سرفصل های مهم
بخش 06
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
کسپر
کسپر
نه
يالا
چي بهت گفتم
خيلي معذرت ميخوام تب داشت و براي گرفتن پرستار خيلي دير بود، بخاطر همين
خب الان که به نظر حالت خوبه
تمومش کنيد
داريد خرابش ميکنيد
اين آهنگ رو نميخونم
از چيش خوشت نمياد
مونثي و يه نوجوان هستي
اين آهنگ براي تو ساخته شده
واي
انگار ميتوني ذهن کوچولوي نوجوانانهي منو بخوني
آره، همينطوره نه
فقط بايد يکم حرکات رقص اضافه کني و يه کمي
برو تو کارش
اوه، منظورت اينجوريه
آفرين
خوندنش تو ذاتته
آره، خيلي بد بود
جاني
جواب بده
تمام
جاني، کتت داره حرف ميزنه
جاني، کجايي
بابا، چه خبر شده
تمام
منظورت چيه الان بايد بري
ميدونم
خيلي معذرت ميخوام
فقط يه کار خانوادگي پيش اومده
لازمه نگران تعهدت به اينجا بشم، جاني
بهم بگو، نه
نه
معلومه که نه
قول ميدم ديگه اتفاق نميافته
بهتره همينطور که ميگي باشه
ممنونم آقاي مون
عزيزم، من برگشتم
اينجا چه خبره
سلام، من بکي هستم
بکي
هي، چه انتظاري داشتي
جديدا اصلا نميبينمت
اين کارو براي هردومون کردم، لنس
من و تو
عزيزم، ببخشيد
فکر کنم عينک آفتابيم رو داخل جا گذاشتم
يالا، بکي
بيا از اينجا بريم
همه رو بردم عزيزم
يوهو
خب، من که ميگم ديگه بسه رفقا
هي، پولها رو بذار داخل ماشين باشه درک
خب، تو در ورق بازي خيلي ماهري مايک
خودت هم خيلي بد نبودي
بجز اينکه هنوز نميتونم بهت بگم چه تقلبي کردي
تقلب
تقلب
آه، توهين ميکني
بيا عزيزم يه خرده برقصيم
آه
چي چيکار
آه
اين چطوري رفته اونجا
فرار کن عزيزم
واي
بگيرينش
ببخشيد
نذارين فرار کنه
ممنون درک
برو کنار
دماغ سوخته خريداريم
صبح بخير، باستر
سلام ادي، حالت چطوره
خوب
نمايش در چه حاله
عالي پيش ميره
چه کت باحالي امروز پوشيدي
اوه، ممنون
صبر کن ببينم
تو اينجا چيکار ميکني
اِدي، نميتوني بدون بردن گل ديدن به ديدن ننه بزرگ نانات بياي
بيا
چی
نه
باستر نه
نرو داخل
بله، ميتونم کمکتون
باستر
نانا
يه نگاه به خودت بنداز، عزيز جون
واي
انگار نه انگار که 90 سال هم رد کردي
واي خداي من
باستر مون هستم
توي مراسم فارغ التحصيلي اِدي همديگه رو ديديم
واي خوش بحالم
و دوست نمايشگر ناخوشايندش به ديدنم اومدن
اينجارو باش، منو يادشه
خب، نانا، نظرت چيه حامي مالي يه جايزهي پر اعتبار باشي
براي اون مسابقهي آوازي که توي اخبار ديديم، هرگز
همونه
اوه، متوجهم
پولش رو نداري، داري
خب، همهي پولش رو فعلا نداريم
خب، يه قرون هم از من گيرت نمياد
نانا، خواهش ميکنم فقط چند لحظه بهم گوش بده، خب
نه، به هيچ عنوان
بهش گوش نده، نانا
من به حرف هيچکدومتون گوش نميدم
چاي چيني
بدون شکر
و عجله کن
آم، نانا
من بلد نيستم چاي درست کنم
واي
وقتي بچه بودم اين نمايش رو ديدم
نانا، شما فوق العاده بودين
چاپلوسيهات بيهودهست
اصلا قصد ندارم بهت پول قرض بدم
بخاطر نمايشهاي رقت انگيز توئه که سالن نمايش ديگه تماشاگري نداره
ولي اين برنامه قراره همهي مردم رو جمع کنه مثل روزهاي خوش قديم
روزهاي خوش قديم نبودن، آقاي مون
باشکوه بودن
و اون سالن نمايش شما، قصري از شگفتيها و جادو بود
ولي نانا، هنوزم هست
آره جون خودت
اوه
ميتونم راهنماهاي تئاتر رو با کتهاي مخمليشون به خاطر بيارم
کيلومترها صف ميبستن فقط براي اينکه بليت بخرن
پرده از روي اون سن مجلل کشيده ميشد
موسيقي و نور به روياها زندگي ميبخشيد
دقيقا
خب، هنوز دقيقا همونجوريه که به خاطر دارين
در واقع، من حتي تماشاييترش کردم
نه، نکردي
هيس
خودتون بياين و ببينيد
يه اجراي ويژه فقط براي شما
نظرت چيه، نانا
ميگم تو يه دروغگو هستي، آقاي مون
خيلي خب
ديگه کارمون تموم شده
ممنون، ننه بزرگ نانا
ولي هرچيزي بهتر از اينه که يه عصر ديگه هم با اين پخمه، تخته نرد بازي کنم
چي
عاليه
حسابي شما رو مبهوت ميکنه، نانا
و اين حرف دروغ نيست
خب، همگي گوش کنيد
فردا قراره يه پيش نمايش کامل اجرا کنيم
و تماشاگرمون کسي نيست جز خانم نانا نودلمن
نانا نودلمن
هنوزم زندهست
اوه، آره و حرفم رو باور کن
اون رو نميشه به سادگي راضي کرد خيلي خب
