سرفصل های مهم
بخش 07
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
بسيار خُب همگي
ميخوام همه ي تيم در جايگاه باشن کاملا آماده باش، آماده براي بستن درهاي اينجا و اينجا
مطمئن بشين که خدمه ي حفاري طبق زمان بندي پيش ميرن براي دستاورد نيمه کاري در مهماني فداکاري
حالا فقط به پرنسس نياز داريم
مم
اين طعم تلخي ميده
واقعابذار منم امتحان کنم
هي،اين تلخه
بدک نيس
يه نفر بايد به آتيش غذا بده
رفيق،من آخرين بار اين کارو کردم
من اين کارو نميکنم
اين کار من نيست
خب بروبچ جديد چي
اون ها هنوز کمک نکردن
و ميدوني اون رو دستام جون داد
من ميدوني،فکر نکنم اون حتي يه بار خودش انتخاب کرده باشه
هيچ موقع نميدونستم اون اينطوريه
منظورم اينه
خُب حدس ميزنم ما همه ي تصميم گيري ها رو داديم به ژنرال
بذار يه چيزي ازت بپرسم
چي باعث شد اون شب بياي تو بار
فکر کنم دنبال يه کم دردسر ميگشتم
خُب،دردسر اسم وسطي منه
راستش اسم وسطي من ماريون ولي
ولي نميخوام دور و بر پخش بشه
تو خيلي عجيب غريبي
ميدونستي،نه
خُب عجيب غريب دقيقا همون کلمه نيست که من به کار ميبردم
میدونی من
من خوشم مياد
تو مثل هيچ کس ديگه نيستي
درواقع،حالا که ديگه داري ميگي يه چيز عجيبي قطعا در مورد من هست
منظورم اينه،ميدوني،يه جور خصوصيت عجيب و غريب
ميشه گفت از عجايبه
ولي ميدوني تعريف آميزه
ما چوب بيشتري ميخوايم
من همين الان برميگردم
ولي تو فقط فکر کن
به چيزي که داشتي فکر ميکردي
هي،تا حالا فکر کردين که چرا آفت صداتون ميکنن
اگه چي،مثل،ما فقط اين چيزاي ريز هستيم و فقط،مثل،قسمتي از يه جهان بزرگ ديگه که،خيلي بزرگه حتي نميدونيم وجود داره
مرد،اين خيلي عميقه
عاليه
هيچي مثل يه کار دستي تو رمانتيک ترين شب زندگيم نيست
سلام
من همسايتون بودم و گفتم بيام اينجا يه سر
اين خيلي غير متعارفه
سلام خوشتيپ خوش اومدي به
شرمنده به خاطر قطع صحبتت
ميدونين،پرنسس ما گم شده و در اين مورد ما ناراحتيم
قدش حدوداي شماس انصاف تو چشماشه
کسي اونو ديده
اون اونجاست خودشه
بله نگران نباشيد پرنسس، شما به زودي به خونه برميگرديد
گوش کن کاتر من
من بر نميگردم
مسئله اينه،پرنسس من دستورات ميگيرم
دستورات
يه بار نميتوني خودت فکر کني
خُب خيلي تاثير گذار بود
زي کجاس
زي اون
مرد
زي مرده
نيازي نيست نگران اون باشين
زي مرده
خُب اون يه مورچه با ايده بود
خيلي بد شد براش
پرنسس،کلوني شما به شما احتياج داره
کاتر
همين الان وايسا ولم کن
بلا
وايسا،تو
هی
واي نه
چي کار بايد کنم
بسيار خب،ببين، ببین
بيا در موردش منطقي باشيم
ميدوني،من وبلا، ميدوني،اون يه پرنسسه و من يه مهندس جابجايي خاک هستم
پس چی
خُب تو هيچ
وای
از طرفي ديگه
من بايد برگردم دنبالش من
من بهت يه کمکي ميدم
این حداقل کاریه که ميتونم انجامش بدم
در عوض من هم يه پيشکش ميخوام
ببين،نظرت در مورد يه فنجون جو چيه
خُب پسر پير،بپر بالا
فکر کنم يه گودال قهوه اونجا ديدم
مواظب باش
پرنسس
دقيقا به موقع
دستتو از من بکش
ژنرال دقيقا اينجا چه خبره
من يه توضيح ميخوام
همه چيزو بعدا توضيح ميدم
آیا ورودی جنوب شرقی امن است
بله قربان
بعدا نه
همين الان
من طرز فکر تو رو دوست ندارم و دوست ندارم کلوني رو تو اداره کني
و تو رو هم دوست ندارم
عروسي تعطيله
همه چيز اينجا عوض ميشه
حق با شماست پرنسس
همه چيز عوض ميشه
چرا يه کم آسوده ترش نميکنيم
اون براي مدتي اينجا ميمونه
فکر کردين چي کار دارين ميکنين
مادرم کلتونو ميکنه
شک دارم
تو روحيه ي جنگنده اي داري بلا
و اين همون چيزي که ما براي شروع کلوني جديدمون ميخوايم
همه ي گند و کثافت ها رو از ناودانمون ميريزيم بيرون
يه شروع جديد با همراهي من به عنوان ملکه
تو ديوونه اي
من به تاريخ باور دارم که همه چيز متفاوت ميشه
بسيار خب آقايان
وقتشه که سر جاهاتون قرار بگريد
يه روز
يه روز ازم تشکر ميکني
برو بالا
بروبالا
آه
خودشه
خُب،برو زني که عاشقشي رو بدست بيار زي
خيلي طولاني بود چيپ و ممنون
تو اينجايي
فکر کردي کجا داري ميري
من
واي نه من فقط
ميدوني من
