سرفصل های مهم
بخش 07
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
ميدونستي يه باشگاه مشتزني هم اون بالا تو شهر دنور هست
آره، شنيدم
يکي هم تو پنزگراوه
باب يکي هم تو نيوکاسل پيدا کرده
تو اونجا رو راه انداختي
نه، فکر ميکردم تو راه انداختي
نوچ
يه لحظه وايسا
هي، چي کار ميکنيم
بچرخ
چه کار ميکنيم
تکليف خونه ست
چه جور تکليفيه
قرباني ِ انسان
هي، اون تفنگه
خواهش ميکنم، بگو که اون تفنگ نيست
اين يه تفنگه
چي کار ميکني
پشت مغازه ميبينمت
منو نپیچون
پشت مغازه می بینمت
در يک دورهي زماني طولاني نرخ زندهماندن تمام موجودات به صفر سقوط ميکند
چي کار ميکني
بيخيال
دستاتو بذار پشتت
کيفتو بده من
ريموند ک هسل
خيابان بسينگ، آپارتمان 1320 واحد آ
يه آپارتمون کوچک و تنگ تو زيرزمين
از کجا ميدونستي
چون روي آپارتموناي گهدوني ِ زيرزميني بجاي عدد، حرف ميذارن
ريموند
تو امشب ميميري
نه
اين عکس مامان باباته
مامان و بابات امشب مجبور ميشن که با دکتر سواسوي مهربون تماس بگيرن
تا با خودش پروندهي دندوناتو بياره
ميدوني چرا
چون قراره چيزي از صورت باقي نمونه
بي خيال
يه کارت دانشجويي باطل شده
چي ميخوندي، ريموند
چي، چی، چيز
چيز
ميانترماش سخت بود
ازت پرسيدم چي ميخوندي
تقريبا، زيستشناسي
چرا
نمي، نميدونم
دوست داشتي چهکاره ميشدي ريموند ک هسل
سوال اينه، ريموند دوست داشتي چکاره ميشدي
جوابشو بده، ريموند، يا پيغمبر
دامپزشک دامپزشک
حيوونا
آره
حيوونا و چيز
چيز
آره، گرفتم
يعني اينکه بايد بيشتر درس بخوني
خيلي زياد درس بخونم
ترجيح ميدي بميري
نه خواهش میکنم
ترجيح ميدي که بميري، همينجا، زانو زده، پشت مغازه خواروبارفروشي
نه، خواهش ميکنم
گواهينامتو نگه ميدارم
بهت سر ميزنم
ميدونم کجا زندگي ميکني
اگه تا شيش هفتهي ديگه نري دنبال دامپزشک شدن، ميکشمت
حالا بدو برو خونه
بدو، فارست، بدو(اشاره به فيلم فارست گامپ)
حالم بد شد
تصور کن اون چه حالي داره
بيخيال، اصلا بامزه نيست
بامزه نبود، هدفت از اين کار مسخره چي بود
فردا زيباترين روز تمام زندگي ريموند ک هسل خواهد بود
صبحونهش از هر غذايي که من و تو تا حالا تو زندگيمون چشيديم خوشمزهتر خواهد بود
تو مجبور بودي اين کارو باهاش ميکردي
بيا
اون يه نقشه داشت
و در راه و رسمي که تايلر پيش گرفته بود کم کم داشت معني پيدا ميکرد
بدون هيچ ترسي
بدون هيچ حواسپرتي
توانستن ِ اينکه بذاري چيزي که اصلا اهميت نداره، سر بخوره و بره
شما موجودي حساب بانکيتون نيستيد
شما ماشيني که زير پاتونه نيستيد
شما چيزاي توي کيفتون نيستيد
شما لباس ارتشي مسخره تون نيستيد
شما کثافت آوازخوان و رقصان اين دنيايد
اينا اينا چيه
تو چي فکر ميکني
هي، تختاي تاشو ميخوايم واسه چي
هی
زيادي جووني
متاسفم
جريان چيه
اگه متقاضي جوونه، بهش بگو زيادي جووني
پير بود، زيادي پيري
چاق بود، زيادي چاقي
متقاضي
اگه متقاضي سه روز بدون غذا و سرپناه و اميد پشت در وايسه اون وقته که ميتونه وارد بشه و دورهي آموزشي رو شروع کنه آموزش براي چي
فکر ميکني اين يه بازيه
زيادي جووني، از پسش برنميآي خلاص
وقتمونو تلف نکن
گورتو از اينجا گم کن
خبر بد، رفيق
امکانپذير نيست
متاسفم اگه سوتفاهمي شده
دنيا که به آخر نرسيده
فقط
برو يه جاي ديگه
برو
تو به خونهي ما تجاوز کردي مجبورم پليس خبر کنم
به من نگاه نکن
فکر کردي ميتوني وارد اين خونه بشي
هيچوقت وارد اين خونه نميشي
هيچوقت
گورتو از اين ايوون گم کن
گورتو گم کن
دير يا زود، همهمون تبديل به اون چيزي ميشديم که تايلر ميخواست
ميخوام برم تو و يه بيل بيارم
دو تا پيرهن مشکي داري
بله، قربان
دو تا شلوار مشکي
بله، قربان
يه جفت چکمه مشکي
قربان
دو جفت جوراب مشکي
قربان
يه ژاکت مشکي
قربان
سيصد دلار براي مخارج کفن و دفنت
بله، قربان
خوبه
زيادي پيري، خيکي
پستونات خيلي بزرگن
گورتو از اينجا گم کن
مثل يه ميمون، آمادهي پرتاب به فضا
ميمون فضايي
آمادهي قرباني کردن خودش براي خوب ِ عظيمتر
تو زيادي پيري خپل
و تو
تو زيادي بلوندي
گورتونو از اينجا گم کنيد، جفتتون
و همچنان ادامه داشت
گوشتون رو باز کنيد، کرمها
شما خاص نيستيد
شما يک دانه برف زيبا و يکتا نيستيد
شما هم مثل بقيهي موجودات يک واحد ارگانيک رو به تباهي هستيد
تايلر براي خودش يک ارتش درست کرده بود
ما کثافت آوازخوان و رقصان دنيا هستيم
همهي ما بخشي از يک تودهي پهن هستيم
چرا تايلر دردن داشت يک ارتش درست ميکرد
براي چه هدفي
براي کدام خوب ِعظيمتر
ما به تايلر اعتماد کرده بوديم
وقتی میگفت تو شغلت نیستی من میگفتم اره درسته
هي، اينا چيه
هی
چه خبره
