انجمن شاعران مرده

14 بخش

3بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 10 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی بخش

خيلي مرموزه اما متفاوته

اگه نظر منو بخواي ، مثل روح مي مونه

فکر مي کني اين چيزا رو سر امتحان ازمون بپرسه

خداي من ! کامرون! تو واقعا چيزي حاليت نمي شه ؟

چي ؟

زود باشين بچه ها ، بجنبين ، با تو هم هستم دالتون

کي فرزتره ؟ امشب گروه مطالعه سر جاشه بچه ها ؟

چي ؟

من امشب نمي تونم بيام بچه ها ، بايد به مهموني شام خانواده دنبري برم.

دنبري ؟ دنبري کيه ديگه ؟

آدم کله گنده ايه ، از کجا پيداش کردي ؟

از دوستاي پدرمه ، احتمالا سنشون بالاي نود سال يا بيشتره

هر چي هست از غذاي اين جهنم بهتره ناکس

من دو دقيقه ديگه ميام بعدا مي بينمتون

تو هم امشب به گروه مطالعه مياي ؟

نه ،فکر کنم بايد يه کم تاريخ بخونم

هر جور راحتي

آماده اي اور استريت ؟

آماده ام قربان

چت ، مي توني درو باز کني ؟

من باز مي کنم

مي تونم کمکتون کنم ؟

سلام ، ناکس اوراستريت

دکتر هگر سلام

اينجا منزل آقاي دنبريه ؟ بله

اومدين چت رو ببينين ؟ خانم دنبري؟

نه ممنونم ، من خانم دنبري هستم

شما بايد ناکس باشيد بله

ساعت 9 برش گردونين لطفا بياين داخل

ناکس، حالت چطوره جو دنبري هستم

از ملاقاتتون خوشبختم قربان درست شبيه پدرشه ، اينطور نيست ؟

حال پدرت چطوره ، بفرماييد داخل

خوبه ، جديدا معامله بزرگي براي جنرال موتورز انجام داده مي دونم تو هم از اين چيزا تو سرته

