بخش 03

: آواز / بخش 3

بخش 03

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

آ

بسيارخب

آ

اصلا عجله نکن

ميخواي از اول شروع کني

بسيارخب ديگه کافيه

به اندازه کافي وقت تلف کردي

تموم شد

يالا

از صحنه برو پايين، گنده بک

برو بدرد نخور

ممنون

بسيارخب شروع ميکنيم

بنواز

خيلي‌خب، تموم شدن آقاي مون

اخیش

بسيارخب، خانم خزيده، بگو همگي برگردن به صحنه و بذار

آخ

الو

ميشه لطفا همگي به صحنه برگردين

همگي برگردن به صحنه براي انتخاب نفرات برتر

بسيارخب

ممنون، خانم خزيده

خواهش ميکنم، آقاي مون

بسيارخب

خب، بذار ببينم

من شما رو

انتخاب ميکنم

و کدوم يک از شما دختره

هاها

خيلي بامزه بود

بلند و وحشتناک اما نويدبخش

به نمايش خوش آمدي

خوبه

حدس ميزدم انتخاب بشيم

نه، نه

من فقط اون رو ميخوام، نه تو

چي

چی

بسيارخب، بقيه‌ي گروه خيلي ازتون ممنونم

آه، ناراحت نباشيد رفقا

به همه‌تون يه بليط با تخفيف 10درصد ميدم

آره حتما، خيلي هم ممنون

بيا بريم، اَش

اَش

آ، آره

آره، بيا بريم

بسيارخب، تکنوازان

جاني، مايک، پيت، ريچارد، دنيل و ري

مايک

جيگرتو

بايد توي نمايشم باشي

اوه

اگه اصرار مي‌کنين

و پيت رو مي‌گيرم

ايول

و يکي ديگه

بذارين ببينم

خداي من

خيلي شرمندم

من چه مرگمه

وااا

ممنون که اومدي ريچارد

واي

ري

خوبي

طاقت بيار ري

دارمت

اوه

اوه

اوپس

باشه، انتخاب من

دنيل

ممنونم جاني

دنيل، صدام رو مي‌شنوي

توي نمايشي

چي

داري با من صحبت مي‌کني

آره

داشتم مي‌گفتم که تو توي

خدايا، اين منو ديوونه مي‌کنه

جاني

برگرد اينجا

تو قبولي

ممنونم دنيل

باي باي

ايول

خيلي‌خب

ليست من کامل شد

يه لحظه وايسا

رزيتا

رزيتا هنوز اونجاست

بله

بله من اينجايم

رزيتا رزيتا رزيتا

صداي خيلي خوبي داره، ولي ديدنش کسل‌کننده‌ست

مي‌دونستم

خب، من بايد چيکار کنم

مي‌تونم با گانتر هم‌تيميت کنم

گانتر

کجايي

ها

‌ها

من اينجام

ها

نمايش رو هيجان‌انگيز مي‌کنه

وايسا

مي‌خواي با هم بخونيم

ها

دوتايي‌مون با هم، شوخيت گرفته

ما باحال ميشيم، نه

اون کوالا يه احمقه شري‌اَن

تو يه روزي ستاره ميشي

امتحان تموم شد رفيق

بازيگراي نمايش رو انتخاب کردن

خب

شما چند نفر انتخاب من هستيد

ايول

خودشه بچه‌ها

لحظه‌ي تعيين‌کننده‌ي زندگي همه‌ي ما

نه نه نه

شماها نيستين

اضافي‌ها رو خط زدم

شما مي‌تونيد بريد خونه

ببينين، من خيلي شرمندم ولي همه‌ي ليست رو پر کردم

نه نه، گوش کنين

تو نمايش نيستين

ديگه خداحافظ

خانم خزيده

بجنبيد بچه‌ها

بريد بيرون از اينجا

بجنبيد

از صحنه نمايش بريد پايين

خيلي ازتون ممنونم

هي مون

قضيه چيه

واقعا جايزه اين توئه

جايزه

معلومه

آره، همش اونجاست

خب، ميشه بازش کني

مي‌خوام ببينم صدهزار دلار چه شکليه

منم همينطور

آره ادامه بده

بازش کنيد آقاي مون

البته که بازش مي‌کنم

وايسا

تو چي گفتي

گفت صد هزار دلار

صد

کليدهام رو فراموش کردم

کوالا الان برمي‌گرده

براي بار آخر ميگم خانم خزيده من نمي‌خوام اخراجت کنم

حالا ميشه خودت رو جمع کني و دماغت رو بالا بکشي

نه، نه، نه

اينجا نه

بيرون فين کن

شرمنده

ممنونم

باستر، چه انتظاري داري

اون نزديک دويست سالشه

ادي، خواهش مي‌کنم

ببين اگه ننه بابات فقط بتونن اين پول رو بهم قرض بدن

صد هزار دلار

بي‌خيال باستر

بايد فکر کنم، بايد فکر کنم

باید فکر کنم

شايد وقتشه بي خيال فکر کردن بشي و بري سراغ يه شغل ديگه

آخه اين سالن نمايشي که داري مي‌توني يه پول خوب از فروشش بگيري و

نمي‌دونم، شايد ما بتونيم با همديگه يه کاري بکنيم

چي

بشينيم پلي استيشن بازي کنيم

مي‌دوني اون چيه

يه سطله

بله، و مي‌دوني چرا اين سطل رو اونجا گذاشتم

چون سقف چکه مي‌کنه

نه، اون سطل براي چکه سقفه

اينو دارم چون مال بابام بود

سي سال، هر روزش رو صرف شستن ماشين‌ها کرد تا فقط من بتونم اينجا رو بخرم

هر روز، ادي

فقط براي من

واو

بنظر باباي فوق العاده‌اي بودهو

خب، چطور مي‌خواي اين مشکل رو حل کني

آقاي مون، جوديث از بانک دوباره پشت خطه، روي خط دو منتظره

خب، فقط يه کار هست که مي‌تونم بکنم

خيلي‌خب بچه‌ها، گوش کنين

مجبورم همه‌تون رو بفرستم خونه

همين الان

ها

چي

آره

چون، همونطور که بابام هميشه ميگفت

شب رو خوب بخواب تا روز خيلي خوب کار کني

درسته

تمرينمون از اول صبح فردا شروع ميشه

و اگه مي‌خواين ستاره بشين و صدهزار دلار برنده بشين پس بهتره آماده بشين تا سخت تر از تمام عمرتون کار کنين