داريم جشن ميگيريم
براي چي جشن ميگيريم
برو
سلام
بذاريد ازتون بگيرم
همون طعمعالی همیشگی ، پپسی
هیش
بازپرسها هماکنون در صحنه حضور دارند
صبر کنيد کميسر جيکوب همين الان رسيدند
کميسر، کميسر، ميتونيد به ما بگيد که اينجا چه اتفاقي افتاده
اطمينان داريم که اين هم يکي ديگه از خرابکاريهاي اخيره که تو شهر اتفاق افتاده به طريقي به باشگاههاي بوکس زيرزميني ربط داره ما تحقيقات سختي رو داريم انجام ميديم
کميسر جيکوب بود، کسي که تازه به صحنه آتشسوزي رسيده، آتش سوزي که تقريبا يک ساعت پيش رخ داده است دختره جيگره
برميگرديم به استوديو،
اره
اره
او لعنتی
اره
شماها چه غلطي کرديد
قربان، اولين قانون پروژهي ميهم اينه که
شما هيچ سوالي نميپرسيد، قربان
پيروزي در جنگ عليه جنايت يک شبه محقق نميشود
احتياج به فداکاري و تعهد دارد و از همه مهمتر همکاري
خيابانها الان امنتر شده
در درون شهر اميد موج ميزند
اگرچه، اين تنها شروع کار ماست
بايد برم بشاشم
اينها اولين قدمهاي اين سفر طولاني ست
به همين خاطر است که پروژهي اميد را درست کرديم
باب
کمک به ديگران با پيشگيري و اجرا پروژهي اميد محصول همکاري پليس و رهبران انجمن خواهد بود
اين يک اسلحهي جديد و قدرتمند در جنگ عليه جنايت خواهد بود
محکم بپيچونش بالاي بیضه هاش، باب
مثل يخ سردن
سام ملکم
تحقيقات سختت رو بيخيال ميشي
بطور علني به ملت ميگي که هيچ گروه زيرزميني وجود نداره يا ميدم بچهها گوشاتو بکنن
يکيشو ميفرستن واسه نيويورک تايمز، يکيش هم ميفرستن واسه ال اي تايمز مدل انتشار خبر در مطبوعات
ببين
آدمايي که تو دنبالشي همونايياند که بهشون وابستهاي
ما برات غذا درست ميکنيم
ما آشغالات رو جمع ميکنيم
ما تلفناتو وصل ميکنيم
ما آمبولانساتو ميرونيم
وقتي که خوابي ما نگهباني ميديم
چک شد
باب، تو از اين ور
بريم
من حس عصبانيت جک از طرد شدنم
متن انگلیسی بخش
There’s a Fight Club up in Delaware City
Yeah, I heard
There’s one in Penns Grove too
Bob even found one up in New Castle
Did you start that one
No, I thought you did
No
Stop for a second
Hey, what are we doing
Turn around
What are we doing
Homework assignment
What kind of homework assignment
Human sacrifice
Is that a gun
Please tell me that’s not a gun
It’s a gun
What are you doing
Meet me in the back
Don’t fuck around
Meet me in the back
On a long enough time line, the survival rate for everyone drops to zero
What are you doing
Come on
Hands behind your back
Give me your wallet
Raymond K Hessel
1320 SE Banning, Apartment A
Small, cramped basement apartment
How did you know
They give shitty basement apartments letters instead of numbers
Raymond
You’re going to die
No
Is that your mom and dad
Mom and dad are gonna have to call the kindly doctor Sosovay
Pick up your dental records
Know why
Because it’ll be nothing left of your face
Oh, come on
An expired community college student ID
What did you study, Raymond
S, s, stuff
Stuff
Were the midterms hard
I asked you what you studied
Biology, mostly
Why
I don’t know
What did you wanna be, Raymond K Hessel
The question, Raymond, was what did you want to be
Answer him, Raymond, Jesus
Veterinarian Veterinarian
Animals
Yeah
Animals and stuff
Stuff
Yeah, I got that
That mean you have to get more schooling
Too much school
Would you rather be dead
No, please
You’d rather die here, on your knees, in the back of a convenience store
Please, no
I’m keeping your license
Gonna check in on you
I know where you live
If you’re not working to be a veterinarian in six weeks, you will be dead
Now run on home
Run, Forrest, run
I feel ill
Imagine how he feels
Come on, this isn’t funny
That wasn’t funny, what the fuck was the point of that
Tomorrow will be the most beautiful day of Raymond K Hessel’s life
His breakfast will taste better than any meal you and I have ever tasted
You had to give it to him
Come on
He had a plan
And it started to make sense in a Tylersort of way
No fear
No distractions
The ability to let that which does not matter truly slide
You’re not how much money you have in the bank
You’re not the car you drive
