سرفصل های مهم
6بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
خب. ام…
امروز صبح به هرکدومتون چند تا تمرين ميدم…
…تا توانايي هاتون ارزيابي بشه.
ساکت! لطفا!
خفه!
ممنونم. خب. ام….
اين که پارسال تو تيم بودين…
…دليل نميشه امسال هم باشين. مفهومه؟
خوبه.
خصومتي که نداريم، ويزلي، درسته؟
خصومت؟
آره، منم مي خوام دروازه بان بشم. چيز خاصي نيست.
واقعا؟ يه گنده بک مثل تو؟
فکر نمي کني هيکلت بيشتر به مدافع ها بخوره؟
دروازه بان بايد سريع و فرز باشه.
اوه، شانسم رو امتحان مي کنم.
ميگم، فکر مي کني بتوني منو به دوستت گرنجر معرفي کني؟
مشکلي نيست از اسم کوچيک شروع کني، مي دوني منظورم چيه؟
برو، ويزلي!
- بجنب، رون!
برو، ویزلی!
- بجنب، ویزلی!
- آره، رون!
برو، کورمک.
بجنب، رون!
بجنب، رون!
بجنب، رون!
کانفاندوس!
فوق العاده نيست؟
بايد اعتراف کنم فکر کردم اون آخري رو خراب مي کنم.
اميدوارم کورمک زياد سخت نگيره.
کورمک يه ذره بهت متمايل شده، هرمايني.
کورمک
اون نفرت انگيزه.
تا حالا اسم اين افسون رو شنيدي؟ سکتوم سمپرا؟
نه، نشنيدم.
اگه يه ذره براي خودت احترام قائل بودي، اون کتابو پس مي دادي.
مگه مريضه. اون تو کلاس اوله.
حتي از تو هم بهتره، هرمايني. اسلاگهورن فکر مي کنه اون نابغه است.
چيه؟
دوست دارم بدونم اون کتاب مال کي بوده. بذار يه نگاه بندازم.
نه.
چرا نه؟
صحافيش درب و داغونه.
- صحافيش درب و داغونه؟
آره.
- شاهزاده دورگه کيه؟
- کي؟
اينجا نوشته: “اين کتاب متعلق به شاهزاده دورگه است.”
الان چند هفته است اين کتابو با خودت همه جا مي بري، عملا باهاش مي خوابي…
…با اين حال هيچ نمي خواي بفهمي شاهزاده دورگه کيه؟
من نگفتم کنجکاو نشدم، و باهاش نمي خوابم.
خب، راست ميگه.
من دوست دارم قبل خواب يه گپي بزنيم. حالا ديگه همه ش حواست به اون کتاب لعنتيه.
مثل اينه که با هرمايني باشي.
خب، من کنجکاو بودم، و رفتم به…
- کتابخونه.
- کتابخونه. و؟
و هيچي.
هيچ جا نديدم اشاره اي به شاهزاده دورگه شده باشه.
- بفرما. پس اين تموم شد.
- فيليوس!
اميدوار بودم توي سه دسته جارو ببينمت!
نه، تمرين هم سرايي فوريه، متأسفم، هوريس.
کسي نوشيدني کره اي ميل داره؟
يکي از دوستام داشت با سورتمه تپه کلکسبي رو پايين مي اومد.
يه سورتمه خيلي بلند و خونگي مدل نروژي داشتيم…
نه، اونجا نه. اينجا.
رون، پيش من بشين.
باشه.
چه نوشيدني ميل داريد؟
سه تا نوشيدني کره اي و مال من زنجبيل داشته باشه، لطفا.
اي بابا.
عقده اي عوضي.
اي بابا، رون، اونا فقط دست همديگه رو گرفتن.
و همديگه رو مي بوسن.
- من مي خوام برم.
- چي؟
حتما شوخيت گرفته.
- ناسلامتي اون خواهرمه.
- خب که چي؟
اگه اون به من نگاه مي کرد که تو منو مي بوسيدي چي؟ انتظار داشتي بلند بشه و بره؟
- هي، پسرم!
- سلام، قربان. از ديدنتون خوشحالم.
همچنين، همچنين.
خب، چي شده اومديد اينجا؟
اوه، من و سه دسته جارو سابقه مون بيشتر از اونيه که اقرار کنم.
زماني رو يادم مياد که يه دسته جارو بود.
قربون دستت، گرنجر. گوش کن پسرم، اون قديم ها…
…گهگاهي تو يه مهموني جمع مي شديم و شام مي خورديم…
…تا يکي دو تا شاگرد انتخاب کنم.
