سرفصل های مهم
8بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
گمشو! گمشو! هوووو! از خطر میترسه! از خطر میترسه!
نگران نباش، چيزي نيس، فقط گدازه س!
گدازه ي کُشنده!
بچه ها! برا ماجراجويي آماده اين؟
بله قربان!
برا خطر؟ بله قربان!
برا مرگ؟ ميشه سوالتونُ دوباره تکرار کنين؟
درسته، بی خیال!
قبلاً هم سوار اينا شدين؟ نه، راستشو بخواين اين اولين باره!
اونجاس! الي!
مني!
بايد برم پيشش! گوش کن، من از الي مراقبت مي کنم!
تو جلوي اونا رو بگير! مني، اگه اونا بهش برسن، ديگه دير ميشه! بايد بهم اعتماد کني!
باشه، قبول!
مثه گولّه بهش رسيدم! رقص پا اُ دارم اينجا رو! ببين چه جوري سر پنجه راه ميرم يک، دو—
ببخشيد آقاي گولّه! من بچه م داره به دنيا ميادا!
راس ميگي، ببخشيد. حالت خوبه؟ !حالم خوبه؟
راجع به زايمان چيزي مي دوني؟ نه، راستشُ بخواي، نه، ولي مني داره مياد!
ديگو، من مي ترسم؟ ميشه پنجولتُ نگه دارم؟
آره، چرا که نه! فقط مقاومت کن—
چيزي نيس، فقط درده! نه!
نيگاه کنين! اونجاس! آفرين!
اون آفرين نيس، سيد اِ! آفرين يعني اي ول!
ميگم چطوره اول سيد اُ نجات بديم. و بعد بريم دنبال آفرين؟!
بابا بي خيال غلط کردم!
اوه، باک!
صبر کن! صبر کن، سيد اونوَره! اينو به اونا بگو!
مثکه جونت ميخاره کله مـُرغي، ها؟
اصلاً نگران نباش! هيچي نيس! همه چي داره عالي پيش ميره! يه لحظه ببخشيد—
همينطوري به نفس کشيدن ادامه بده! ديگو!
تو فقط نفس بکش، ما بقيُ ولـِه لـِه—
مهماتُ وَر دار!
به سوي هدف. شليک!
دَمش ش ش گر م م م م!
شليک کن!
آررررره!
بري ديگه بر نگردي!
بياين اينُ—
کمک! کمک! ارتفاعمون داره کم ميشه!
اينا رو نگه داريد!
اَه، طعم ماهي ميده! خیلی خوب. واي، من مي ترسم!
دوسـِت دارم داداشي! مي دونم!
يالا به هوش بيا!
بکش!
و در اينجا زندگي سيد به پايان مي رسد!
کمک!
سيد نترس. منم!
منم باهاشم!
نمي خوام کسيُ دستپاچه کنم، اما ميشه بگين کي داره اينُ ميرونه؟
نه، نه، صبر کنين، بچه هام!
حتي نتونستيم با هم خداحافظي کنيم!
تو مي توني. زور بزن. زور بزن! نمي تونم!
يه زور جانانه ي ديگه بزن! تو نمي دوني من چه عذابي دارم مي کشم!
خيلي خوب بابا، بي خيال چي گفتم! بيا با هم زور بزنيم!
وقتي منقرض بودين، بيشتر باهاتون حال مي کردم!
واي، سرم داره گيج ميره!
مني. بيا رفيق! گمونم ديگه چيزي نمونده!
خيلي خوشگله! به نظرم بهتره اسمشو بذاريم الي!
الي کوچولو— من يه اسم بهتر براش انتخاب کردم— هلو! هلو؟
آره، چرا که نه! اون شيرينه، گرد ِ، تنشم پُرز داره!
اسم قشنگيه!
اشکتو ديدم مرد گـُنده! نه، نه— اون دايناسور آخريه چشمو چنگ زد—
خوب بابا، من که دلم از سنگ نيس!
داريم ميايم!
سيد اِ.
واي، پسر اِ! اون دُمشه!
