3بخش

: جانی انگلیش / بخش 3

جانی انگلیش

9 بخش

3بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

ممنون براي آهنگ آوازي که من ميخونم

کار مي کنه قربان

خيله خب, ممنون باف

ممنون براي همه.

شما خوبين قربان

من فکر ميکنم يک چيزي ميبينم

اوه آره زود باش

اين يکي درازه مواظب باش

مواظب باش

ميدونستم

بايد تقاضاي کمک کنيم قربان؟

بزاريم چند تا پليس چاق پخمه اونا رو برامون دستگير کنن

فکر نکنم

صبح بخير آقايون مأمور مخفي در خدمت شماست

ميبيني باف, کودن هاي بي کفايت جنايتکار

اونا هرگز نميتونند اميدوار باشند که با مهارت ما رقابت کنند

حالا چيکار کنيم قربان

نگاه کن و ياد بگير باف

این خوب نیست قربان

اونا خيلي از ما جلوترن

ايمان داشته باش,

باف اونا ميرن جنوب

اونجان قربان

همونطور که فکر ميکردم

محکم بشين باف

ما هرگز تو اين نميتونيم بهشون برسيم

فرمون بگير باف

من ميرم تو ماشينم

بيا اينور باف

من از طرف ديگه ميرم بيرون

قربان؟

منو ببر بالا

بده اين ور باف

بالا بالا

ببخشيد

باف بده اينور

اون احمق ها درست پشت سرمون هستن

سريعتر

اينجا بذارم پايين باف

اونا رفتن تو قبرستون پرومپتن

زود تر خودتو برسون اينجا

من ميرم تو

اما چفري از پس اين ناتواني بر اومده بود با روشن بيني و جهندگي همه ما که اونو ميشناختيم داغ داريم بقيه زندگيشو در سرويس ضعيف و نقصدار اين کليسا خواهد گذروند

خيلي خوبه

واقعا عاليه

نه نه

نه لطفا ادامه بدين

ميبخشين که حرفتونو قطع کردم

واقعا جالبه -

کيه اين؟

نقش اون کشيشتون بايد مدتي زنداني ها رو سرگرم کنه

اوه متاسفم, ادبم کجا رفته، جاني اينگِليش

سرويس مخفي بريتانيا وهمه شما بازداشتين

من بايد بگم شما همه چيزو خوب انجام دادين

توجه به جزييات عاليه

شما مادر بزرگ اندوه ناک شما واقعا قابل باورين

اوه نگاه اشکهاي واقعي

تو بايد براي اين پول بيشتري بگيري

اوه ما اينجا چي داريم

ميدونم

چرا توشو يک نگاه نکنيم؟

اوه, شما با ميخ بستينش

چرا اينکارو کردين؟

من که ميدونم دو هفته ديگه برميگردين و دوباره ميارينش بالا

حالا شما تو اين بازيه شرارت و فريبکاري چه نقشي داري؟

من نعش کشم

تو نعش کشي،

بله قربان

پس تو اونجايي گانتر

اوه من اميدوارم زياد اذيتتون نکرده باشه

من دکتر

باف هستم, از واحد پاسخگويي تيمارستان

فکر کنم گانتر نبايد تا سال 2028 آزاد بشه

درست ميگم گانتر؟

بله بله اين براي يادآوري بود

اگه ما رو ميبخشين با عميق ترين احترام ها و بيشترين همدردي

اون رو کسي که دستشویی نکرد؟

نه نه

نه

آيا ميخواي تفنگ رو بهم بدي گاندر

دیدی خيلي سخت نبود بود؟

مياي بريم خونه؟

اوه تو وانت سربسته

آره ميريم تو وانت

بله بله

آره اون خداحافظي ميکنه

خداحافظ همگي

خداحافظ

خداحافظ گانتر

به مرده ها احترام بذار

ما فقط از اين راه ميريم

اينجا يک قدم بلند

اينجا قبرستونه جايي که مردم رو ميارن

بله بسيار خب

ميتوني بس کني حالا

براي ظاهر سازي

بازوتو گرفتم قربان

باشه باشه، راه رفتن رو ادامه بده

در واقع بدو بدو

باورم نميشه من اين کارو کردم

منظورم اينکه واقعا باورم نميشه

ميدوني 200 سال قبل خانوادم بايد مالک تخت پادشاهي انگليس ميشدن اما کنار گذاشته شدن

در چند روز کوتاه اون به جايي که تعلق داره برمي گرده

به من

آيا بايد سرم بزارم،

آره، نه، شايد؟

براي اينکه شما سلطان بشين به اسقف اعظم احتياج داريم

اسقف اعظم قبل از اينکه ما اينجا صحبت کنيم داره آماده ميشه

متن انگلیسی بخش

Thank you for the music The songs I’m singing

Is it working, sir

Extremely well, thank you, Bough.