- مي توني بياي؟
- باعث افتخاره، قربان.
تو هم مي توني بياي، گرنجر.
- خوشحال ميشم، قربان.
- عاليه. منتظر باشين تا خبرتون کنم.
از ديدنت خوشحالم، والنبي.
اين نمايش براي چي بود؟
دامبلدور ازم خواسته باهاش صميمي بشم.
- باهاش صميمي بشي؟
- نمي دونم.
بايد مهم باشه. وگرنه، دامبدور ازم نمي خواست.
يه ذره…
کتي، تو نمي دوني ممکنه چي باشه.
- هري.
- چيه؟
شنيدي توي بار در مورد بوسيدن من و خودش چي مي گفت؟
عجب.
بهش گفتم. بهش گفتم بهش دست نزنه.
متن انگلیسی بخش
All right. Um…
This morning, I’m gonna be putting you all through a few drills…
…just to assess your strengths.
Quiet! Please!
Shut it!
Thanks. All right. Um…
Just because you made the team last year…
…does not guarantee you a spot this year. Is that clear?
Good.
No hard feelings, Weasley, all right?
Hard feelings?
Yeah, Ill be going out for Keeper as well. It’s nothing personal.
Really? Strapping guy like you?
You’ve got more of a Beaters build, don’t you think?
Keepers need to be quick, agile.
Oh, I like my chances.
Say, think you could introduce me to your friend Granger?
Wouldn’t mind getting on a first-name basis, know what I mean?
Come on, Weasley!
Come on, Ron! Go on, Weasley!
Go on, Weasley! Yeah, Ron!
Go on, Cormac!
Come on, Ron!
Come on, Ron.
Come on, Ron.
Confundus.
Isn’t he brilliant?
I have to admit, I thought I was gonna miss that last one.
I hope Cormac’s not taking it too hard.
He’s got a bit of a thing for you, Hermione. Cormac.
He’s vile.
Have you ever heard of this spell? Sectumsempra?
No, I haven’t.
And if you had a shred of self-respect, you’d hand that book in.
Not bloody likely. He’s top of the class.
He’s even better than you, Hermione. Slughorn thinks he’s a genius.
What?
I’d like to know whose that book was. Let’s have a look.
No.
Why not?
The binding is fragile.
The binding is fragile? Yeah.
Who’s the Half-Blood Prince? Who?
That’s what it says right here This book is property of the Half-Blood Prince.
For weeks you carry around this book, practically sleep with it…
… yet you have no desire to find out who he is?
I didn’t say I wasn’t curious, and I don’t sleep with it.
Well, it’s true.
I like a nice chat before I go to bed. Now all you do is read that bloody book.
It’s just like being with Hermione.
Well, I was curious, so I went to…
The library. The library. And?
And nothing.
I couldn’t find a reference anywhere to a Half-Blood Prince.
There we go. That settles it, then. Filius!
I was hoping to find you in the Three Broomsticks!
No, emergency choir practice, I’m afraid, Horace.
Does anyone fancy a Butterbeer?
A chum of mine was sledging down Claxby Hill.
We had a very long, homemade, Norwegian-style sledge…
No, not there. Over here.
No, sit beside me.
Okay.
Something to drink?
Three Butterbeers, and some ginger in mine, please.
Oh, bloody hell.
Slick git.
Honestly, Ronald, they’re only holding hands.
And snogging.
I’d like to leave. What?
You can’t be serious.
That happens to be my sister. So?
What if she looked over here and saw you snogging me? You expect her to leave?
Hey, my boy! Hello, sir. Wonderful to see you.
And you, and you.
So, what brings you here?
The Three Broomsticks and I go way back, further than I care to admit.
I can remember when it was One Broomstick.
All hands on deck, Granger. Listen, my boy, in the old days…
…I used to throw together the occasional supper party…
…for the select student or two.
Would you be game? I’d consider it an honor, sir.
You would be welcome too, Granger.
I’d be delighted, sir. Splendid. Look for my owl.
Good to see you, Wallenby.
What are you playing at?
Dumbledore’s asked me to get to know him.
Get to know him? I don’t know.
It must be important. If it wasn’t, Dumbledore wouldn’t ask.
Got a little bit…
Katie, you don’t know what it could be.
Harry. What?
Did you hear what she said back at the pub about me and her snogging?
As if.
I warned her. I warned her not to touch it.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.