6بخش

: کوکو /

6بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی

دنبال یه بچه‌ی زنده می‌گردیم

حدود 12 ساله؟

یه پسر زنده ندیدین؟

یه ذر ذر ذر ذر ذر ذره دیوانه

هی, کارت خوب بود بهت افتخار می‌کنم

هی، داری کجا می‌ری؟

باید از اینجا بریم

چی دیوونه‌ شدی چیزی نمونده مسابقه رو ببریم

خانم‌ها و آقایان

یه اعلامیه‌ی اضطراری دارم

لطفاً چشم‌تون به دنبال یه پسر زنده باشه

به نام میگل

امشب کمی پیش، از پیش خانواده‌ـش فرار کرده

اونا فقط می‌خوان به سرزمین زندگان برش گردونن

صبر کن، صبر کن، صبر کن

تو گفتی دلا کروز تنها خانواده‌ی توئه

تنها کسی که می‌تونه تو رو بفرسته خونه

یه خانواده‌ی دیگه هم دارم، ولی

تمام این مدت می‌تونستی عکس من رو برگردونی؟

ولی اونا از موسیقی متنفرن به دعای خیر یه موسیقی‌دان نیاز دارم

بهم دروغ گفتی - اوه، کی‌ام داره مي‌گه -

من رو ببین، دارم به فراموشی سپرده می‌شم، میگل

حتی نمی‌دونم امشب رو به صبح می‌رسونم یا نه

من تنها فرصتم برای گذشتن از اون پل رو از دست نمی‌دم

چون تو می‌خوای یه خیال موزیکال مسخره رو به سرانجام برسونی

مسخره نیست -

می‌برم‌ـت پیش خانواده‌ـت -

ولم کن - بعداً ازم تشکر می‌کنی -

تو نمی‌خوای به من کمک کنی تو فقط به خودت اهمیت می‌دی

عکس احمقانه‌ـت رو نگه‌دار، نزدیکم نشو -

نه

هی، بچه‌جون کجا رفتی؟

بچه‌جون، ببخشید برگرد

دانته، خفه شو

این‌کارو نکن دانته، بس کن اون نمی‌تونه بهم کمک کنه

دانته، بس کن

تمومش کن دست از سرم بردار

،تو یه راهنمای روح نیستی تو فقط یه سگ ابلهی

حالا از اینجا برو

خودشه

همون پسرِ زنده‌ست

درموردش شنیدم، ببین

اون زنده‌ست

این مسخره‌‌بازی همین الان تموم می‌شه، میگل

،من دعای خیرم رو بهت می‌دم و تو می‌ری خونه

دعای خیرت واسه خودت

میگل, وایسا

برگرد

سعی دارم زندگی‌ـه تو رو نجات بدم

تو داری زندگی‌ـم رو نابود می‌کنی

چی؟

موسیقی تنها چیزی‌ـه که باعث خوشحالی‌ـم می‌شه

و تو, تو می‌خوای اون رو ازم بگیری

تو هیچوقت درک نمی‌کنی

و حتی اگر به بهای زندگی‌ا‌م تمام شود، یورونا

دست از عشق ورزیدن به تو برنمی‌دارم

فکر می‌کردم از موسیقی متنفری

اوه، من عاشقش بودم

اون احساس رو بخاطر میارم

،وقتی شوهرم می‌نواخت و من می‌خوندم

و چیز دیگه‌ای اهمیت نداشت

ولی وقتی “کوکو” وارد زندگی‌مون شد

یه دفعه، چیزی توی زندگیم وجود داشت که بیش از موسیقی اهمیت داشت

من می‌خواستم قوانین رو سرکوب کنم

اون می‌خواست برای دنیا بنوازه

هر کدوم‌مون فداکاری‌ای کردیم که به چیزی که می‌خواستیم برسیم

حالا، تو باید یه انتخابی بکنی

ولی دلم نمی‌خواد طرفی رو انتخاب کنم

چرا نمی‌تونی طرف من باشی؟

این‌ کاری‌ـه که خانواده باید بکنه

ازت حمایت کنه ولی تو هرگز این‌کارو نمی‌کنی

خوش بگذره

اوه، چه هیجان‌انگیز

اوه، ال سانتو [ بازيگر مكزيكي ] من طرفدار پر و پا قرص تونم ایرادی نداره عکس بگیرم؟

