سرفصل های مهم
بخش 05
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
فقط سر و تهش رو هم بيار ميگي که ميري استخر و هيجانزده رفتار کن
و بعد، ميگي که کمرت آسيب ديده و بايد بري
وقتشه که خوش بگذرونيم
اوه، رفيق
اوه، پشتم
من روي پشتت ام
نه، نه اون گفت واي پشتم
بيا رو پشتم
بيا بريم رو کارش
اوه، شروع ميکنيم
جنگ خروسي
هلشون بدین بیافتن
جنگ خروسي
جاني” مواظب باش”
شکست ميخوري
وای
اوه، آره “خواهيم ديد، “ميوي ويوي
خيلي خب، جنگ خروسي رو بس کنين
همه این بازی رو بس کنن
فرانک” اگه به خودت صدمه بزني”
“عزيزم حواسم هست
بچه هاي “اشتاين واسه اين کارا ساخته شدن
برو که رفتیم
بچه ها، چرا اينکار رو کردين
من توي استخر بودم
آب سرد بود
مسخره ام نکنين
“جاني” گريم ـت
گريم ـت
بيا بيرون الان
اوه، پسر
فکر کنم که کنت هم ميخواست شنا کنه
گلولهي توپ (يه جور پرش توي آب)
اوه، تو گند زدي جونم
گند بزرگي زدي
بهت گفتم که تابلو بازي در نيار
اونا اگه بفهمن هتلم رو داغون ميکنن
خب، شايد حسودي ميکني که مردم توي اينجا خوش بگذرونن
اوه، اين اين حال کردن نبود
همه ميدَوَن، بالا پايين ميپرن بي هيچ نظمي شنا ميکنن
اين برعکس حال کردنه
تو اصلا ميدوني حال کردن چيه
من خودم ابداعش کردم
پسر، آدماي اشتباهي تا ابد زندن
منو نگاه کن
از الان به بعد تو هيچي بخاطر نمياري
تو هيچي از اين مکان يا هيولاهايي که ديدي بياد نداري
حالا برو و هيچوقت برنگرد
صبر کن، هيچوقت به هتل برنگردم
چي تو قرار بود که هتل رو فراموش کني
من الان از قدرتم استفاده کردم که حافظه ات رو پاک کنم
من مستقيم به چشمات نگاه کردم
اوه، شايد بخاطر لنز هامه
چي چي
يه چيز پلاستيکي که کمکم ميکنه بهتر ببينم
بذار سعي کنم که سريع درشون بيارم
اوه، اين حال بهم زن ترين چيزيه که تا حالا ديدم
نه، تقريبا درش آوردم
بس کن اينکارو بس کن اينکارو
انگشتات رو از چشمات دور کن بــســه
بهم گوش کن تو ديگه به اينجا برنميگردي
تو بايد از اينجا دور بموني و هيچوقت به انسانها درمورد اينجا حرفي نزني
يا من دنبالت ميگردم و ذره ذره خونت رو ميخورم تا وقتي که مثل يه بادکنک بي باد کج و کوله بشي برو ديگه
باورم نميشه که دارم ميرم
عالي ميشد
طرف زد همه چي رو خراب کرد خون منو بمکي
“بايد ميگفتم که “پيرمرد من ميمونم
يه ضربهي بروسلي توي صورتش ميزنم درست در
اوه خدای من کنت “دراکولا” لطفا منو نکش
من ميرم، من ميرم
دنبالم بيا
اوه، نه، نه، “ميويس”، نميتونم بايد برم
مطمئني خوش ميگذره
باشه
اون منو نميبينه، ميبينه
واو، منظره رو از اين بالا نگاه کن
تو تقريبا ميتوني “بوداپست” رو ببيني
بوداپست
اونجا نزديک “هوايفاي”ـه
تو منظورت “هاوايي”ـه
آره، اونجا خيلي خفنه
من جديدا به يه فستيوال موسيقي توي اونجا رفتم
يه فستيوال موسيقي انسانها
فکر کنم
پس، اونا همه انگشت پاهات رو گاز گرفتن و نون سيردار زدن به صورتت
نه فقط يه يارو از شکلات نيرو زاي من گاز کنده تري گرفت، که انتظار نداشتم،
ولي گفتم لابد بخاطر گرما بوده معرکه است تو همه جا رفتي
خب، ميدوني، اين يه انتخابه
فقط توي خونه بموني، هيچوقت سفر نکني، هيچوقت دنياي بيرون رو نبيني
ما فقط يه بار 121 ساله ميشيم، درسته
بايد به خوبي از جووني مون استفاده کنيم
آره
اوه، پسر ديدن طلوع آفتاب از اينجا بايد معرکه باشه
اوه، متاسفم
تو، احتمالا هيچوقت طلوع آفتاب رو نديدي، مگه نه
نه، واقعا نه چرا
بيا من يه فکري دارم
نگاه کن
بچه ها، بهتون نگفتم که اينجا حال ميکنيم
اين بهترين عشق و حال دنيا نيست
آره، من دارم حسابی عرق میکنم
اون “جاني” کي برنامه ريزي مهمونيش تموم ميشه
اون هم صحبت خوبيه
آره، اون خيلي سرزنده ست
و خيلي خوبه که ميبينيم که “ميويس” ميخنده و باهاش رابطهي خوبي داره
کي با کي رابطهي خوبي داره اين حرفا چيه
ميويس” هيچوقت نميتونه” با اون هم نژادهاي “جاني” رابطه داشته باشه
ببخشيد با نژاد اون
ميگي که نژاد ما بدرد رابطه داشتن با شما نميخوره، جناب ارباب بزرگ
نه، نه، نه “فرانک، من منظوري