پدر و پسر مثل هم هستن

فقط کافيه اعداد رو جايگزين کني

البته خوب پس مشکل کجاست ؟

شام چطور بود ؟

ها ؟

شام چطور بود ؟ وحشتناک

خيلي بد بود چرا ؟ مگه چه اتفاقي افتاد ؟

امشب من زيباترين دختري رو ملاقات کردم

که تا به حال در تمام عمرم نديده بودم

ديوونه شدي ؟ خوب مگه چه اشکالي داره ؟

اون نامزد چت دنبريه

همون فوتباليست معروف

خيلي بد شد خيلي بد

اين از بد بدتره پيتس ، اين يه تراژديه

دختر به اين زيبايي بايد عاشق يه آدم عوضي باشه

هميشه چيزاي خوب نصيب آدماي آشغال مي شه ، خودت که خوب مي دوني

خوب ، دختره رو فراموش کن ، کتاب مثلثاتتو باز کن و سعي کن مساله 5 رو حل کني

من نمي تونم فراموشش کنم کامرون

من اصلا تو اين وضعيت نمي تونم به مثلثات فکر کنم

بالاخره گرفتيمش

خيلي خوب آقايون ، فقط 5 دقيقه فرصت دارين

تونستي دختره رو لخت و پتي ببيني ؟ خيلي بامزه اي دالتون

اميدوارم اون چيزي که زير لباستونه راديو نباشه

درسته آقاي پيتس؟ نه قربان ، يه آزمايش علميه

يه رادار

آقايون ، صفحه 21 مقدمه کتاب رو باز کنيد

آقاي پري ممکنه بند اول پيشگفتار رو برامون بخونيد ؟

با عنوان درک شعر

درک شعر ، نوشته دکتر ج.ايوانز پريچارد

براي درک کامل شعر ابتدا بايد بر قافيه

و ساير صنايع ادبي تسلط کامل داشت

آنگاه دو پرسش مطرح مي شود

اول : هدفي که شعر دنبال مي کند تا چه حد استادانه ايفا شده است ؟

و دوم : اين هدف تا چه حد اهميت دارد ؟

پرسش اول ارزش شعر را مشخص مي سازد

پرسش دوم دامنه نفوذ آنرا

وقتي پاسخ اين دو پرسش را دريافتيم

برآورد ارزش شعر کار نسبتا ساده اي خواهد بود

اگر برآورد ارزش شعر در محور مختصات

بر روي محور افقي رسم شود

و دامنه نفوذ آن روي محور عمودي

آنگاه محاسبه سطح کل بدست آمده

ميزان ارزش شعر را مشخص مي سازد

غزلي از بايرون ممکن است بر محور عمودي امتياز بالايي را بدست آورد

اما در محور افقي امتيازي متوسط را کسب کند

از طرف ديگر ، غزلي از شکسپير

بر هر دو محور امتياز زيادي را از آن خود مي کند

و در نتيجه سطح وسيعتري را در بر مي گيرد

اين خود گوياي عظمت و ارزش شعر است

با مطالعه اشعار گوناگون کتاب حاضر ، اين روش ارزيابي را تمرين کنيد

همين که توانايي شما در حيطه ارزيابي شعر بالاتر رود

به همان اندازه ، لذت و درک شما از شعر نيز ارتقا مي يابد

مزخرفه

اين چيزيه که من راجع به آقاي ج. ايوانز پريچارد فکر مي کنم

ما اينجا لوله کشي نمي کنيم ، ما داريم راجع به شعر صحبت مي کنيم

منظورم اينه که چطور مي شه شعر رو مثل يه تيکه سنگ توصيف کرد ؟

من بايرون رو دوست دارم ، بهش 42 امتياز مي دم ، ولي نمي تونم با اشعارش برقصم

حالا ازتون مي خوام که اين صفحه رو پاره کنيد

زود باشين ، کل صفحه رو پاره کنيد

شنيديد ، پارش کنيد

پارش کنيد

زود باشين ، پارش کنيد

ازتون ممنونم آقاي دالتون

آقايون ، چي بهتون گفتم ؟فقط اين صفحه رو پاره نکنيد

تمام مقدمه رو پاره کنيد ، مي خوام اون ازبين بره ، به تاريخ بپيونده ، اثري ازش باقي نمونه

