بخش 05

: هتل ترنسیلوانیا / بخش 5

هتل ترنسیلوانیا

8 بخش

بخش 05

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

فقط سر و تهش رو هم بيار ميگي که ميري استخر و هيجانزده رفتار کن

و بعد، ميگي که کمرت آسيب ديده و بايد بري

وقتشه که خوش بگذرونيم

اوه، رفيق

اوه، پشتم

من روي پشتت ام

نه، نه اون گفت واي پشتم

بيا رو پشتم

بيا بريم رو کارش

اوه، شروع ميکنيم

جنگ خروسي

هلشون بدین بیافتن

جنگ خروسي

جاني” مواظب باش”

شکست ميخوري

وای

اوه، آره “خواهيم ديد، “ميوي ويوي

خيلي خب، جنگ خروسي رو بس کنين

همه این بازی رو بس کنن

فرانک” اگه به خودت صدمه بزني”

“عزيزم حواسم هست

بچه هاي “اشتاين واسه اين کارا ساخته شدن

برو که رفتیم

بچه ها، چرا اينکار رو کردين

من توي استخر بودم

آب سرد بود

مسخره ام نکنين

“جاني” گريم ـت

گريم ـت

بيا بيرون الان

اوه، پسر

فکر کنم که کنت هم ميخواست شنا کنه

گلوله‌ي توپ (يه جور پرش توي آب)

اوه، تو گند زدي جونم

گند بزرگي زدي

بهت گفتم که تابلو بازي در نيار

اونا اگه بفهمن هتلم رو داغون ميکنن

خب، شايد حسودي ميکني که مردم توي اينجا خوش بگذرونن

اوه، اين اين حال کردن نبود

همه ميدَوَن، بالا پايين ميپرن بي هيچ نظمي شنا ميکنن

اين برعکس حال کردنه

تو اصلا ميدوني حال کردن چيه

من خودم ابداعش کردم

پسر، آدماي اشتباهي تا ابد زندن

منو نگاه کن

از الان به بعد تو هيچي بخاطر نمياري

تو هيچي از اين مکان يا هيولاهايي که ديدي بياد نداري

حالا برو و هيچوقت برنگرد

صبر کن، هيچوقت به هتل برنگردم

چي تو قرار بود که هتل رو فراموش کني

من الان از قدرتم استفاده کردم که حافظه ات رو پاک کنم

من مستقيم به چشمات نگاه کردم

اوه، شايد بخاطر لنز هامه

چي چي

يه چيز پلاستيکي که کمکم ميکنه بهتر ببينم

بذار سعي کنم که سريع درشون بيارم

اوه، اين حال بهم زن ترين چيزيه که تا حالا ديدم

نه، تقريبا درش آوردم

بس کن اينکارو بس کن اينکارو

انگشتات رو از چشمات دور کن بــســه

بهم گوش کن تو ديگه به اينجا برنميگردي

تو بايد از اينجا دور بموني و هيچوقت به انسانها درمورد اينجا حرفي نزني

يا من دنبالت ميگردم و ذره ذره خونت رو ميخورم تا وقتي که مثل يه بادکنک بي باد کج و کوله بشي برو ديگه