ممنون، جناب

دعوتنامه؟

مشکلی نیست، من نبیره‌ی‌ ارنستو هستم

عذر می‌خوام، بچه‌ها هی، بچه‌ها، همون که یه ذره دیوونه رو می‌خوند

امشب ترکوندی

شما هم همینطور

،هی، از يه موسيقي‌دان به موسيقي‌دان ديگه می‌خوام يه لطفی در حق‌ـم کنین

اوه، برندگان مسابقه تبریک می‌گم، بچه‌ها

ممنون بچه‌ها

هی، از مهمونی لذت ببر، موسیقی‌دان کوچولو - ممنون -

نگاه کن، ارنستوئه

دلا کروز

آقای دلا کروز

عذر می‌خوام آقای دلا کروز آقای دلا

،وقتی فرصت موفقیت‌تون رو دیدین نباید اجازه بدین از دست بره

باید اون رو دَریابید

چیزی نمونده، دانته

باید ایمان داشته باشی، خواهر

اوه، ولی پدر، اون هرگز گوش نمی‌ده

اون به موسیقی گوش می‌ده

خانم‌ها و آقایان عصر خوش شب خوش

امشب اینجا در کنار شما بودن

برام شادی‌آوره، چه‌ شادی‌ای

زیرا که این موسیقی زبان من

و دنیا خانواده‌ی من است

زیرا که این موسیقی زبان من

و دنیا خانواده‌ی من است

زیرا که این موسیقی زبان من

و دنیا خانواده‌ی من است

زیرا که این موسیقی زبا

تو خوبی، پسر؟

خودتی

تو همون پسری

اونی که از سرزمین‌ زندگان اومده

شما, درباره‌ی من می‌دونید؟

ورد زبون همه هستی

چرا اومدی اینجا؟

من میگل هستم نبیره‌ی شما

من یه نبیره دارم؟

به دعای خیرتون نیاز دارم

تا بتونم به خونه برگردم و درست مثل شما یه موسیقی‌دان بشم

بقیه‌ی خونواده‌مون گوش‌شون بدهکار نیست

ولی من, امیدوار بودم که شما گوش بدید

پسرم، با استعدادی که تو داری چطور می‌‌تونم گوش ندم؟

من یه نبیره دارم

ببین، این فریداست

بله، منم، فریدا کالو

باعث افتخاره، خانم

ممنون

هی، نگرته، اینفانته

نبیره‌ـم رو ملاقات کردین؟

نبیره‌ی من

اون زنده‌ست و تازه موسیقی‌دان هم هست

چال، بدون چال چال، بدون چال

بدون چال

به سلامتی دوستی‌مون, ها ها

،زمین و آسمون رو بخاطرت به هم می‌دوزم !

دوست من، به سلامتی

سَم

می‌دونی، من بدلکاریامو خودم انجام میدادم

با آنکه ناگزیر به خداحافظی هستم مرا به یاد داشته باش

همه‌ی اینا از طرف طرفدارهای فوق‌العاده‌ام از سرزمین زندگان اومده

انقدر برام پیشکش گذاشتن که نمی‌دونم باهاشون چیکار کنم

هی، چی شده، زیاده‌روی‌ـه، بنظر میاد خسته شدی

نه، همه چی عالی‌ـه

ولی - فقط -

کل زندگی‌ـم تو رو الگوی خودم قرار داده بودم

تو کسی هستی که واقعاً به موفقیت رسید

ولی هیچوقت از این‌کار پشیمون شدی؟

ترجیح دادن موسیقی به تمام چیز‌های دیگه؟

خداحافظی کردن از زادگاهم کار سختی بود به تنهایی برم

ترک کردن خونواده‌ـت؟

بله ولی طور دیگه‌ای نمی‌تونستم انجامش بدم

آدم نمی‌تونه سرنوشت‌ـش رو انکار کنه

و تو، نبیره‌ی من مقدر شده یه موسیقی‌دان بشی

من و تو، هنرمندیم، میگل

نمی‌تونیم به یه خانواده تعلق داشته باشیم

دنیا خانواده‌ی ماست

آتیش‌بازی شروع شده

متن انگلیسی

We’re looking for a living kid

About twelve?

Have you seen a living boy?

Un poqui-ti-ti-ti-ti-ti-ti- ti-ti-ti-to loco

Hey, You did good, I’m proud of you, Eso!

Hey, Where are you going?

We got to get out of here!