منظورم اين بود که دخترم به کسي که موهاي قرمز فرفري داشته باشه علاقه نداره
موي قرمز فرفري چشه
چرا تو ناراحت ميشي
من موهاي قرمز فرفري دارم
آخه من از کجا بايد ميدونستم
اين محشرترين چيزيه که تو عمرم ديدم
“جاني”
ببينين، آروم بگيرين، بچه ها
اينا بحثهاي بي فايده ايه چون “جاني” رفته
صبر کن ببينم اون رفته
آره اون تصميم گرفت که از ماها و “ميويس” خوشش نمياد
سلام
فکر کنم “جاني” نظرش عوض شده
باورم نميشه که تو هنوزم موندي، پسر
تو درک نميکني
با وجود تو اتفاقهاي بدي ميافته
باید، باید تمرکز کنم
خيلي خب
اين ميزها رو ميبيني
ميتوني همه روز رو وقت بذاري و بکشيشون و سر جاشون بذاري برنامه ريز مهموني
اوه، عالي شد اينجا گير افتادم
حالا ميفهمم که دخترت چه ميکشه
بسه بسه بس کن
برو اون گوشه تو تنبيه ميشي
تنبيه ميشم من يه مرد بالغم
خيلي خب ميز 57 لطفا به موقعيت 23 برو
اين باحال بود
صورتت رو به ديوار باشه
17به موقعيت 48 16به موقعيت 47 19 به موقعيت 50
محشر بود
فقط بذار کارم رو بکنم
29به موقعيت 35
42 به موقعيت 18
10به موقعيت 44
39به موقعيت 24
36 بلند شو
29به موقعيت 35
31به موقعيت 19
24بلند شو
7به موقعيت 25
14به موقعيت 30
بابا بزرگ کجا رفتي
مو سيخ سيخي قاطي نکني يوقت
به گرد پام هم نميرسي
56و 43 کنار من بمونين
آماده شو که گريه کني، بيلي” کوله پشتي دار”
آره، روشش اينجوريه بزن قدش جيگر
هرچي بابا
آره همينجوري بو بکش
تو اون انسان رو پيدا کن و من يه غذای انساني درست ميکنم
27به موقعيت 45، 65 و 76 و 48 راهش رو ببنديد
راهش رو ببنديد
اوه، بيخيال داداش
کارت عالي بود
گرفتمت رفيق
مزاحم نشيد
ملت ميخوان بخوابن
اينو ديدي
اون پسره کيه، آقاي همه چي بشکن
اوه پسر، بايد اعتراف کنم حال دادن يعني همين،
خيلي خب
اون حال کردني که داشتي ميگفتي
انجامش دادي
جاني
کازيموتو
متن انگلیسی بخش
Just wrap it up You will say you are going in the pool and act excited
And then you will say you hurt your back and you have to leave
Here come good times
Oh, dudes
Oh, my back
l’m on your back
No, no He said, “Oh, my back”
Get on my back
Let’s do it
Here we go
Chicken fight
Push them off
Chicken fight
We got you, Johnny
You’re going down
Whoa
Oh, yeah, we’ll see, “Mavey Wavey”
Okay, calm down with the fight chickens
Everyone, stop the roughhousing
Frank, if you hurt yourself
l got it, honey
The Stein boys are bred for this kind of thing
Geronimo
Kids, why’d you do that
l was just in the pool
The water’s cold
Don’t judge me
Johnny Your makeup
Your makeup
Climb out Now
Oh, man
l guess the Count wanted to go for a swim
Cannonball
You messed up, baby
You messed up bigtime
l told you to take it down
You’ll ruin my hotel if they find out
Well, maybe you’re just jealous that people are finally having fun at this place
Oh, that That was not fun
Everyone running, jumping, swimming with no order
That was the opposite of fun
Do you even know what fun is
l invented fun
Boy, the wrong people get to be immortal
Look at me
You remember nothing of this encounter
You have no memory of this place or the monsters you met
Now go and never return
Wait, never return to the hotel
What You were supposed to forget the hotel
l just used my powers to erase your memory
l looked straight into your eyes
Maybe it’s the contact lenses
The what
These little plasticky doodads that help me see better
Here, let me just try and get them out real quick
Oh, that is the most disgusting thing l’ve ever seen
Almost got it
Stop doing that Please stop doing that
Fingers away from the eyeballs Enough
Listen to me You are never to return here
You are to stay away and never tell humans about this place
