سرفصل های مهم
3بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 8 دقیقه
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
ترجمهی بخش
هی، تو “بیلی کاستیگان” هستی؟ - آره، کی میخواد بدونه؟ -
خب، هیچکس. من تو خیابان “ال” یه نفر به اسم “شان کاستیگان” میشناسم
آره، پسر عمومه - باهم فامیلین، زیاد زرنگ نیست -
آره، میدونم - توهینی نباشه -
بیلی؟ - بله، خودمم -
اوه، خدای من، از دیدنت خوشحالم - خاله “کتی”، چطوری؟ -
از دیدنت خوشحالم، بیا تو
گفتن رفتی توی پلیس ایالتی، باور نکردم
من 4 ماه پیش اخراج شدم
تو روزنامه بود
پس میدونی
و حضورت رو مدیون چی هستیم؟
برای مادرت چندتا عکس از پدرم آوردم
به لبخندش نگاه کن - مادرم این عکسهارو داشت -
مادرم مرده
.من متاسفم بابت مشکلاتت متاسفم
خودم الان توی مراسم خاکسپاری بودم، مرد
.”مایلز کنفیک” از مدرسه میشناختمش
مرد جوونی بود، میدونی؟ وحشتناکه، باعث شرمندگیه
یادته، چه شبی بود؟ - گوش کن -
…من
حدود 30هزار دلار دارم، برای حق بیمه - بله -
بعد از مرگ مادرم و این چیزها
اگه در راه شغل تو خرجش کنم
حدود 10هزار دلارش رو، چی گیرم میاد؟
…میدونی خودت
میدونی خودت معمولا این جور لحظهها چی میگفتی؟
چی؟ چی؟ - بیخیال، مرد -
بیخیال، کودن تخمی
میخوای بگم؟
من پلیس نیستم، باشه؟
من پسر خالهتم - تو بدجنسی -
.ای عوضی فاسد حتما باید پسر خالهم باشی
اون “ریکانز” لعنتی فکر میکنه همه چیز رو میدونه
اگه چیزی میدونستن اون وقت دیگه پورتوریکویی نبودن
ر” برای ریکانز” خ” برای خوکها”
میشه چند لحظه گالت رو ببندی؟
درسته، تو قبلا پلیس بودی
وقتی باهم کار میکنیم یه ساعتم شده خودتو کنترل کن
“نباید این کارو اینقدر نزدیک به “وورچستر انجام می دادیم
این طرف وورچستر
کی اینو میگه؟ - اون میگه، کاستلو میگه -
…تا اونجا که به تو ربط داره
خدا میگه
نه، نه، اون پلیس نیست سه هفته پیش از حبس اومده بیرون
پلیس عوضی - نه، نه -
یه طوری حرف میزنه انگار قبلش فکر نکرده ولی انسان خوبیه
خب، من پدرش رو میشناختم
عمو جکیش رو بیشتر میشناختم - جکی مرد خوبی بود -
عمو جکی عالی بود
ایتالیایی لعنتی
به افتخار جکی - عمو جکی -
آب شاهتوت بده
ادرار آور طبیعیـه
دوستدخترم وقتی پریود میشه اینو مینوشه
چیه؟ پریود شدی؟
لعنتی - ولش کن -
دست تخمیت رو بکش - هی، هی -
منو میشناسی؟
نه، نه
خب، من کسی ام که بهت میگه …بعضی ها رو می تونی بزنی
.و بعضی ها رو نمی تونی
…حالا، اون کاملا آدمی نیست که نتونی بزنیش
.ولی تقریبا آدمی که نمی تونی بزنیش
پس الان یه قانون وضع میکنم
.تو اون رو نمیزنی متوجهی؟
آره، عالیه، باشه، باشه
من تو رو میشناسم. خانوادهت رو میشناسم
…اگه یه بار دیگه معامله مواد
…با اون پسرخاله احمق تخمیت انجام بدی
اون وقت مهربونی مادربزرگت باهام رو فراموش میکنم
.تخمهات رو میبرم متوجهی؟
بله، فهمیدم
چی میخوری؟
آب شاه توت
چته، پریود شدی؟
براش آب شاه توت بیارین
هی، کله خر، اون برادر زاده جکیـه
چی؟ چت شد؟
از اینجا گمشو بیرون
ببخشین دیر کردم
گروهبان دوم دیگنام رابط ما با پلیس مخفیـه
کارِ مخفیشون بسیار وسیعـه
.اینجاست تا گزارش بده گروهبان دیگنام
باشه، افراد من اون بیرونن
.مثل سرخپوستها هرگز نمیبینینشون
ازشون خبری نمیشنوید مگر اینکه من یا کاپیتان کوئین چیزی بگیم
شما هرگز هویت پلیس مخفیها رو نخواهید دونست
متاسفانه، اینجا بیشتر از ارتش عراق سوراخ موش داره
برو درتو بذار - از بس زنت رو گاییدم خسته شدم -
مامانت حالش چطوره؟ - خوبه، از گاییده شدن توسط پدرم خسته شده -
….خب، امروز، دخترها