امروز قراره يه نمايش کامل رو تمرين کنيم
و ميخوام ببينم که شما صحنه رو چراغوني ميکنيد، بچهها
چه باحال
مينا، خانم خزيده
نظرتون چيه
بلندپروازانهست
آره، در اين باره مطمئني
به نانا قول يه چيز تماشايي دادم
و اين
قراره مبهوتش کنه
اوه، آره
دو دقيقه ديگه مونده، بچهها
جاني
جاني، کجايي
جاني
جواب بيسيم رو بده
بله، بله، بله، بابا
اينجام
اینجام
مشکل چيه
بهمون زنگ زدن
محموله داره مياد
امشب
امشب نه
الان
دو دقيقه ديگه بيا خيابون هکتور دنبالمون
همينجا بمون
ما دقيقا 37 دقيقهي ديگه
آره، 37 دقيقه
اره
هزار بار بهم گفتي
ميتونم خودمو برسونم
آفرين مايک
ننه بزرگ نانا حتما خيلي خوشش مياد
اوه، شما خيلي لطف دارين، آقاي مون
و منم به شخصه، خيلي از کت و شلوار جديدت خوشم اومده، جناب
خيلي خب، نفر بعد ميشه لطفا اجراي اَش رو ببينيم
اَش، بيا اينجا ببينم
اوه
کنار بايستين
يه نوجوون دمدمي مزاج داره رد ميشه
موفق باشي، اَش
خيلي خب
کافيه ديگه
قطعش کن
قطعش کن
بعد از اينجوري درخواست کردن عمرا کسي حاضر ميشه بهش زنگ بزنه
خيلي خب، اَش
ام
هی، بيخيال، اَش
چي شده
از لباس خوشت نيومده
آخ
آخ
اَش، چي شده
خب، به نظر من که تو بدون اون مرتيکهي اون عوضي تمام عيار مغز نخودي
دقيقا بدون اون عوضي تمام عيارمغز نخودي وضعت خيلي بهتره
رزيتا
گانتر
نفر بعدي شما هستين
آره، باشه بگير
احتمالا کمي آدامس و آبنبات توش هست
از خودت پذيرايي کن
رزيتا
رزيتا
صبر کن
صبر کن
صبر کن
ميشه لطفا نوبتت رو بگيرم
معلومه، جاني برو
خيلي خب، آمادهشين دارم بهتون هشدار ميدم
اين صحنه قراره با قدرت خوکي منفجر بشه
خيلي معذرت ميخوام
دست من نيست
متن انگلیسی بخش
Caspar
Caspar
No
Come on
What did I tell you
I’m so sorry, he had a fever and it was too late to get a sitter, so
Well, you seem fine now
Stop
You’re messing it up
I am not singing this
What’s not to like
You’re a female and you’re a teenager
This song was made for you
Wow
It’s like you can see inside my tiny teenage mind
I know, right
You just gotta add some moves and a little bit of
Go for it
Oh, you mean like this
There you go
You’re a natural
Yes, that was very bad
Johnny
Come in
Over
Oh, Johnny, your jackets talking
Johnny, where are you
Dad, whats going on
Over
What do you mean you gotta leave now
I know
I’m so sorry
It’s just that I’ve got this family business thing
Do I need to start worrying about your commitment here, Johnny
Tell me no
No
Absolutely not
I promise it wont happen again
It better not
Thank you, Mr Moon
Baby, I’m back
What is going on here
Hi, I’m Becky
Becky
Hey, what did you expect
‘You’re never around anymore
I did it for us, Lance
You and me
Oh, sweetie, I’m sorry
I think I left my sunglasses in there
Come on, Becky
Let’s get out of here
Jackpot, baby
Whoohoo
Well, I say we call it a night there, fellas
Hey, put the cash in my car, will you, Derek
Well, you’re one great card player, Mike
Not so bad yourself
Except, I still cant tell how you cheated
Cheated
Cheated
Oh, I am offended
Come on, baby, let’s cut some rug
Oh
What the
Oh
How did that get there
Run for it, baby
Hey
Get him
Excuse me
Don’t let him get away
Thanks, Derek
Out of the way
So long, suckers
Good morning, Buster
Hey, Eddie, how are you
Good
How’s the show going
Ah, it’s going great
And, hey, that’s a sharp jacket you’ve got on today
Oh, thanks
Wait
What are you doing here
Eddie, you cant come visit your nana without bringing her some flowers
Here
What
No
Buster, no
Don’t go in there
Yes, can I help
Buster
Ah, Nana
Just look at you, dear
Wow
You don’t look a day over 90
Oh, my gosh
Buster Moon
We met at Eddies graduation
Oh, lucky me