You’re not the contents of your wallet
You’re not your fucking khakis
You are the allsinging, alldancing crap of the world
What is, What is all this
What do you think
Hey, why do we need bunk beds
Hey
Too young
Sorry
What’s all that
If the applicant is young, tell him he’s too young
Old, too old
Fat, too fat
Applicant
If the applicant waits three days without food, shelter or encouragement , he may then enter and begin training Training for what
You think this is a game
You’re too young to train here, end of story
Quit wasting our time
Get the fuck out of here
Bad news, friend
It’s not gonna happen
Sorry if there was a misunderstanding
It’s not the end of the world
Just
go away
Go
You’re trespassing and I will have to call the police
Don’t you look at me
You’re think you’re ever getting this house
You’re never getting in this fucking house
Never
Now get the fuck off my porch
Get off my porch
Sooner or later, we all became what Tyler wanted us to be
I’m gonna go inside and I’m gonna get a shovel
Got two black shirts
Yes, sir
Two pair of black pants
Yes, sir
One pair black boots
Sir
Two pair Black socks
Yes, sir
One blackjacket
Yes, sir
$300 personal burial money
Yes, sir
All right
You’re too old, fat man
Your tits are too big
Get the fuck off my porch
Like a monkey ready to be shot into space
Space monkey
Ready to sacrifice himself for the greater good
You are too fucking old, fatty
And you
You’re too fucking blond
Get out of here, the both of you
And so it went
Listen up, maggots
You are not special
You are not a beautiful or unique snowflake
You are the same decaying organic matter as everything else
Tyler built himself an army
We are the allsinging, alldancing crap of the world
We are all part of the same compost heap
Why was Tyler Durden building an army
To what purpose
For what greater good
In Tyler we trusted
When he was like, “You are not your job”, I was like, “Yeah”
Hey, what’s all this
Hey
What’s going on
We’re celebrating
What are we celebrating
Go on
Hey
Let me get that for you
The same great taste, Pepsi
Ssh
Investigators are on the scene right now
The Police Commissioner has just arrived
Commissioner could you tell us what you think has happened here
We believe this is one of many recent acts of vandalism are on the city somehow related to underground boxing clubs We will be coordinating a rigorous investigation
That was Police Commissioner Jacobs who just arrived on the scene here of a fouralarm fire that broke out about an hour ago She’s hot
Back to you in the studio
Yeah
Yeah
Holy shit
Yeah
What the fuck did you guys do
Arson investigators are on the premises
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not ask questions, sir
The victory in the war against crime will not come overnight
It will take dedication and commitment and, most of all, cooperation
Streets are safer now
There is hope in the inner city
However, this is only the begging
I gotta take a piss
These are the first steps in a long journey
That is why we have created Project Hope
Bob
Project Hope will be ajoint effort between the police and community leaders
It will be a powerful new weapon in the war against crime
Wrap it around the top of his Hacky Sack
His balls are ice cold
Hi
You’re gonna call off your rigorous investigation
You’re gonna publicly state there is no underground group or these guys are gonna take your balls
They’ll send one to the New York Times and one to the LA Times, the way release stuff
Look
The people you are after are the people you depend on
We cook your meals
We haul your trash
We connect your calls
We drive your ambulances
We guard you while you sleep
Ball check
Bob, you’re this way
Let’s go
I am Jack’s inflamed sense of rejection
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.