باورم نميشه که دارم ميرم

عالي ميشد

طرف زد همه چي رو خراب کرد خون منو بمکي

“بايد ميگفتم که “پيرمرد من ميمونم

يه ضربه‌ي بروسلي توي صورتش ميزنم درست در

اوه خدای من کنت “دراکولا” لطفا منو نکش

من ميرم، من ميرم

دنبالم بيا

اوه، نه، نه، “ميويس”، نميتونم بايد برم

مطمئني خوش ميگذره

باشه

اون منو نميبينه، ميبينه

واو، منظره رو از اين بالا نگاه کن

تو تقريبا ميتوني “بوداپست” رو ببيني

بوداپست

اونجا نزديک “هوايفاي”ـه

تو منظورت “هاوايي”ـه

آره، اونجا خيلي خفنه

من جديدا به يه فستيوال موسيقي توي اونجا رفتم

يه فستيوال موسيقي انسانها

فکر کنم

پس، اونا همه انگشت پاهات رو گاز گرفتن و نون سيردار زدن به صورتت

نه فقط يه يارو از شکلات نيرو زاي من گاز کنده تري گرفت، که انتظار نداشتم،

ولي گفتم لابد بخاطر گرما بوده معرکه است تو همه جا رفتي

خب، ميدوني، اين يه انتخابه

فقط توي خونه بموني، هيچوقت سفر نکني، هيچوقت دنياي بيرون رو نبيني

ما فقط يه بار 121 ساله ميشيم، درسته

بايد به خوبي از جووني مون استفاده کنيم

آره

اوه، پسر ديدن طلوع آفتاب از اينجا بايد معرکه باشه

اوه، متاسفم

تو، احتمالا هيچوقت طلوع آفتاب رو نديدي، مگه نه

نه، واقعا نه چرا

بيا من يه فکري دارم

نگاه کن

بچه ها، بهتون نگفتم که اينجا حال ميکنيم

اين بهترين عشق و حال دنيا نيست

آره، من دارم حسابی عرق میکنم

اون “جاني” کي برنامه ريزي مهمونيش تموم ميشه

اون هم صحبت خوبيه

آره، اون خيلي سرزنده ست

و خيلي خوبه که ميبينيم که “ميويس” ميخنده و باهاش رابطه‌ي خوبي داره

کي با کي رابطه‌ي خوبي داره اين حرفا چيه

ميويس” هيچوقت نميتونه” با اون هم نژادهاي “جاني” رابطه داشته باشه

ببخشيد با نژاد اون

ميگي که نژاد ما بدرد رابطه داشتن با شما نميخوره، جناب ارباب بزرگ

نه، نه، نه “فرانک، من منظوري

منظورم اين بود که دخترم به کسي که موهاي قرمز فرفري داشته باشه علاقه نداره

موي قرمز فرفري چشه

چرا تو ناراحت ميشي

من موهاي قرمز فرفري دارم

آخه من از کجا بايد ميدونستم

اين محشرترين چيزيه که تو عمرم ديدم

“جاني”

ببينين، آروم بگيرين، بچه ها

اينا بحثهاي بي فايده ايه چون “جاني” رفته

صبر کن ببينم اون رفته

آره اون تصميم گرفت که از ماها و “ميويس” خوشش نمياد

سلام

فکر کنم “جاني” نظرش عوض شده

باورم نميشه که تو هنوزم موندي، پسر

تو درک نميکني

با وجود تو اتفاقهاي بدي ميافته

باید، باید تمرکز کنم

خيلي خب

اين ميزها رو ميبيني

ميتوني همه روز رو وقت بذاري و بکشيشون و سر جاشون بذاري برنامه ريز مهموني

اوه، عالي شد اينجا گير افتادم

حالا ميفهمم که دخترت چه ميکشه

بسه بسه بس کن

برو اون گوشه تو تنبيه ميشي

تنبيه ميشم من يه مرد بالغم

خيلي خب ميز 57 لطفا به موقعيت 23 برو

اين باحال بود

صورتت رو به ديوار باشه

17به موقعيت 48 16به موقعيت 47 19 به موقعيت 50

محشر بود

فقط بذار کارم رو بکنم

29به موقعيت 35

42 به موقعيت 18

10به موقعيت 44

39به موقعيت 24

36 بلند شو

29به موقعيت 35

31به موقعيت 19

24بلند شو

7به موقعيت 25

14به موقعيت 30

بابا بزرگ کجا رفتي

مو سيخ سيخي قاطي نکني يوقت

به گرد پام هم نميرسي

56و 43 کنار من بمونين

آماده شو که گريه کني، بيلي” کوله پشتي دار”

آره، روشش اينجوريه بزن قدش جيگر

هرچي بابا

آره همينجوري بو بکش

تو اون انسان رو پيدا کن و من يه غذای انساني درست ميکنم

27به موقعيت 45، 65 و 76 و 48 راهش رو ببنديد

راهش رو ببنديد

اوه، بيخيال داداش

کارت عالي بود

گرفتمت رفيق

مزاحم نشيد

ملت ميخوان بخوابن

اينو ديدي

اون پسره کيه، آقاي همه چي بشکن

اوه پسر، بايد اعتراف کنم حال دادن يعني همين،

خيلي خب

اون حال کردني که داشتي ميگفتي

انجامش دادي

جاني

کازيموتو

متن انگلیسی بخش

Just wrap it up You will say you are going in the pool and act excited

And then you will say you hurt your back and you have to leave

Here come good times

Oh, dudes

Oh, my back

l’m on your back

No, no He said, “Oh, my back”

Get on my back

Let’s do it

Here we go

Chicken fight

Push them off

Chicken fight

We got you, Johnny

You’re going down

Whoa

Oh, yeah, we’ll see, “Mavey Wavey”

