هری پاتر و شاهزاده دورگه

16 بخش

1بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی بخش

من سيريوس بلک رو کشتم.

اون برگشته.

پليس تحقيقات در خصوص حادثه پل ميلنيوم را ادامه مي دهد.

از هرگونه تردد از رودخانه جلوگيري شده و پليس در جستجوي بازماندگان است.

محوطه اطراف هنوز مسدود است.

شهردار، ساکنان لندن را به آرامش فراخوانده…

“هري پاتر”؟

هري پاتر کيه؟

اوه، هيچ کس.

راستش، يه کله پوکه.

روزنامه بامزه اي داري.

چند شب پيش، مي تونستم قسم بخورم ديدم يه عکس حرکت کرد.

  • واقعا؟
  • فکر کنم حواسم سر جاش نبوده.

  • هي، مي خواستم ببينم…
  • يازده. ساعت 11 کارم تموم ميشه.

مي توني همه چيزو در مورد هري پاتر کله پوک بهم بگي.

تابستون امسال بي ملاحظه بودي، هري.

من دوست دارم با قطار چرخ بزنم.

فکرم آزاد ميشه.

ديدنش خيلي ناخوشاينده، نه؟

راستش رو بخواي، داستانش هيجان انگيزه.

اما الان وقت گفتنش نيست.

دستم رو بگير.

کاري رو که گفتم بکن.

الان غيب و ظاهر شدم، نه؟

درسته. البته بايد بگم، کاملا با موفقيت.

خيلي ها اولين بار بالا ميارن.

تعجبي نداره.

به دهکده زيباي بادلي ببرتون خوش اومدي.

هري، حدس ميزنم الان اين سوال برات پيش اومده که چرا آوردمت اينجا؟

درست ميگم؟

راستش، قربان، بعد از اين همه سال، ديگه عادت کردم.

چوبدستيتو آماده نگه دار، هري.

هوريس؟

هوريس؟

به حق ريش مرلين!

لازم نيست منو از شکل بندازي، آلبوس.

ولي بايد بگم، صندلي راحتي خيلي متقاعدکننده اي ساختي، هوريس.

همه ش وسايل خونه است. همين طوري به لايي رسيدم. چي منو لو داد؟

خون اژدها.

  • اوه.
  • اوه، بله، معرفي مي کنم.

هري، ايشون دوست و همکار قديمي من هوريس اسلاگهورن هست.

هوريس…

…خب، خودت مي دوني اين کيه.

هري پاتر.

اين همه نمايش براي چي بود، هوريس؟

بر حسب اتفاق منتظر کس ديگه اي بودي؟

کس ديگه اي؟ اصلا نمي دونم منظورت چيه.

خيلي خب، بيشتر از يک ساله مرگ خوارها دارن سعي مي کنن منو جذب کنن.

مي دوني چه مصيبتي داره؟

نميشه به اين آدم ها خيلي جواب منفي داد، براي همين، بيشتر از يک هفته جايي نمي مونم.

مشنگ هاي صاحب اين خونه جزاير قناري هستن.

خب، فکر کنم بايد خونه رو دوباره براشون مرتب کنيم، نه؟ با اجازه.

متن انگلیسی بخش

I killed Sirius Black!

He’s back.

The police are continuing with the investigation into the cause of the Millennium Bridge disaster.

Traffic has been halted as police search for survivors.

The surrounding area remains closed.

The mayor has urged Londoners to remain calm…

Harry Potter.

Who’s Harry Potter?

Oh, no one.

Bit of a tosser, really.

Funny, that paper of yours.

Couple nights ago, I could’ve sworn I saw a picture move.

Really? Thought I was going around the twist.

Hey, I was wondering… Eleven. That’s when I get off.

You can tell me all about that tosser Harry Potter.

You’ve been reckless this summer, Harry.

I like riding around on trains.

Takes my mind off things.

Rather unpleasant to behold, isn’t it?

The tale is thrilling, if I say so myself.

But now is not the time to tell it.

Take my arm.

Do as I say.

I just Apparated, didn’t I?

Indeed. Quite successfully too, I might add.

Most people vomit the first time.

I can’t imagine why.

Welcome to the charming village of Budleigh Babberton.

Harry, I assume, right about now, you’re wondering why I brought you here.

Am I right?

Actually, sir, after all these years, I just sort of go with it.

Wands out, Harry.

Horace?

Horace?

Merlin’s beard!

No need to disfigure me, Albus.

Well, I must say you make a very convincing armchair, Horace.

It’s all in the upholstery. I come by the stuffing naturally. What gave me away?

Dragons blood.

Oh. Oh, yes, introductions.

Harry, Id like you to meet an old friend and colleague of mine Horace Slughorn.

Horace…

…well, you know who this is.

Harry Potter.

What’s with all the theatrics, Horace?

You weren’t, by any chance, waiting for someone else?

Someone else? I’m sure I don’t know what you mean.

All right, the Death Eaters have been trying to recruit me for over a year.

Do you know what that’s like?

You can only say no so many times, so I never stay anywhere more than a week.

Muggles who own this are in the Canary Islands.

Well, I think we should put it back in order for them, don’t you? Mind.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.