Or l will track you down and suck every ounce of blood from your body until you look like a deflated whoopee cushion Be gone
Can’t believe l’m leaving, man
That could have been so great
Dude ruined everything Suck my blood
l should have just said, “l’m staying, old man”
Give him a Bruce Lee kick Right in the
Oh, my God Count Dracula
Please don’t kill me l’m leaving, l’m leaving
Follow me
No, no, Mavis, l can’t l have to leave
You sure lt’ll be fun
Okay
He’s not gonna see me, is he
Wow, would you look at the view from up here
You could almost see Budapest
Whodapest
ls that near Hawifi
You mean Hawaii
Yeah, that place is a knockout
l just went to a music festival there
A human music festival
l believe so
So, did they all bite your toes and shove garlic bread in your face
No Well, one dude took a bigger bite out of my energy bar than l expected,
but l blame that on the heat lt’s amazing You’ve been everywhere
Well, you know, what’s the alternative
Just staying at home, never exploring, never seeing what’s out there
l’m only gonna be 121 once, right
Got to live it
Yeah
Oh, man The sunrise from here must be
l’m sorry
Man, you’ve probably never even seen a sunrise, have you
No, not really Why
Come on l have an idea
Watch
Didn’t l tell you guys we’d have fun in here
ls this not the best
Yeah, l’m working up a nice sweat
When’s that Johnny kid gonna be done party planning
He’s a great hang
Yeah, he’s an animal
And it was so nice seeing Mavis laughing and hitting it off with him
Who’s hitting what off Please
Mavis could never be with someone of his kind
l’m sorry “His kind”
You’re saying our kind’s not good enough for you, “Your Lordship”
No, no, no Frank, l didn’t
l meant that she wouldn’t be into someone with such red, curly hair
What’s wrong with red, curly hair
Why are you getting upset
l have red curly hair
Well, how was l supposed to know that
This is the most incredible thing l’ve ever seen
Johnny
Look, settle down, fellas
This is all a moot point because Johnny, he left
Wait a minute He left
Yes He decided he didn’t like Mavis, or any of us
Hi
l guess Johnny had second thoughts
l can’t believe you stuck around, man
You don’t get it
Bad things are coming your way
l got to get my thoughts together
Okay
You see these tables
You can spend the entire day pulling them out and placing them, party planner
Fantastic l’m trapped here
Now l know how your daughter feels
Enough Enough Stop
Go to a corner, you’re in a timeout
Timeout l’m a grown man
Okay Table 57, please move to position 23
That is cool
Face the wall
17 to 48 16 to 47 19 to 50
Awesomeness
Just let me do my work
29 to 35
42 to 18
10 to 44
39 to 24
36 up
29 to 35
31 to 19
24 up
Seven to 25
14 to 30
Where’d you go, grandpa
Don’t freak out, gravity face
Eat my dust, gray fangs
56 and 43, to my side
Prepare to cry, Billy Backpack
That’s how we do it Halfpipe, baby
Whatever
Yes Keep smelling
You catch the human, and then l will make human potpie
27, 45, 65, 76, 48, block his path
Block his path
Come on now, dude man
Nice
l got you, buddy
Do not disturb
People trying to sleep here
Did you see that
Who is that guy, Sir Breaksalot
Oh, boy, l have to say, that was fun
Okay
The fun you were talking about earlier
Nailed it
Johnny
Quasimodo
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.