پس برين يه کم بخوابين و روياهاي بزرگ ببينين

خانم خزيده

یالا، ديگه بسه

بجنبين از صحنه برين پايين

لطفا

روياهاي بزرگ ببينين

مي‌دونم، خفن گفتم نه

پس صد هزار دلار چي

نگران نباش ادي

بايد راهي براي بدست آوردنش باشه

چي

نه باستر، بهم گوش کن

اين نمايش نمي‌تونه سالن‌ت رو نجات بده

به ته چاه خوردي، رفيق

آره، و مي‌دوني بهترين چيز درباره‌ي به ته چاه خوردن چيه، ادي

فقط يه راه براي رفتن داري

و اون بالا رفتنه

و شما مي‌تونيد چند نفر خوش‌شانس رو ببينيد که از سالن پشت سرم بيرون ميان

حالا برمي‌گرديم داخل استوديو، جان

عزيزم، لطفاً گريه نکن

تو شکست نخوردي

فرصت‌هاي ديگه‌اي هم پيش مياد، تو فقط

ای بابا

بشين تا بياد

بابا، خواهش مي‌کنم

بسه

تو اينو نمي‌خواي

معلومه که ميخوام، ولي گند زدم

پس بايد فردا برگردي اونجا و بگي

آقاي مون، بهت دستور ميدم بذاري دوباره امتحان بدم

اعتماد به نفس داشته باش

نشونشون بده نمي‌تونن کنارت بذارن

فهميدي مينا

اوهوم

خوبه

حالا، برو برام کاکائو بگير

من بخاطر هيچکس خيانت نميکنم

دنبال هر احمقي نمي‌رم

ميشه بس کني

من فقط بخاطر هردومون اين کارو کردم

واقعاً

آره، واقعاً

اگه اون پول رو مي‌بردم مي‌تونستيم استوديوي خودمون رو بسازيم براي خودمون کار کنيم

ببين، تموم دنيا مي‌تونستن آهنگ‌هاي تو رو بشنون

من به دوست‌دخترم گوش نميدم

چون اون فقط مي‌خواد خيانت کنه

متن انگلیسی بخش

Uh

Okay

Uh

Anytime, now

Do you wanna start over

All right, enough of that

That’s quite enough of that

That’s it

Come on

Off the stage, Helga

Go on, you’re useless

Thanks

Right Here we go

Hit it

Okay, that’s everyone, Mr Moon

Phew

All right, call everyone back to stage, Miss Crawly, and let’s get

Ohh

Hello

Can I have everybody back to stage, please

Everyone come back to stage for selection

Okay

Thank you, Miss Crawly

You’re welcome, Mr Moon

All right

Let’s see, now

I’ll take

You guys

And which one of you is the girl

Haha

Very funny

Loud and horrible, but shows promise

Welcome to the show

Cool

I guess we could hang

No, no

I just want her, not you

What

What

All right, the rest of the group acts, thank you so much

Oh, don’t feel bad, folks

There’ll be a 10% discount on tickets for everyone

Yeah, sure, thanks a lot

Let’s get out of here, Ash

Ash

Uh, yeah

Yeah, let’s go

Okay, soloists

Johnny, Mike, Pete, Richard, Daniel and Ray

Mike

Wowza

I’ve got to have you in my show

Oh

If you insist

And I’ll take Pete

Oh, yeah

And one more

Let me see now

Oh, my gosh

I am so sorry

What is wrong with me

Whoo

Uh, thanks for coming, Richard

Oh, my

Ray

Are you all right

Just hang in there, Ray

I got you

Oh

Oh

Oops

Okay, then I’ll take

Daniel

Thank you, Johnny

Daniel, can you hear me

You’re in the show

What

Are you talking to me

Yes

I was saying that you are in

Oh, geez, this is gonna drive me nuts

Johnny

Get back here

You’re in

Thank you, Daniel

Goodbye

Yes

Okay

That’s everyone on my list

Um, wait a second

Rosita

Is Rosita still here

Yes

Yes, I’m here

Rosita, Rosita, Rosita

Great set of pipes, but boring to watch

I knew it

So, what should I do

I could partner you up with Gunter

Gunter

Where are you

Ja

Ja

This is me

Ja

It’s gonna spice things up on stage

Wait

You want us to sing together

Ja

The two of us together, you joking me

Were going to be spicy, no

That koalas a fool, SherryAnne

You are gonna be a star one day

Auditions are over, pal

Shows already been cast

Okay

You are my chosen few

Yes

This is it, folks

A defining moment in all of our lives

No, no, no