واي، دختره! سلام عزيز دلم، سلام سلام! منم، عمو سيد! واي، چه دُخمل ِ خوشگلي!
اوه، اون—
قيافه ش به مامانش رفته! خدا رو شکر!
مني بهت نخوره بابا، منظوري نداشتم. تو سيرتت زيبا اِ!
سيد، خوشحالم به جمعمون برگشتي. هيچ وقت فکر نمي کردم همچين حرفيُ به زبون بيارم— اما— دلم برات تنگ شده بود رفيق!
کاش بچه هاي منم اينجا بودن! مي تونستين با هم دوس بشين!
الي!
من با خودم عهد کردم گريه نکنم! من عهد نکردم!
وقتي آدم حس مي کنه عضو يه خونواده س چقد خوبه، پاک اين حسُ فراموش کرده بودم!
تو چي؟ تا حالا به بچه دار شدن فکر کردي؟
خيلي خوب بچه ها. بياين ببرمتون خونه!
متن انگلیسی بخش
Go away! Go away! Shoo! Afraid of danger! Afraid of danger!
Don’t worry, its just lava. Deadly, Violent lava!
Boys! Are you ready for adventure? Yes, sir!
For danger? Yes, sir!
For death! Uhh, can you repeat the question? ?
That’s right, come on!
Have you ever flown one of these before? No, first time actually.
There she is. Ellie! Manny!
I need to get to her. Listen, Ill protect, Ellie. You stop those guys.
Manny, if they reach her, itll be to late. You have to trust me.
Alright, lets do it.
My paws are burning baby. They burning, I gotta, tip-Toe. Tip-Toe, Tip-Toe.
Excuse me, twinkle toes. Giving birth here. Oh right, sorry. You okay.
Am I okay? Do you know anything about, child birth? No, not really, but Manny’s coming..;
Diego, I’m scared? Can I hold your paw. Yeah, of course—
Just go with the pain. Its just a contraction.
No!
Look! He’s right there. Roger. No, Sid. I know, Roger!
How bout we get, Sid first. And then go back for, Roger. Oh, never mind.
Oh, Buck.
Wait! Wait, Sid’s that way! Tell that to them.
Bring it on, you chicken headed freaks!
Don’t worry about a thing. You’re doing fine.
It’s going great. Ah, excuse me.
Just keep breathing. Diego!
Just breathe, that’s the important thing.
Grab that ammo.
Bogey at 3o clock. Fire!
This is awesome!
Light it up!
Yeah! Hasta la vista, birdie.
Lets get our—
Mayday! Mayday! Were losing altitude! Hold these.
That tastes like fish. Okay. That’s just weird.
I love you, bro! I know!
Snap out of it, come on! Pull!
This is the end of, Sid the sloth.
Help! No, Sid. It’s me. And me!
I don’t want to panic anybody, but whos flying this thing?
No, no, wait, my kids!
I never even got to say goodbye.
You can do it. Push! Push! I can’t do it. Just one more big push.
You have no idea what I’m going through. Okay forget I said that. Lets do this together.
I liked you guys better, when you were extinct. Oh, I’m getting dizzy.
Manny. Come on buddy. I think were getting close.
She’s perfect. I think we should call her, Ellie.
Little, Ellie— I’ve got a better name— Peaches. Peaches?
Why not? She’s sweet, and round, and covered with furs.
I love it.
I saw that, tough guy. No, no, that last dino caught my eye with a claw and—
Alright, so I’m not made of stone. Incoming!
Its Sid!
Oh, Its a boy!
That’s its tail. It’s a girl.
Hi, sweetheart. It’s uncle Sid— Yes it is.
Oh, you’re so beautiful. Oh, she is—
She looks just like her mother. Thank goodness.
Oh, no offence, Manny, No offence. You’re beautiful on the inside.
It’s good to have you back, Sid.
Never thought I would say this, but— I missed you buddy.
Now I wish my kids were here. You could have been friends.
Ellie!
I promised myself I wouldn’t cry. I didn’t.
I forgot what it was like to be part of a family. What about you? Ever thought about having kids?
Alright, mammals. Lets get you home.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.