5بخش

: جانی انگلیش / بخش 5

جانی انگلیش

9 بخش

5بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

سيستم خطر از کار افتاد قربان

شنيدم باف

اين از اون چيزي که فکر ميکردم بد تره باف

سواژ يک جور آزمايشگاه اينجا بر پا کرده

خدا ميدونه چه تشکيلاتي اينجا به پا کرده

خداي من اونا با تو چه کار کردن؟

اونا يک کم از خونمو گرفتن

حروم زاده ها - فقط براي تست

البته که براي اونه زود باش دوست من

بذار از ابنجا ببرمت بيرون قبل از اينکه چيز ديگه اي ازت بگيرن

اوه عصر بخير دکتر فرانکشتاين

از اين طرف لطفا

زود باش من همه شب وقت ندارم

و تو فرشته مرگ

دور بزن زود باش بيا بريم

زود باش زود باش حرکت کنين

زود باش اونجا من ميدونم اينجا چيکار ميکنين و تو

و تو سريع تر, سريع تر, اونجا

خب حالا

شايد شما بتونين منو مستقيم به رئيس شيطان صفتتون برسونين

در مورد چي حرف ميزني؟

تو دقيقا ميدوني در مورد چي حرف ميزنم

دفتر پاسکال سواژ کجاست؟

شما در کمتر از يک دقيقه مياين اينور قربان؟

من مأمور مخفي هستم

من داشتم واکنشتون به حالت اضطراري رو امتحان مي کردم

و من بايد بگم شماها واقعا خوب بودين

خب من شما رو به حال خودتون ميزارم و اميدوارم به زودي خوب بشن

اوه خدايا

قربان قربان

آيا رو ساختمون اشتباه اومدين پايين؟

من داشتم راههاي فرار اضطراري رو اين اطرف بررسي مي کردم

درست

و همه چي خوب بود - خوبه

بريم

من ميرم پايين تو مهماني

همينقدر کافيه - خب عصر بخير

شايد تو از اين خوشت بياد - چي هست؟

بذار بهت نشون بدم

اجراي خوبي بود باف ولي کاملا بي مورد بود

منظورتون چيه قربان؟

شل کننده عضله قوي

وقتي به هوش بياد عين جوراب نم کشيده سست و مسخره است

اين چيه؟

اون صورت اسقف اعظمه

دارن چيکار مي کنن؟

اين با تاج سلطنتي چه رابطه اي داره؟

باف

انگليس

مردمي که امپراطوريشون يک زماني يک چهارم سطح زمين رو پوشش ميداد

افسوس که ديگه اينطور نيست

دوستانم ميپرسن پاسکال چه چيزي ميتونه اينقدر جالب باشه

در گذشته اين کشور کوچک؟

جوابم ساده است ملکه

ملکه تو دستکش هاي سفيد کوچيکش بيشترين قدرت رو داره

بيشتر از هر رهبر ديگه اي تو دنيا

اون ميتونه اعلام جنگ کنه يا صلح

و از همه وسوسه انگيزتر

ميتونه هر جايي از زمين رو که تصور کنه بگيره

البته ملکه هيچ وقت همچين کاري نميکنه اين قدرت عظيم به اون داده شده

اما تصور کن يکي رو که از اين قدرت استفاده کنه

تصورکن بگم من

ولي چطور ميتونه اون همچين کاري کنه، چطور ميتونه خودشو سلطان کنه؟

اسقف اعظم

دستا بالا آدم خوبا

کاملا مجهز نصف شب در اداره

تو احمقي اينگِليش تو هرگز زنده از اين ساختمون بيرون نمي ري

من جات بودم نفسمو هدر نميدادم تا جواباي منو بدي

من به تو هيچي نميگم

اشتباه

پنتوتال سديم

من بهت دروغ نميگم اين سرم راست گوييه

حالا سواژ چطور ميخواد خودش رو پادشاه کنه؟

تو نميدوني اينجا چه خبره, ميدوني؟

چي؟

اون نامفهوم صحبت مي کنه قربان - ميتونم بشنوم باف

اون افتاد رو من قربان - آره ميتونم ببينم

فکر کنم سرم اشتباه زدين

منظورت چيه؟

به محافظ قبلي سرم راست گويي زدين و به اين سست کننده عضلاني

مسخره نشو باف فکر کنم بتونم دست چپو راستمو از هم تشخيص بدم

قربان - اوه پست فطرت

باف فلادو بگير

چي رو بگيرم قربان؟

من کاملا اين کلمه دوم رو نفهميدم

بنويسينش قربان

بله

ماشين, ماشينو بيارم ما با هواپيما اومديم

تکون نخورين

اونا چشون شده

من بهت نميگم

جواب اشتباه

شماها چتون شده؟

بيايين از اينجا بريم

ميبخشين ولي دقيقا شما کي هستين؟

من مأمور ويژه کمبل هستم من تو پاريس به اينترپل ملحق شدم

ما ماهاست که سواژ رو زير نظر داريم

چرا؟

چون همه مجرمهاي خطرناکي که طي شش ماه گذشته از زندان هاي سواژ آزاد شدن

هر کدوم رو در يکي از کمپاني هاش مشغول به کار کرده

ما باور داريم اون براي يک توطئه جنايي بزرگ اونا رو استخدام کرده

اما ما هنوز نميدونيم اون چيه

اون چي گفت؟

ما بايد به پگاسوس گزارش بديم

اوه نه, قربان نه نه نه

چطور از اينجا بريم بيرون؟

شما با من چيکار کردين، واقعا درد گرفت

اوه, در مورد اون متاسفم چطور ميتونيم بدون اينکه ديده بشيم از اينجا بريم بيرون؟

باشه

ميرين سمت چپ بعد راست خروج اضطراري و در پايان تو آسانسور

ممنون - اوه خداي من

کارت خوب بود باف

چپ قربان چپ

قربان شما با اين وضعيت نميتونين برين مهمانيه سواژ

اثر دارو عملا از بين رفته

من چوبم

لوبم ثوبم

متن انگلیسی بخش

Alarm’s disabled, sir.

Roger that, Bough.

This is worse than I thought, Bough.

Sauvage has got some kind of laboratory set up here.

God knows what kind of sick operation he’s running.

My God, what have they done to you?

They’ve taken some of my blood.

Bastards - It’s only for tests.

Of course it is, Come on, my friend.

Let’s get you out of here before they take anything else.