تو قرار نيست اين بيرون باشي
همه ي کارگرا رفتن به مهماني افتتحاحيه ي تونل
اوه بله،بله،البته
مهماني افتتحاحيه ي تونل
من خُب بهتره پس من برم
من
ميدوني
هي
من ميرم به
مهماني افتتاحيه ي تونل
بهتره برم
حرکت کن
من ميرم به
مهماني افتتحاحيه ي تونل
ببخشيد،لطفا
مهماني افتتحاحيه تونل
هي کارگر
افتتاحيه ي تونل
اونا به من نياز دارن
من آدم کليدي اي هستم
فکر کردي داري کجا ميري
مهماني افتتاحيه ي تونل
هي بیخیال
بذاريد از اينجا بيام بيرون
هي
خدا،امروز داره هي بهتر و بهتر ميشه
منظورم دردسر بزرگه
اونايي که بيرونيد به من گوش ميديد
من پرنسس هستم، لعنتي
واي رفتارات پيشرفت چنداني نکرده
زي
اوه
تويي
تو به خاطر من برگشتي
خُب آره به خاطر تو برگشتم
میدونی، من به خاطر تو احساس قدرت ميکنم
بذار روراس باشيم،تو تو
تو خوشگلي
من
بعضي وقتا يکم دعوايي هستي ولي من فکر ميکنم ميتونيم باهاش کنار بيايم
تو خيلي حرف ميزني
زود باش
شهر ديگه بيابان شده
بهتره از اينجا بريم بيرون
زي ما نميتونيم بريم
منديبل ديوانه
داشت در مورد شستن کثيفي ها و تغيير تاريخ حرف ميزد و
و من فکر ميکنم اون داره سعي ميکنه مادرم رو بکشه
نه فقط مادر تو،همه رو
چي شده
ببين
ما اينجاييم،تو شهر
ولي اون ها ميخوان دخل همه رو تو ابرتونل بيارن
و اينجا درياچه س
حق با توئه
ما نميتونيم الان بريم
زود باش
بايد بريم اون پايين
امروز روز به تحقق به پيوستن روياهاست
يک رويا افتخار کلوني
يک کلوني ناب
يک کلوني تازه تولد يافته
متن انگلیسی بخش
All right, everybody
I want all teams in place, fully prepared, ready to seal the doors here and here
Make certain the digging crew stays on schedule for breakthrough midway in the dedication ceremony
Now all we need is the princess
Mm
This stuff tastes like crap
Really Let me try some
Hey, it is crap
Not bad
Somebody needs to feed that fire
Dude, I did it last time
I’m not gonna get it
It’s not my job
Well, what about the new guy
He hasn’t contributed yet
And you know, he just died in my arms like that
I You know, I don’t think he ever once in his life made his own choice
I never knew it was like that
I mean, up in the palace
Well, I guess we just let the General make all the decisions
Let me ask you something
What made you come to the bar that night
I guess I was looking for a little trouble
Well,trouble’s my middle name
Actually, my middle name is Marion, but
I don’t want you to spread that around
You’re pretty strange
You do know that, don’t you
Well, strange is not exactly the word I would use
You know, I
I like it
You’re not like anyone else
Actually, now that you mention it, there is a certain strangeness to me
I mean, it’s a, you know, kind of a bizarre quality
Some have said freak
But it’s, uh, you know, complimentary
We need more wood
I’ll be right back
Just hold that thought
Whatever it is you were thinking
Hey, you ever wonder why they call you guys pests
What if, like, we’re just these tiny little things, and we’re just, like, part of this whole other huge universe that’s, like, so big we don’t even know it exists
Man, that is so deep
Perfect
Nothing like a little manual labor on the most romantic night of my life
Hi
I was in the neighborhood, and I thought I’d drop in
This is, uh very bohemian
Aloha, dude Welcome to Insec topia
Sorry for interrupting
You see, our princess has, uh, gone missing, and we’re just sick about it
She’s about yea tall, fairly easy on the eyes
Anybody seen her
There she is That’s her Yeah
Don’t worry, Princess, you’ll be back home soon
Listen, Cutter, I’m
I’m not going back