Thanks for all the joy they’re.

You all right, sir

I think I can see something, sir.

Oh, yeah, Shh, Come on.

Here’s the long one.

Careful.

I knew it

Shall we call for backup, sir?

What, And watch some fat-bottomed bobby make our arrest for us?

I don’t think so.

Good morning, gentlemen, Ml7 at your service.

Observe, Bough, the dull incompetence of the criminal mind.

It can never hope to match our level of technical expertise.

What do we do now, sir?

Watch and learn, Bough.

It’s no good, sir

They’re too far ahead of us.

Have faith, Bough,

They’re heading south.

There they are, sir!

Just as I thought.

Hang on tight, Bough.

We’re never gonna catch them in this.

Take the wheel, Bough,

I’m getting in the Aston.

Change places, Bough,

I’m getting out the other side.

Sir?

Set, Bough, Take me up.

Swing me out, Bough!

Up, Up!

Sorry!

Bough, pull out!

Those idiots are right behind us,

Faster!

Drop me here, Bough!

They’re turning into the Brompton Cemetery, Bough.

Get here as soon as you can,

I’m going in.

But Geoffrey overcame these terrible disabilities with that simple resilience and sunny optimism that so warmed all of us who knew him, spending the rest of his life in the service of the poor and disabled of this parish.

It’s very good,

Really very good.

No, no, please,

No, go on,

I’m sorry to interrupt.

It’s very entertaining -

Who’s that?

That priest act of yours should keep the other prisoners entertained for hours.

Oh, I’m so sorry, Where are my manners, Johnny English,

British Secret Service, and you are all under arrest.

I must say, you’ve done this whole thing very well.

The attention to detail is excellent.

You, the grieving granny, you’re very convincing.

Oh, look, Real tears,

Do you get paid extra for that?

What we’re all here for.

I know,

Why don’t we take a look inside?

You’ve nailed it down!

Why would you do that?

I know you’re gonna come back in two weeks and dig it up again.

Now, what are you playing in this little vignette of deceit and villainy?

I’m the hearse driver.

You’re the hearse driver -

Yes, sir.

There you are, Gunther.

Uh, I do hope he hasn’t made a nuisance of himself.

I’m Doctor.

Bough, of the Lunatic Response Unit.

I’m afraid Gunther here wasn’t supposed to be released until 2028.

Isn’t that right, Gunther?

Yes, yes, there’s been a most monumental cock-up.

If you’ll excuse me, with the deepest respect, utmost sympathy.

He hasn’t urinated on anyone, has he?

No

No, no.

That’s a blessing, Are you gonna give me the gun, Gunther?

There, That wasn’t too difficult, was it?

Are you going to come home now?

Oh, In the van!

Yes, yes, we are going in the van.

Yes, yeah.

Yes, He’s waving goodbye,

Goodbye, everyone.

Goodbye -

Goodbye, Gunther.

Mind the nice dead people, There we go.

Oh, We’ll just go to the path here,

There, Big step.

It’s a graveyard, It’s where they bring people when they pass.

Yes, yes, all right, Bough,

You can stop now.

For appearances’ sake,

I’ll just hold your arm, sir.

Yes, yes, Just keep walking.

In fact, run, run, run!

I can’t believe I’ve done this.

I mean, I really cannot believe I’ve done this!

You see, 200 years ago, my family should have inherited the throne of England, but they were cast aside.

Well, in a few very short days, it will be back where it belongs.

With me.

Shall I try it on,

Yes, No, Maybe?

To make you King, we need the Archbishop of Canterbury to do that.

The Archbishop of Canterbury is being taken care of even as we speak.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.