Good evening, Dr Frankenstein.

This way, please.

Come on, come on, I haven’t got all night.

And you, you angels of death.

About turn, Come on, let’s go.

Come on, come on, Keep moving.

Come on, Over there, I know what you’re doing here, And you.

Come on, Quicker, Quicker, Come on, Over there.

Now then,

perhaps you could direct me to your evil paymaster.

What are you talking about?

You know exactly what I’m talking about.

Where is the office of Pascal Sauvage?

Are you coming over here in a minute, sir?

I’m from Ml7.

This has been a test of your emergency response systems,

and I have to say, you’ve all done extremely well.

Right, Well, I’ll leave you to it, And, get well soon.

Oh, God!

Sir, Sir.

Did you just land on the wrong building?

I did a precautionary sweep of the immediate environment.

Right.

And everything was fine - Good.

Okay, let’s go.

I’ll be downstairs at the reception.

That’s far enough - Well, good evening.

Perhaps you’d like to have this as well - What is it?

Let me show you.

Well executed, Bough, but completely redundant.

How do you mean, sir?

Super-strength muscle relaxant.

When he wakes up, he’ll be as floppy as a damp old sock.

What’s this?

That’s the face of the Archbishop of Canterbury.

What are they doing?

What’s this got to do with the Crown Jewels?

Bough.

English.

A people whose empire once covered one quarter of the surface of the earth.

Alas, no longer.

Now, my friends ask me, “Pascal, how can you be so interested”

“in such a backward, grotty little country?

My answer is simple, The Queen.

The Queen has more power in her tiny white gloves

than any other head of state in the entire world.

She can declare war or make peace,

and most intriguingly,

she can seize any piece of land which takes her fancy.

Of course, the Queen never uses the enormous power afforded to her.

But imagine someone who would use that power.

Imagine, say, me.

How could he do that, sir, How could he make himself King?

The Archbishop.

Hands up, There’s a good fellow.

Heavily armed for a late night at the office, wouldn’t you say, Bough?

You fool, English, You’ll never get out of the building alive.

I’d save your breath for my questioning.

I’m not telling you anything.

Incorrect.

Sodium pentothal.

I won’t lie to you, It’s a truth serum.

Now then, why does Sauvage want to have himself crowned?

You have no idea what’s going on here, do you?

What?

He’s talking gibberish, sir - Yes, I can hear that, Bough.

He’s collapsed onto me, sir - Yes, I can see that, Bough.

You don’t think you could’ve got the syringes mixed up, do you, sir?

What do you mean?

Given the guard outside the truth serum and given Klein the muscle relaxant?

Don’t be ridiculous, Bough, I think I know my right from my left.

Sir - Oh, bugger it!

Bough, take “flodd.

Take what, sir?

I’m not quite getting that second word, sir.

Write it down, sir.

Yes, Schlage!

Car, Take the car, We didn’t come by car, sir, We came by plane.

Hold it right there.

What’s wrong with them?

They got their, I’m not telling you.

Wrong answer.

What is it with you two?

Let’s get out of here.

Sorry, but who are you, exactly?

Special Agent Campbell, I’m attached to Interpol in Paris.

We’ve been watching Sauvage for months.

Why?

Because every major convict released from a Sauvage prison in the last six months

has been employed by one of his companies.

We believe he’s recruiting them for a major criminal conspiracy.

We just don’t know what yet.

What did he say?

We have to report to Pegasus!

Oh, no, sir, No, no, no, no.

How do we get out of here?

What you did to me really hurt.

Yeah, Sorry about that, How do we get out of here without being seen?

Okay.

Left by the water fountain, right by the fire exit, then to the elevator at the end.

Thank you - Oh, my God.

Nice job, Bough.

Left, sir, Left!

Sir, you can’t go to Sauvage’s reception in this state.

The effect of the drug has practically worn off, Bough.

I’m fline.

Schline, Uh, gline.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.