عصر یخبندان-رانش قاره‌ای

9 بخش

4بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی بخش

.نه، برو اون طرف، ترجيح ميدم غرق بشم!هرچي خانم امر کنن-

.گفتم نيازي به کمک شماها ندارم…قابلي نداشت-

علاقه داري که به گروهِ منفورِ ما بپيوندي؟

دو تا تنبل، يه ماموت و يه ببرِ دندون شمشيري؟ .شماها مثه شروع يه شوخيِ بي مزه ايد

و ماها بوديم که جونتو نجات داديم، که همين .باعث ميشه تو بخش اصليش بشي، گربه کوچولو

.منو گربه کوچولو صدام نکن…باشه، ديگه نميگم-

!گربه کوچولو…

!اگه اينا همديگه رو بوس کنن، من بالا ميارم!چي؟ صبر کن بينم، نه-

.حتي فکرشم نميکردم مجبور شيم بريم اونجا .شايد لازم باشه چند ساعت استراحت کنيم-

…شب بخير الکس

.دلم برات تنگ ميشه بابايي

.خب اين چيزيه که هرروز نميتوني اونو ببيني

!ايتن ، سلام

!از عمد اين کارو کردم

.تا حالا نديده بودم يه ماموت اون شکلي بخوابه.چي… نه… فقط کمک ميکنه بتونم فکر کنم-

…اين کار خون رو به سر ميرسونه و از !حالا هر چي

.آه… خب، يکم عجيبه

خب، با اين همه اتفاقايي که اُفتاده، حالت چطوره؟.راستشو بگم؟ يکم ترسيدم… باشه خيلي ترسيدم-

.هرچيزي که ميشناختيم از بين رفته…آره، منم خيلي ترسيدم.منظورم اينه که، نترسيدم.ميدوني… يه جور نگرانيه

هي، ميخواي فردا باهام قدم بزني؟سعي کنيم اين.چيزا رو از توي ذهنمون بندازيم بيرون تو ميخواي با من قدم بزني؟-

خب… درسته که امروز صبح منو پهنِ زمين کردي وليبه اين نتيجه رسيدم که ميتونست بدتر از اينم بشه،درسته؟ …آره-

فقط يه چيزي، البته زياد مهم نيست ها، ولي.شايد بهتر باشه اون موش کور رو بيخيال شي .لوييز؟ باشه ، حتماً، مشکلي نيست-

.بعضيا مثکه خوشحالن

ايتن خيلي عاليه، مگه نه؟عزيزم ميدونم که ازش خوشت اومده ولي.اجازه نده کسي تورو عوض کنه

.ميدونم

نمياي بالا؟

.فکرشو کردم امشبو همين پايين بخوابم.باشه، شب بخير عزيزم-

…شب بخير مامان .شب بخير بابا

!هي، اين ساندويچو واسم بجوننه جون! چرا خانواده مارو نخواستن؟.مگه چه مشکلي باهامون داشتن

اونا خيال ميکنن ما دست و پاچُلفتيم و .يه کار درست هم اَزمون بر نمياد

…يه موشِ صحراييه

!دست و پاچُلفتي…اوه، سيد-

.هيچوقت روي اين تيکه به خونه نميرسيمآها، بايست قبل از اينکه کوه يخ ما رو واژگون ميکردي.به اين موضوع هم فکر ميکردي،نابغه

.آره، داشتم جونمو نجات ميدادم…ترسو-

!غُرغُرو!ني ني کوچولو-

!خُشکيآره، راست ميگه، خُشکي! صبرکن، چي گفتي؟-

!منظورم اون نيست… اونجا

!خشکي

.همه، پارو بزنيد…پارو بزنيد

mOstafa ترجمه و زيرنويس از Y! ID & Email mosyflasher@yahoo.com

!غــــذا…. آه، چقدر دلم برات تنگ شده بود !!نگام کن… هيچ جوني برام نمونده

.وقت گذروني بسه ديگه… بايد يه قايق بسازيم…مندي-

!واي… شيرا حتماً خيلي از قايق ساختن بدش مياد.برو بگيرش، اون ميتونه کمک کنه برگرديم-

…شيرا

…گيرت ميندازم

.ولم کن برمبه اينم فکر کردي که کجا بري؟-

.خليج پرپيچ و خم… اين راهِ خونه ست

.اوه… نه

شما به اين ميگيد کشتي، کوتوله هاي بدبخت؟!آره… کوتوله هاي بدبخت… برگرديد سرکارتون-

،سريعتر باشيد… پسراي بدبختِ بي ارزش .شماها به درد طعمه ي کوسه هم نميخوريد

!اون چي چي گفت؟…نميدونم-

،اين تيکه ي يخ رو تا غروب آفتاب آماده ميکنيد .وگرنه کُلي ازتون رو ميفرستم اون دنيا

خب، نظرتون چيه؟!فقط دو کلمه… کنترلِ عصبانيت-

.دارم درباره ي جريان اون آب حرف ميزنم .ديگو راست ميگه،يه راهي واسه رفتن به خونه پيدا کرديم