پارش کنيد ، پارش کنيد ، برو به جهنم دکتر ج.ايوانز پريچارد

پارش کنيد ، خرد خردش کنيد ، ريز ريزش کنيد

پارش کنيد ، من نمي خوام صدايي به جز پاره کردن آقاي پريچارد بشنوم

ما پارش مي کنيم ، دورش مي اندازيم

اين انجيل نيست ، قرار نيست به خاطر پاره کردنش به جهنم بريد

زود باشين ، قشنگ پارش کنين ، نمي خوام چيزي ازش باقي بمونه

ما نبايد اين کارو بکنيم

پارش کنيد ، پارش کنيد ، پارش کنيد

پارش کنيد ، پارش کنيد

پارش کنيد ، آره ، پارش کنيد

معلوم هست چي کار دارين مي کنين ؟

من به اندازه کافي صداي پاره کردن نمي شنوم آقاي کيتينگ

آقاي مک آليستر

متاسفم ، نمي دونستم شما اينجاييد

بله هستم البته که هستيد

ببخشيد

به پاره کردن ادامه بدين آقايون

اين نوعي نبرده

و مي تونه قلب و روحتون رو مجروح کنه

ممنونم آقاي دالتون

ارتشهاي آمريکايي به پيش مي رن تا اشعار رو اندازه گيري کنند

نه ، ما براي اين اينجا نيومديم

ما بيشتر از اين ، آقاي ج. ايوانز پريچارد نمي خوايم

حالا در کلاس من شما ياد مي گيريد تا دوباره راجع به خودتون فکر کنيد

شما ياد مي گيريد که چطور از کلمات و زبان لذت ببريد

مهم نيست که ديگران چي مي گن

واژه ها و انديشه ها مي تونن دنيا رو تغيير بدن

مي تونم اين نگاهو تو چشمهاي آقاي پيتس ببينم

که ادبيات قرن نوزدهم چه ربطي

به دانشکده پزشکي يا دانشکده اقتصاد داره

درسته ؟ شايد

آقاي هاپکينز شما ممکنه باهاش هم عقيده باشين

بله ، ما بالاخره بايد کتاب آقاي پريچارد رو مطالعه کنيم

وزن و قافيه ها رو ياد بگيريم و بي سرو صدا

در سوداي آرزوهامون سير کنيم

من يه راز کوچيک براي شما دارم ، جمع شين

جمع شين

ما شعر نمي خونيم ، يا شعر نمي گيم ، چون شعر زيباست

ما شعر مي خونيم يا شعر مي گيم چون ما عضوي از نوع بشر هستيم

و نوع بشر سرشار از شور و اشتياقه

پزشکي ، حقوق ، تجارت ، يا مهندسي

همه اينها براي بقاي زندگي لازمند

اما شعر

زيبايي ، افسانه ، عشق

اينها چيزهايي هستند که ما به خاطرشون زنده مي مونيم

يه نقل قول از ويتمن

اي من ، اي زندگي ، در ميان اين همه پرسشهاي مکرر

در ميان زنجيره بي پايان بي ايمانان

در شهرهاي آکنده از ابلهان

به چه بايد دل خوش کرد ؟ اي من ، اي زندگي

پاسخ : به اينکه تو اينجايي

که زندگي هست و يگانگي

که نمايش بزرگ همچنان پابرجاست

تا تو هم کلامي بر آن بيافزايي

که نمايش بزرگ هنوز پابرجاست

تا تو هم کلامي بر آن بيافزايي

کلام شما قراره چي باشه ؟

متن انگلیسی بخش

That was weird. But different.

Spooky, if you ask me.

Think he’ll test us on that stuff?

Oh, come on, Cameron. Don’t you get anything?

What? What?

Let’s go, boys. Hustle up in here. That means you, Dalton.

Who’s up for a trig study group tonight?

Sure. Me.

What? I can’t make it, guys.

I have to have dinner at the Danburrys’ house tonight.

The Danburrys? Who are the Danburrys?

Big alums. How’d you swing that?

Friends of my dad’s. They’re probably in their 90s or something.

Sounds great, doesn’t it?

Anything’s better than Hell-ton hash, Knox.

I’ll second that. Yeah, we’ll see.

Hey. Coming to the study group tonight?

Uh, no. No, I’ve got some history I want to do.

Suit yourself.

Ready, Overstreet?

Ready to go, sir.

Chet, can you get that?

Can’t, Mom. I’ll get it.

Can I help you?

Hi. Knox Overstreet. Uh…

Dr. Hager. Hi.

This is the Danburrys’, right? Are you here to see Chet?

Mrs. Danburry? No.

Sorry. Thank you, Chris. I’m Mrs. Danburry.

You must be Knox. Yes.

Back by 9? Please, come on in.

Chris, come on. What are you doing?

Chet, I’m coming. Knox.

How are you? Joe Danburry. Nice to meet you, sir.

Well, he’s the spitting image of his father, isn’t he?

How is he? Come on in. Chris.

He’s great. He just did a big case for GM.

I know where you’re headed. I’m coming.

Like father, like son, huh?

Yes. Bishop to queen six.

All right, I think that’s good. Another game?

Just replace these numbers here with X… For X and Y.

Of course. Of course, so, what’s the problem?

Do you think I can get in there? You’ve been hogging it all day.

How was dinner?

Huh?

How was dinner?

Terrible.

Awful. Why? What happened?

Tonight I met the most beautiful girl I have ever seen in my entire life.

Are you crazy? What’s wrong with that?

She’s practically engaged.

To Chet Danburry.

The guy could eat a football. Too bad.

Too bad? It’s worse than too bad, Pitts, it’s a tragedy.

A girl this beautiful in love with such a jerk.

All the good ones go for jerks, you know that.

Yeah, forget her. Open your trig book and try and figure out Problem 5.

