

Why does it matter that we’re not the same?

Anger is not always the answer!

Continue the tour.

Um, surf’s up, you guys.

So, get ready to hang loose. That went well, if you’re me.

Dummy.

We could really use you right about now.

Wait, actually…

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.