چیزی که براتون آماده کردم ریزپردازندههاست
یه نفر، که شاید بشناسینش 20تا ریزپردازنده دزدیده
از شرکت “مس پروسسور” در جاده 128
اینها یه جور ریزپردازنده هستند …که توی رایانه میذارن
…که میتونه با موشک از اینجا کونِ یه شتر
رو در هزاران کیلومتر اون ور تر بترکونه…
این تکههای کوچک پلاستیکی هر کدوم ارزشی 100هزار دلاری دارند
ما فهمیدیم که یه یارویی که دو ماه بوده …برای این شرکت کار میکرده
…سهشنبه با یه جعبه از اینها میزنه بیرون
…به مقصد فلوریدایی که چهارشنبه براش بلیط داشته
ولی پنجشنبه جسدش توی زبالهدونی پیدا شده
میدونین این آشغال کجا متولد شده؟
محلههای جنوب
اسم این فوت شده چی بوده؟ - مایلز کنفیک -
با مدرک دانشگاهی تقلبی ماساچوست …استخدام شده
…که اتفاقا میشه - بوستون جنوبی؟ -
.تو نابغهای کی مدرکت رو جعل کرده، کله کیری؟
هی، این یارو پدرش صاحب مواد نوشیدنی هیبرنینـه، خانواده کنفیکها
ما اینجا جمع نشدیم تا پرونده مرگ اون عوضی رو حل کنیم
اینجاییم تا کاستلو رو گیر بندازیم
…خیلیخب، ببین، نفوذی ما میگه که
کاستلو داره ریزپردازندهها رو میبره به چین
کل کار رو داده به بنفیک و بعدش اون رو کشته
وقتی کاستلو یکی رو میکشه حتما یه چیزی هست
کلی اطلاعات رو از دست میدیم اگر که شما جاسوسهاتون رو به ما یا پلیس فدرال ندین
بدون سوال اضافی الان جاسوسی پیش کاستلو داری؟
شاید، شایدم نه
شاید بهتره درتو بذاری
نظر من درباره جاسوسها اینکه اونها مثل قارچ هستند
بهشون غذا نده و توی تاریکی نگهشون دار
روز خوبی داشته باشین
به طور عادی آدم خوبیه
فقط بخاطر این جلسه قضاوتش نکنین
خانم کنفیک، من پسرتون رو میشناختم
مایلز رو میشناختم
،شاید یکم از من جوون تر بود ولی پشت سر من مینشست
من اون کسانی که کشتنش رو پیدا میکنم
میخواهید کمکمون کنید؟ …میخواهید کمک کنید تا کسانی که
پسرتون رو مجبور به دزدی کردن و بعدش کشتنش رو پیدا کنیم؟
معلومه
معلومه
،اگه کشته شده حتما کار اشتباهی انجام داده
منظورتون دزدی نیست، دزدی اشکالی نداره
کار اشتباه دیگهای انجام داده؟
برا دوست دخترت دست تکون بده، عزیزم
!برو درتو بذار
گرفتی چی گفت؟ - معلومه” رو میگی یا “برو درتو بذار” رو؟” -
به محله خوش آمدید - اینجا نژادهای متفاوتی زندگی میکنند، گروهبان -
یه فنجون قهوه نیاز دارم
متن انگلیسی بخش
- Hey, you Billy Costigan? - Yeah, who wants to know?
Well, nothing. I know a Sean Costigan down on L Street.
Yeah, that’s my cousin. - Connected. Not too bright.
Yeah, I know. - I mean, no offense.
Billy? - Yeah, it’s me.
Oh, my God. Good to see you. - Aunt Kathy, how are you?
Oh, good to see you. Come on in.
They said you was in the staties. I couldn’t believe it.
I got kicked out, like, four months ago.
Yeah, it was in the papers.
So you know.
And why are we graced with your presence?
I brought your mother some pictures of my father.
- Look at the smile. - My mother had them. My…
My mother’s dead.
I’m sorry. Sorry for your troubles.
I was at a funeral myself, man.
Myles Kennefick. Knew him in school.
He was a young guy, you know? It’s terrible. It’s a shame.
- You remember that. What a night. - Listen.
I got, like…
- Like 30,000 bucks, right? Insurance money. - Yeah.
You know, after my mother passed and everything.
In your line of work, if I gave you…
…like, what, say, 10,000, what could I get back?