A visit from my useless grandson and his ghastly little theater friend
Look at that, she remembers me
Okay, Nana, how would you like to be the sponsor for a very prestigious prize
Not for that singing contest I saw on the news
That’s the one
Oh, I see
You don’t have the money, do you
Well, we don’t quite have it all locked in
Well, you’ll not get a cent out of me
Nana, please just listen to me
No, absolutely not
Don’t listen to him, Nana
I’m not listening to either of you
Lapsang souchong
No sugar
And be quick about it
Uh, Nana
I don’t know how to make tea
Wow
I saw this show when I was a kid
Nana, you were absolutely amazing
Please, this flattery is futile
I have no intention of bailing you out
Your pathetic shows are the reason that theater no longer has an audience
Oh, but this show is gonna pack them in like it did in the good old days
They were not good old days, Mr Moon
They were magnificent
And that theater of yours, it was a palace of wonder and magic
But, Nana, it still is
Yeah, right
Ow
I can recall the ushers in their velvet suits
Queues a mile long just to get a ticket
The curtain rising over that glorious stage
Music and light bringing dreams to life
Precisely
Well, it’s just like you remember it
In fact, I’ve made it even more spectacular
No, you haven’t
Shh
Come see for yourself
A special performance just for you
What do you say, Nana
I say, you are a liar, Mr Moon
Okay, well
Were done now
Thank you, Nana
But anythings better than spending another evening playing checkers with this old fart
What
Great
It’s gonna blow you away, Nana
And that is no lie
Now, listen up
Tomorrow were going to have a full preview of the show
And our audience will be none other than Miss Nana Noodleman
Nana Noodleman
She’s still alive
Oh, yes, and believe me,
she’s got some pretty high standards, all right
So, today were gonna have a full dress rehearsal
And I want to see you light up the stage, folks
Well, that’s cool
Meena, Miss Crawly
What do you think
Wow, it’s so ambitious
Yeah, are you sure about this
I promised Nana something spectacular
And this
It’s gonna blow her away
Oh, yes
Two minutes, everybody
Johnny
Johnny, where are you
Johnny
Answer the walkietalkie
Yeah, yeah, yeah Dad
I’m here
I’m here
What’s wrong
We got the call
Shipments coming in
Tonight
Not tonight
Now
Meet us on the corner of Hector Street in two minutes
Stay here
Well be back in exactly 37
Yeah, 37 minutes
Yep
You’ve told me repeatedly
I can make it
Bravo, Mike
Nana is gonna love that
Aw, you’re too kind, Mr Moon
And I myself am loving the new suit, sir
Okay, can we see Ash next, please
Ash, let’s get you out here
Oh
Stand back
Moody teenager coming through
Good luck, Ash
Okay
Enough of that
Cut it
Cut it
I don’t think any ones gonna call her after that
Okay, Ash
Um
Hey, come on, Ash
What is it
Do you not like the dress
Ow
Ow
Ash, what’s wrong
Well, it sounds to me like you are way better off without that That total super jerk dinkleschplatt Exactly
Total super jerk dinkleschplatt
Rosita
Gunter
You’re on next
Yeah, okay, here
There should be some gum or some candy in there somewhere
Just help yourself
Rosita
Rosita
Wait
Wait
Wait
Can I take your place, please
Sure, Johnny, go ahead
Okay, get ready, cause I’m warning you
This stage is about to explode with major piggy power
I am so sorry
I have no control
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.