I can’t just forget her, Cameron. And I certainly can’t think about trig.

We got it. Turn that up.

All right, gentlemen. Five minutes.

Let’s go. Did you see her naked?

Very funny, Dalton.

That wouldn’t be a radio in your lap, would it, Mr. Pitts?

No, sir. Science experiment.

Radar.

Gentlemen, open your texts to Page 21 of the introduction.

Mr. Perry, will you read the opening paragraph of the preface,

entitled “Understanding Poetry”?

“Understanding Poetry, by Dr. J. Evans Pritchard, Ph.D.

To fully understand poetry,

we must first be fluent with its meter, rhyme and figures of speech,

then ask two questions.

One: How artfully has the objective of the poem been rendered?

And two: How important is that objective?

Question one rates the poem’s perfection.

Question two rates its importance.

And once these questions have been answered,

determining the poem’s greatness becomes a relatively simple matter.

If the poem’s score for perfection is plotted on the horizontal of a graph,

and its importance is plotted on the vertical,

then calculating the total area of the poem

yields the measure of its greatness.

A sonnet by Byron might score high on the vertical,

but only average on the horizontal.

A Shakespearean sonnet, on the other hand,

would score high both horizontally and vertically,

yielding a massive total area,

thereby revealing the poem to be truly great.

As you proceed through the poetry in this book, practice this rating method.

As your ability to evaluate poems in this manner grows,

so will your enjoyment and understanding of poetry.”

Excrement.

That’s what I think of Mr. J. Evans Pritchard.

We’re not laying pipe. We’re talking about poetry.

How can you describe poetry like American Bandstand?

“I like Byron. I give him a 42, but I can’t dance to it.”

Now, I want you to rip out that page.

Go on. Rip out the entire page.

You heard me. Rip it out.

Rip it out.

Go on. Rip it out.

Thank you, Mr. Dalton.

Tell you what, don’t just tear out that page, tear out the entire introduction.

I want it gone, history. Leave nothing of it.

Rip it out. Rip.

Be gone, J. Evans Pritchard, Ph.D.

Rip, shred, tear. Rip it out.

I want to hear nothing but ripping of Mr. Pritchard.

We’ll perforate it, put it on a roll.

It’s not the Bible. You’re not gonna go to hell for this.

Go on. Make a clean tear. I want nothing left of it.

We shouldn’t be doing this. Rip, rip, rip.

Rip it out. Rip.

Rip, rip.

Yeah.

Rip it out.

What the hell is going on here?

I don’t hear enough rips.

Mr. Keating. Mr. McAllister.

I’m sorry. I didn’t know you were here.

I am.

Ah. So you are.

Excuse me.

Keep ripping, gentlemen.

This is a battle, a war.

And the casualties could be your hearts and souls.

Thank you, Mr. Dalton.

Armies of academics going forward measuring poetry.

No. We’ll not have that here. No more of Mr. J. Evans Pritchard.

Now, in my class, you will learn to think for yourselves again.

You will learn to savor words and language.

No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world.

Now, I see that look in Mr. Pitts’ eye, like 19th-century literature

has nothing to do with going to business school or medical school.

Right? Maybe.

Mr. Hopkins, you may agree with him, thinking,

“Yes, we should simply study our Mr. Pritchard

and learn our rhyme and meter

and go quietly about the business of achieving other ambitions.”

I have a little secret for you. Huddle up.

Huddle up.

We don’t read and write poetry because it’s cute.

We read and write poetry because we are members of the human race.

And the human race is filled with passion.

And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits,

and necessary to sustain life.

But poetry, beauty, romance, love,

these are what we stay alive for.

To quote from Whitman:

O me! O life! Of the questions of these recurring;

Of the endless trains of the faithless…

Of cities filled with the foolish;

What good amid these, O me, O life?

Answer.

That you are here…

That life exists, and identity;

That the powerful play goes on And you may contribute a verse.

That the powerful play goes on And you may contribute a verse.

What will your verse be?

For what we are about to receive, may the Lord make us truly grateful.

Amen.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.