Not you guys

I dismissed all of the group acts already

You can go home

Look, Im really sorry, but all of the slots are filled

No, no, listen

No in show

Good bye-bye

Miss Crawly

Come on, you guys

Out of here

Come on

Off the stage

Thank you so much

Hey, Moon

What’s the story

Is the prize really inside this thing

The prize

Oh, sure

Yes, it’s all in there

Open it, will ya

I wanna see what $100,000 looks like

Me, too

Yeah, go on

Open it, Mr Moon

Sure, I’ll open it

Wait

What did you say

He said $100,000

A hundred

I forgot my keys

Koala be right back

For the last time, Miss Crawly, I’m not going to fire you

Now would you pull yourself together and please blow that nose of yours

No, no, no

Not in here

Blow it outside

I’m sorry

Thank you

Buster, what do you expect

She’s, like, 200 years old

Eddie, please

Look, if your folks could just loan me the money until

100,000 dollars

Buster, come on

I got to think, I’ve got to think,

I’ve got to think

Look, maybe its time to stop thinking, and it’s time to just move on

I mean, this theater of yours, you could get some decent money for it and

I don’t know, maybe we could do something together

What

What, sit around playing video games

Do you know what that is

Uh, it’s a bucket

Yes, and do you know why I have this bucket

Because the roof is leaking

No, that’s the bucket for the leak

I have this one because it belonged to my father

Every day for 30 years, he worked his tail off washing cars just so I could buy this place

Every day, Eddie

Just for me

Wow

Sounds like a great dad

So how do you wanna handle this

Uh, Mr Moon, I got Judith from the bank holding on line two again

Well, theres only one thing I can do

Okay, everybody, listen up

I gotta send you all home

Right now

Huh

What

Yep

Cause like my dad used to say,

Get a good nights sleep and do a great days work

That’s right

Rehearsals begin first thing tomorrow morning

And if you wanna become stars and win 100 grand, then you better be ready to work harder than you’ve ever worked in your lives

So, get some sleep, and dream big dreams

Miss Crawly

Come on, that’s enough now

Come on, off the stage

Please

Dream big dreams

I know, it’s good, right

What about the 100 grand

Don’t you worry, Eddie

There’s got to be a way to get it

What

Buster, no, listen to me

This show is not gonna save your theater

You’re at rock bottom, pal

Yep, and do you know whats great about hitting rock bottom, Eddie

There’s only one way left to go

And that’s up

And you can see the lucky few leaving the theater behind me

Now back to you in the studio, John

Oh, honey, please don’t cry

You are not a failure

There’ll be other chances, you just

Bah

The heck, there will

Dad, please

Come on

Don’t you want this

Well, sure, but I messed it up

Then you gotta go back there tomorrow and say,

Mr Moon, I demand you let me reaudition

Be confident

Show em you ain’t gonna be pushed around

You got that, Meena

Um

Good

Now go get my cocoa

I wont sell out for nobody

Wont follow no fool

Would you stop

I’d only be doing it for us

Oh, really

Yes, really

If I won that money, we could build our own recording studio, start our own label

I mean, the whole world would get to hear your songs

I’m not listening to my girlfriend

Cause she just wants to sell out

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.