سرفصل های مهم
بخش 09
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
مينا، تو رو خدا يه کيک واست پختم چون
خب مي دونم الان ناراحتي و شايد از امتحان دوباره بترسي و
آره، ترسيدم
از اين وضعيتِ خودم ترسيدم
اين، من الان اين هستم
اين سهم من از زندگيه
بخاطر اين ترسيدم که من اون آدمي نيستم که بابام ميخواست باشم
اصلاً اون آدم نشدم
اما تو بهم گفتي
چي
چي گفتم
خب، مي دوني
اجازه نده که ترس، جلوي انجام کاري که دوست داري رو بگيره
اه
بيخيال اين يه مشت حرف احمقانه، چرند
نه، نيست
چی
یعني تو واقعا باور داري که ميتوني خوانندهبشي
خب ،آره، شايد
پس تو هم به اندازهي من احمقي
ببين، بچهجون
تو و من، هر دوتاي ما بهدليل درستي ترسيديم
چون ته دلمون ميدونيم که
به اندازهي کافي خوب نيستيم
من بيدارم، بيدارم
هي، باستر
هي، اِدي
رفيق، کجايي
خوبي
گوش کن، ميتوني بياي نبش خيابون دينزديل و لمينتون
الان
آره، لطفا
و ميتوني
اهم
مي توني برام يه مايو اضافه بياري
مايو
سلام خانم خزيده
اوه
سلام، ادي
سلام مايو رو آوردي
عه
اوه،آره
اه، اينجاست
دمت گرم
تو يه رفيق واقعي هستي، اِدي
اوه
اولين مشتريمون
خانم خزيده، سطل رو پر کن
الان خدمتتون ميرسم، آقا
وايسا ببينم داري چيکار مي کني
تنها کار ديگهايه که بلدم
فقط خوشحالم بابام نيست که اينارو ببينه
خانم خزيده، اگه ميشه
اوه
ممنون
خب، بايد برم سرکار
بعداً ميبينمت، ادي
زودباش
تمام روز که وقت ندارم
بيخيالش
خيلي کُندي، رفيق
آقا يه لحظه لطفا
خب، ميدوني بهترين چيز درباره ته چاه بودن چيه
اينکه فقط يه راه براي رفتن داري
و اون بالا رفتنه
زودباش
تو بشور
من خشک مي کنم
ممنون خانم خزيده
باستر، کجا ميري
بنظرت ميتوني همينجوري جلوي تماشاچيهاي واقعي بخوني
نمي دونم
اما دلم ميخواد امتحان کنم
خوبه
چون ميخوام ببينمش
واقعا
جدي ميگي
اوه خداي من باشه
باشه، آره
سريع ميام
الو
سلام، آقاي مون
بعضيها ميگن اون افتضاحترين نمايش دهندهايست که اين شهر به خودش ديده
بعضيها ميگن اون يه مصيبت متحرکه
يک توپ جنگي رها شده
خب فردا شب، اسم باستر مون يکبار و براي هميشه در تاريخ برنامههاي تفريحي از بين خواهد رفت
درست زماني که او و اون گروه تازهکار بيسر و تهي که در تلاش براي اجراي دوبارهي نمايشي هستند که بخاطرش، اون سالن نمايش فرو ريخت
نگران نباش مايک هيچ دلخورياي ازت ندارم
فقط خوشحالم که همهتون سالم برگشتين
اوه آره، شما خيلي لطف داريد، آقاي مون
و مبلغ جايزه
منظورم اينه اين دفعه واقعيه ديگه، درسته
خبري از جايزه نيست، چون رقابتي در کار نيست
امشب واسهي خودت ميخوني
دو دقيقهي ديگه
بررسي نهاييِ، بچهها
براي خودمون ميخونيم
باور نکردنيه
اون ديگه کیه
احمقانهست
من که ميرم
سلام
ما داريم يه نمايش اينجا راه ميندازيم
همهتون بايد بياين و ببينيدش
تو
يالا
يالا، رفيق
قراره خيلي خفن بشه
هي
اوضاع کارگر صحنهي جديدمون چطوريه
سريع داره ياد ميگيره
همهچي مرتب و آمادهست
عاشق اين هدستم
حضار روي صندليهاشون نشستن آقاي مون
عاليه
کاسپر
همينقدر
شلوارت رو پات کن، پسرجون
خواهش ميکنم بچهها، خواهش ميکنم
جون مادرتون بشينيد
هي
همينالان کفشت رو پات کن
زويي ديدم چيکار کردي
بس کن
و لئو، حالم رو به هم زدي
خب جان، من براي اين شبکه مصيبتهاي زيادي رو پوشش دادم، ولي مطمئناً
اوه، دارن شروع ميکنن
خيليخب بچهها، گوش کنيد
ببينيد، بايد بهتون بگم که بينندهي زيادي امشب اون بيرون نيست
ولي ميدونيد چيه
اصلاً مهم نيست
واقعاً مهم نيست
چون امشب، شب ماست
و هر اتفاقي بيوفته ميخوام همهتون اينو بدونيد که چقدر از اينکه قسمتي از اين برنامه و همراه شمام به خودم ميبالم
موفق باشيد آقاي مون
موفق باشيد همه
شرمنده
اين نخش يهو در رفت
نگران نباشيد
حواسم بهش هست
برو بريم
همهي موجودات، چه بزرگ و چه کوچيک خوش آمديد به
اوه، سلام عليکم
عاليه
به سالن نمايش تازه مرمت شدهي روباز ما خوش آمديد
آمادهاي گندهبک
آره
بدجوري آمادهام
خيليخب
بريم تو کارش
گانتر و رزيتا
تصوير رو دارين
متن انگلیسی بخش
Meena, please I baked a cake for you cause
Well, I know you’re sad right now and probably afraid to try again and
Yeah, I am afraid
I’m afraid that this