…آره، خيلي عاليه !ولي خيلي بده که کِشتي نداريم

!البته که کشتي داريم، درست همونجاست

هرچند گفتنش برام دردناکه ولي زندانيمون .نکته ي خوبي رو گفت

…آره خب!بچه ها… ساکت! درختا گوش دارن-

!يه دقيقه صبر من، شايد بتونيم به همديگه کمک کنيم

.سلام کوچولوها، زودباشيد، بيايد بيرون .نه نه نه، چيزي نيست، ما بهتون صدمه اي نميزنيم

چطوره که ما و شما با هم بر عليهِ اون دزداي دريايي متحد بشيم؟ها؟

نميفهمي من چي ميگم، درسته؟ !باشه، اون کشتيه، من ميخوامش

آفرين، خوب تلاش ميکني جيم جنگلي!باشه، تو به کارت ادامه بده و خوش باش! اون فهميد-

!اوه… ام… مرسي

!آه، ميشه من سعيمو کنم؟!آره، تو هم زورتو بزن-

.خب، اينجا رو داشته باش

مريضاي تنبل، غذاي آبکي ميخورن (!براي صاف کردن صداش داره ميگه)

يعني فهميدن؟

!…بفرما، حاضر و آماده نعاليه، ما دوستاتون رو آزاد ميکنيم،ميتونيم با هم! يه گوشمالي حسابي به اين دزداي دريايي بديم

متن انگلیسی بخش

They sunk our battleship. What are we going to do?

Were all going to drown.

Youre a sea creature, you idiot.

Good point, sir.

Should I fly the white, captain?

No!

Wait, what about Shira?

What about her? Yeah, what about her?

Anyone else want to play Captain?

Good.

Now come on, blubber-brain. Swim.

Hey! Gutt! Flynn! Anyone there?

Here, grab hold.

No, go away. Id rather drown.

Whatever the lady wants.

I said I didnt need your help.

Youre welcome. So, care to join our scurvy crew?

Two sloths, a mammoth and a saber?

You guys are like the start of a bad joke.

And we saved you.

That makes you the punch line, kitty.

Dont call me kitty.

Okay, I wont…

Kitty.

If they kiss, Im going to puke.

What? Wait, no.

Are we there yet?

I dont think were ever going to get there.

Maybe we should rest for a few hours.

Thank you.

Night, Ellie.

I miss you, Dad.

Well, thats something you dont see every day.

Ethan!

Hi.

I meant to do that.

Ive never seen a mammoth sleep like that.

What? No, this just helps me think.

It gets blood to the old noggin and away from the old… whatever.

Okay, thats a little weird.

So, how are you doing, you know, with all of this?

Honestly, a little scared.

Okay, a lot scared.

Everything we knew is gone.

Yeah, I was pretty scared, too.

I mean, not scared, but, like, concerned.

Do you want to walk with me tomorrow?

Try and get our minds off all this stuff.

You want to walk with me?

You did almost flatten me this morning.

So, I figure it cant really go worse than that, right?

Yeah.

Just one thing.

Its totally no big deal, but you might want to lose the molehog.

Louis? Yeah, sure, not a problem.

Wow.

Someone looks happy.

Ethans great, isnt he?

Baby, I know you like this one…

but just dont let anyone change who you are, okay?

I know.

You coming up?

I think Im going to sleep down here tonight.

Okay.

Night, baby.

Night, Mom.

Good night, Dad.

Hey, chew this sandwich for me.

Granny, why didnt our family want us? Whats wrong with us?

They think were screw-ups and we cant do anything right.

Its a rat!

No! No!

Screw up. Oh, Sid!

Well never make it home on this thing.

Maybe you should have thought of that before you capsized our berg, genius.

Yeah, trying to escape.

Wimp! Whiner!

Crybaby! Land!

Yeah, land! Wait, what?

Not her. There!

Land!

Everyone paddle. Paddle!

Food! I missed you so much!

Look at me, Ive wasted away.

Okay, snack time is over. We got to build a raft.

Manny.

Wow, Shira must really hate building rafts.

Go get her. She can help us get back.

Shira!

Gotcha!

Whoa!

Let go of me.

Where do you think youre going?

Whoa!

Switchback Cove.

Its the way home.

Oh, no.

You call this a ship you miserable runts?

Yeah, you little runts. Get to work.

Faster, you worthless, wormy sons of sorry excuses…

for shark bait weevils!

What did he say? I dont know.

Now get this chunk of ice seaworthy by sundown…

or I will keelhaul the lot of you!

So what do you think?

Two words, anger management.

Im talking about the current.

Diegos right. We found the way home.

Yeah, thats great. Too bad we dont have a ship.

Sure we do. Its right there.

Well, thats a flawless plan.

You want to pirate a pirate ship from pirates.

It pains me to say this, but…

our prisoner has a point. Yeah, well…

Guys. The trees have ears.

Wait a minute, maybe we can help each other.

Hey, little fellas. Hey, come on out.

No, no, its okay. Were not going to hurt you.

How about you and us against the pirates, huh?

You got no idea what Im saying, do you?

Okay, ship, me want.

Yeah, nice try Jungle Jim.

Go ahead make fun. He got it.

Thank you.

May I try?

Yeah, knock yourself out.

Okay, watch this.

Sick sloths sip broth, sick sloths sip broth.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.