What, Are you crazy, We’re about to win this thing

Damas y caballeros,

I have an emergency announcement

Please be on the lookout for a living boy

Answers to the name of Miguel

Earlier tonight he ran away from his family

They just want to send him back to the Land of the Living

Wait, wait

You said de la Cruz was your only family

The only person who could send you home

I do have other family, but

You could have taken my photo back this whole time?

But they hate music, I need a musician’s blessing

You lied to me - Oh, you’re one to talk

Look at me I’m being forgotten, Miguel

I don’t even know if I’m gonna last the night

I’m not gonna miss my one chance to cross that bridge because

you want to live out some stupid musical fantasy

It’s not stupid!

I’m taking you to your family

Let go of me - You’ll thank me later

You don’t want to help me You only care about yourself!

Keep your dumb photo Stay away from me!

No!

Hey, chamaco, Where did you go?

Chamaco, I’m sorry, Come back!

Dante, callate, No, Dante, stop it

He can’t help me

Dante, Stop!

Stop it, Leave me alone!

You’re not a spirit guide You’re just a dumb dog!

Now get out of here!

It’s him!

It’s that living boy!

I heard about him, Look!

He’s alive!

This nonsense ends now, Miguel!

I am giving you my blessing and you are going home

I don’t want your blessing!

Miguel, stop!

Come back, Miguel!

I am trying to save your life!

You’re ruining my life!

What?

Music’s the only thing that makes me happy

And you want to take it away

You’ll never understand

Y aunque la vida me cueste, Llorona

No dejare de quererte,

I thought you hated music

Oh, I loved it!

I remember that feeling

when my husband would play, and I would sing

and nothing else mattered

But when we had Coco,

suddenly there was something in my life that

mattered more than music I wanted to put down roots

He wanted to play for the world

We each made a sacrifice to get what we wanted

Now you must make a choice

But I don’t want to pick sides!

Why can’t you be on my side?

That’s what family’s supposed to do

Support you But you never will

Have a good time

Oh, how exciting!

Oh, El Santo, I’m a big fan, You mind if I

Gracias, Senor

Invitation?

It’s okay I’m Ernesto’s great-great-grandson

Disculpen, senores - Hey, guys, It’s poco loco!

You were on fire tonight!

You too!

Hey, musician to musician I need a favor

Oh, the competition winners Congratulations, chicos

Thanks, guys!

Hey, Enjoy the party, little musico - Gracias!

Look, It’s Ernesto!

De la Cruz!

Senor de la Cruz!

Pardon me, Senor de la Cruz, Senor de la

When you see your moment, you mustn’t let it pass you by

You must seize it

We’re almost there, Dante

You must have faith, sister

But Padre, he will never listen

He will listen, to music

Senoras y senores, buenas tardes, buenas noches

Buenas tardes, buenas noches Senoritas y senores

To be here with you tonight Brings me joy, Que alegria

For this music is my language

And the world es mi familia

For this music is my language

And the world es mi familia

For this music is my language

And the world es mi familia

For this music is my lang,

Are you all right, nino?

It’s you!

You are that boy!

The one who came from the Land of the Living

You, know about me?

You are all anyone has been talking about

Why have you come here?

I’m Miguel Your great-great-grandson

I, have a great-great-grandson?

I need your blessing

so I can go back home and be a musician Just like you

The rest of our family, they wouldn’t listen

But I hoped you would

My boy, with a talent like yours, how could I not listen?

I have a great-great-grandson!

Look, It’s Frida!

Yes, it is I, Frida Kahlo

It is an honor, Senora

Gracias

Hey, Negrete, Infante!

Have you met my great-great-grandson?

My great-great-grandson

He’s alive, And a musician to boot!

Dimple, No dimple Dimple, No dimple

No dimple!

To our friendship

I would move Heaven and Earth for you, mi amigo, Salud!

Poison!

You know, I did all my own stunts

Though I have to say goodbye Remember me,

All of this came from my amazing fans in the Land of the Living

They leave me more offerings than I know what to do with!

Hey, what’s wrong, Is it too much?

You look overwhelmed

No, It’s all great!

But It’s just

I have been looking up to you my whole life

You’re the guy who actually did it!

But did you ever regret it?

Choosing music over everything else?

It was hard Saying goodbye to my hometown Heading off on my own

Leaving your family?

Si But I could not have done it differently

One cannot deny who one is meant to be

And you, my great-great-grandson, are meant to be a musician!

You and I, we are artists, Miguel

We cannot belong to one family

The world is our family

Ooh, Ooh The fireworks have begun!

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.