This, me, right now, this is who I am
This is my lot for life
That I’m not the guy that my dad wanted me to be
Not by a million miles
But you told me
What
What did I say
Well, you know
Don’t let fear stop you from doing the thing you love
Ugh
That’s just a bunch of stupid, corny
No, it’s not
What
You really believe that you’re gonna be a singer
Well, yeah, maybe
Well, then you’re just as big a fool as I am
Look, kid
You and me, were both afraid for good reason
Cause deep down, we know
We just don’t have what it takes
I’m awake, I’m awake
Hey, Buster
Hey, Eddie
Man, where’d you go
Are you okay
Listen, could you meet me at the corner of Dinsdale and Lemington
Now
Yeah, please
And could you
Ahem
Could you bring me a spare Speedo
Speedo
Hey, Miss Crawly
Oh
Hello, Eddie
Hey, did you bring the Speedo
The
Oh, yeah
Uh, here
Great
You’re a real pal, Eddie
Oh
Our first customer
Miss Crawly, fill the bucket
Be right with you, sir
Wait, what are you doing
The only other job I know
I’m just glad my dad isn’t here to see this
Miss Crawly, if you would
Oh
Thanks
Well, gotta go to work
Uh, I’ll see you around, Eddie
Come on
I ain’t got all day
Aw, forget it
Too slow, dude
One moment, please, sir
Well, you know the good thing about hitting rock bottom
There’s only one way left to go
And that’s up
Come on
You wash
I’ll dry
Thank you, Miss Crawly
Buster, where you going
Do you think you could sing like that in front of a real audience
I don’t know
But I wanna try
Good
Cause I wanna see it
We are
Seriously
Oh, my gosh
Okay, yes
I’ll be right over
Hello
Oh, hello, Mr Moon
Some say he’s the worst showman this city’s ever seen
Some say he’s a walking disaster
A loose cannon
Well, tomorrow night, the name Buster Moon will go down in entertainment history once and for all,
as he and this bunch of bumbling amateurs attempt to restage the show that brought down his theater
Ah, don’t you worry, Mike, all is forgiven
Just glad you’re back in one piece
Oh, yeah, you’re too kind, Mr Moon
And, uh, the prize money
I mean, it’s real this time, right
There is no prize money cause there’s no competition
Tonight, you’re singing for yourselves
Two minutes, everybody
Final checks
Singing for ourselves
Unbelievable
Who’s he
This is crazy
I’m outta here
Hello
We’re putting on a show here
You all should come and see it
You
Come on
Come on, fella
It’s gonna be really good
Hey
How’s our new stagehand getting on
He’s learning fast
All set and standing by
I love this headset
The audience are in their seats, Mr Moon
Great
Caspar
That’s all
Get your pants back on, young man
Please, you guys, please
Please sit down
Hey
Put your shoes back on right now
Zoe, I saw that
Stop it
And, Leo, that is disgusting
Well, John, I’ve covered many disasters for this network, but this is sure to
Oh, they’re about to start
Okay, guys, listen up
Look, I gotta tell you, um, there’s not much of an audience out there tonight
But you know what
It doesn’t matter
It really doesn’t
Cause tonight is our night
And whatever happens, I just want you all to know how proud I am to be a part of this with you
Good luck, Mr Moon
Good luck, everyone
Sorry
Just jumped the cue there
Don’t worry
I’m gonna get the hang of this
Here we go
All creatures great and small welcome to the
Oh, hello, there
Great
Welcome to our newly refurbished, open air theater
You ready, big guy
Yeah
I’m, like, totally ready
All right
Let’s do this
Gunter and Rosita
Are you getting this
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.