Okay, calm down with the fight chickens

Everyone, stop the roughhousing

Frank, if you hurt yourself

l got it, honey

The Stein boys are bred for this kind of thing

Geronimo

Kids, why’d you do that

l was just in the pool

The water’s cold

Don’t judge me

Johnny Your makeup

Your makeup

Climb out Now

Oh, man

l guess the Count wanted to go for a swim

Cannonball

You messed up, baby

You messed up bigtime

l told you to take it down

You’ll ruin my hotel if they find out

Well, maybe you’re just jealous that people are finally having fun at this place

Oh, that That was not fun

Everyone running, jumping, swimming with no order

That was the opposite of fun

Do you even know what fun is

l invented fun

Boy, the wrong people get to be immortal

Look at me

You remember nothing of this encounter

You have no memory of this place or the monsters you met

Now go and never return

Wait, never return to the hotel

What You were supposed to forget the hotel

l just used my powers to erase your memory

l looked straight into your eyes

Maybe it’s the contact lenses

The what

These little plasticky doodads that help me see better

Here, let me just try and get them out real quick

Oh, that is the most disgusting thing l’ve ever seen

Almost got it

Stop doing that Please stop doing that

Fingers away from the eyeballs Enough

Listen to me You are never to return here

You are to stay away and never tell humans about this place

Or l will track you down and suck every ounce of blood from your body until you look like a deflated whoopee cushion Be gone

Can’t believe l’m leaving, man

That could have been so great

Dude ruined everything Suck my blood

l should have just said, “l’m staying, old man”

Give him a Bruce Lee kick Right in the

Oh, my God Count Dracula

Please don’t kill me l’m leaving, l’m leaving

Follow me

No, no, Mavis, l can’t l have to leave

You sure lt’ll be fun

Okay

He’s not gonna see me, is he

Wow, would you look at the view from up here

You could almost see Budapest

Whodapest

ls that near Hawifi

You mean Hawaii

Yeah, that place is a knockout

l just went to a music festival there

A human music festival

l believe so

So, did they all bite your toes and shove garlic bread in your face

No Well, one dude took a bigger bite out of my energy bar than l expected,

but l blame that on the heat lt’s amazing You’ve been everywhere

Well, you know, what’s the alternative

Just staying at home, never exploring, never seeing what’s out there

l’m only gonna be 121 once, right

Got to live it

Yeah

Oh, man The sunrise from here must be

l’m sorry

Man, you’ve probably never even seen a sunrise, have you

No, not really Why

Come on l have an idea

Watch

Didn’t l tell you guys we’d have fun in here

ls this not the best

Yeah, l’m working up a nice sweat

When’s that Johnny kid gonna be done party planning

He’s a great hang

Yeah, he’s an animal

And it was so nice seeing Mavis laughing and hitting it off with him

Who’s hitting what off Please

Mavis could never be with someone of his kind

l’m sorry “His kind”

You’re saying our kind’s not good enough for you, “Your Lordship”

No, no, no Frank, l didn’t

l meant that she wouldn’t be into someone with such red, curly hair

What’s wrong with red, curly hair

Why are you getting upset

l have red curly hair

Well, how was l supposed to know that

This is the most incredible thing l’ve ever seen

Johnny

Look, settle down, fellas

This is all a moot point because Johnny, he left

Wait a minute He left

Yes He decided he didn’t like Mavis, or any of us

Hi

l guess Johnny had second thoughts

l can’t believe you stuck around, man

You don’t get it

Bad things are coming your way

l got to get my thoughts together

Okay

You see these tables

You can spend the entire day pulling them out and placing them, party planner

Fantastic l’m trapped here

Now l know how your daughter feels

Enough Enough Stop

Go to a corner, you’re in a timeout

Timeout l’m a grown man

Okay Table 57, please move to position 23

That is cool

Face the wall

17 to 48 16 to 47 19 to 50

Awesomeness

Just let me do my work

29 to 35

42 to 18

10 to 44

39 to 24

36 up

29 to 35

31 to 19

24 up

Seven to 25

14 to 30

Where’d you go, grandpa

Don’t freak out, gravity face

Eat my dust, gray fangs

56 and 43, to my side

Prepare to cry, Billy Backpack

That’s how we do it Halfpipe, baby

Whatever

Yes Keep smelling

You catch the human, and then l will make human potpie

27, 45, 65, 76, 48, block his path

Block his path

Come on now, dude man

Nice

l got you, buddy

Do not disturb

People trying to sleep here

Did you see that

Who is that guy, Sir Breaksalot

Oh, boy, l have to say, that was fun

Okay

The fun you were talking about earlier

Nailed it

Johnny

Quasimodo

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.