You know what you…
You know what you usually say at these moments.
- What? What? - Come on, man.
Oh, come on, you fucking moron. Come on.
What, you want me to say it?
I’m not a cop, all right?
- I’m your fucking cousin. - You’re bad.
You corrupt fuck, man. You must be my cousin.
Fucking Ricans think they know everything.
If they knew shit, they wouldn’t be Puerto Ricans.
R is for Ricans P is for pigs
Would you shut the fuck up for five seconds, huh?
That’s right. You used to be a cop.
When we’re working together just limit it to two eight-balls an hour.
We’re not even supposed to be doing this shit this close to Worcester.
This side of Worcester.
- Says who? - Says him. Says Costello.
God says, as far as you’re…
…concerned.
No, no, he’s no cop. He got out of the joint three weeks ago.
- Cunt cop. - No, no, no.
He talks like his shit don’t stink, but he’s good people.
Well, I knew his father.
- I liked his Uncle Jackie better. - Jackie was all right.
Uncle Jackie was excellent.
Fucking guineas.
- To Jackie. - Uncle Jackie.
Cranberry juice.
It’s a natural diuretic.
My girlfriend drinks it when she’s got her period.
What, do you got your period?
Fucking…! - Get off!
Get your fucking hands off me! - Hey. Hey, hey.
Do you know me?
No. No.
Well, I’m the guy that tells you there are guys you can hit…
…and there’s guys you can’t.
Now, that’s not quite a guy you can’t hit…
…but it’s almost a guy you can’t hit.
So I’m gonna make a fucking ruling on this right now:
You don’t fucking hit him. You understand?
Yeah, excellent. Fine. Fine, fine.
I fucking know you. I know your family.
You make one more drug deal…
…with that idiot fucking cop-magnet of a cousin of yours…
…and I’ll forget your grandmother was so nice to me.
I’ll cut your fucking nuts off. You understand that?
Yeah. Yeah, I do.
What are you drinking?
A cranberry juice.
What is it, your period?
Get him a cranberry juice.
Hey, fuckhead, that’s Jackie’s nephew.
What? “Oh,” fucking what?
Get the fuck out of here.
Sorry I’m late.
Staff Sergeant Dignam is our liaison to the undercover section.
His undercover work is extensive.
He’s here to give us his report. Sergeant Dignam.
Okay, my people are out there.
They’re like fucking Indians. You’re not gonna see them.
You’ll hear about them through me or Captain Queenan.
You will not ever know the identity of undercover people.
Unfortunately, this shithole has more leaks than the Iraqi navy.
Fuck yourself. - I’m tired from fucking your wife.
How’s your mother? - Tired from fucking my father.
Good. Today, girls…
…what I have is microprocessors.
Somebody, as you may already know, stole 20 microprocessors…
…from the Mass Processor Company out on Route 128.
These are the kind they put into computers…
…that could put a cruise missile up the ass of a camel…
…from a couple hundred miles away.
These pieces of plastic are worth about 100 grand apiece.
We got a guy working for the company two months…
…walks out the door with a box of processors on Tuesday…
…has a ticket for Florida on Wednesday…
…but on Thursday, he gets found in a Dumpster.
You know where that dirtball started his life?
Southie projects.
- What was his name, the departed? - Myles Kennefick.
Got the job with a forged UMass transcript. UMass, Boston…
- …which happens to… - South Boston?
Oh, you’re a fucking genius. Who forged your transcript, dickhead?
His old man runs the Hibernian Liquor Mart. Kennefick’s.
We’re not here to solve the case of the missing scumbag.
We’re here to nail Costello.
All right, look. We got a guy…
…says Costello’s moving the processors to China.
He set up the whole fucking job and popped Kennefick.
You do not want to miss it if Costello takes a dump.
We’d miss less if you made your informants available to us and the Bureau.
Without asking for too many details, do you have anyone in with Costello now?
Maybe. Maybe not.
Maybe fuck yourself.
My theory on Feds is they’re like mushrooms.
Feed them shit and keep them in the dark.
You girls have a good day.
Normally he’s a very nice guy.
Don’t judge him from this meeting alone.
Now, Mrs. Kennefick, I knew your son.
I knew Myles.
He was younger than me, but he was behind me in school.
I wanna get these people who did this to him.
Would you like to help us? You wanna help catch the people…
…who forced your son to do a robbery and then killed him?
Allegedly.
Allegedly.
If he was killed, he probably did something wrong.
But not the robbery. That’s not wrong.
He did something else wrong?
Wave to your girlfriend, honey.
I mean, fuck yourself.
Did you get that? - “Allegedly” or “fuck yourself”?
Welcome to the neighborhood. - Different breed down here, sarge.
I need a cup of coffee.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.