The thing is, Princess, I got orders
Orders
Can’t you just once think for yourself
Well, that was very impressive
Where’s Z
Z He’s, uh
Dead
Z’s dead
You don’t need to worry about him
Z’s dead
Well, he was an ant with ideas
Too bad for him
Princess, your colony needs you
Cutter
Stop right now Let go of me
Bala
Stop, you
Hey
Oh, no
What am I gonna do
All right, look, look
Let’s be rational about this
You know, Bala and I, you know, she’s a princess, and I’m a soilrelocation engineer
So wha
You’re no
Whew
On the other hand, uh
I’ve gotta go back for her
I’ll I’ll give you a lift
It’s the least I can do
Besides, it’s what my waddlykittles would want
Uh, look, how about a cup of joe first
Well, old boy, saddle up
I saw a puddle of coffee over there
Look out
Ah, Princess
You’re just in time
Take your hands off me
General, what exactly is going on here
I demand an explanation
I’ll explain everything afterwards
Is the southeast entrance secure
Yes, sir
Not afterwards
Now
I don’t like the way you think, and I don’t like the way you run this colony
And I don’t like you
The wedding is off
Things are going to change around here
You’re right, Princess
Things are going to change
Why don’t we make her more comfortable
She’ll be here for a while
What do you think you’re doing
My mother will have your head
I doubt that
Ah, you’ve got a fighter’s spirit, Bala
And that’s just what we need to start our new colony
We will rinse away all the filth from our gutters
We’ll start anew, with you by my side as my queen
You’re crazy
I believe history will see things differently
All right, gentlemen
Time to take your positions
Someday
Someday you’ll thank me
Pull up
Pull up
Ah
There it is
Well, then, go get the woman you love, Z
So long, Chip And thanks
You there
Where do you think you’re goin’
Me
Oh, no, I was just
You know, I
You’re not supposed to be out here
All workers are to report to the tunnelopening ceremonies
Oh Yes, yes, of course
The The tunnel opening ceremonies
I Well, I should get going, then
I
You know, the
Hey
I’m going to the
the tunnel opening ceremonies
I’d better get goin’
Get moving
I’m going to the
the tunnelopening ceremonies
Excuse me, please
Tunnelopening ceremonies
Hey, worker
Opening the tunnel
They need me
I’m the key man
Where do you think you’re going
Tunnelopening ceremonies
Hey, come on
Let me outta here
Hey
Gosh, this day just keeps getting better and better
Big trouble
Are you listening to me out there
I’m a princess, damn it
Wow, your manners haven’t improved much
Z
Oh
It’s you
You came back for me
Well, yeah, I came back for you
You know, I have strong feelings for you
Let’s face it, you’re you’re
you’re beautiful
I
A little combative at times, but I think we can work on that
You talk too much
Come on
The city’s deserted
We’d better get outta here
Z we can’t go
Mandible’s insane
He keeps talking about washing away the filth and changing history and
and I think he’s going to try to kill my mother
Not just your mother, everyone
What’s going on
Look
Here we are, safe in the city
But they’re gonna seal everybody off in the MegaTunnel
And here’s the lake
You’re right
We can’t leave now
Come on
We gotta get down there
Today is the realization of a dream
A dream of a proud colony
A pure colony
A colony reborn
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.