4بخش

دوره: انجمن شاعران مرده / درس 4

انجمن شاعران مرده

9 درس

4بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی درس

سگها قربان؟ اوه ، نه فقط حالا

بلکه من مدتهاست که از داشتن يه سگ خوب لذت مي برم ، قربان

شما خودتون به تنهايي مي تونيد سه برابر يه وعده غذاي سگ رو بخوريد

از کوفته برنجي سگي شروع کنيد

بعد براي ميان وعده هم بريد سراغ غذاي بريانتون و براي دسر هم دسر يخ زده مخصوص سگهاي چيني رو بخوريد

بعد مي تونيد دندونهاتو نو با پنجه کوچيکتون پاک کنيد

چرا من اينجا ايستادم ؟

کسي مي دونه ؟ تا خودتونو بلندتر احساس کنيد

نه. ولي از مشارکتتون ممنونم آقاي دالتون

من بالاي ميز ايستادم تا به خودم يادآوري کنم که ما بايد به چيزها با ديدي متفاوت بنگريم

ببينيد ، جهان از اين بالا متفاوت به نظر مي رسه

حرف من رو باور نمي کنيد ؟

بياين ، خودتون ببينيد. بياين

يالا بياين. فقط زماني مي تونيد چيزي رو واقعا بشناسيد که بتونيد با ديدگاهي متفاوت بهش نگاه کنيد

حتي اگه نادرست يا احمقانه به نظر بياد مي تونيد امتحان کنيد

حالا وقتي که مطلبي رو مي خونيد ، تنها فکر نويسنده رو مد نظر قرار نديدT ببينيد نظر خودتون درباره اون چيه

بچه ها ، بايد تلاش کنيد تا صداي خودتونو پيدا کنيد

چون هر قدر ديرتر شروع کنيد امکان دستيابي به اين هدف رو کمتر مي کنيد

ثارو گفته : عمر بيشتر انسانها در ياسي خاموش سپري مي شود

اجازه نديد اين اتفاق بيافته. خطر کنيد

مثل موشها فقط از لبه ميز رد نشيد ، به اطرافتون هم توجه کنيد

حالا. بفرماييد جلو ، آقاي پيکس.

متشکرم، بله

شهامتتونو نشون بديد و دنياي جديد رو پيدا کنيد

علاوه بر انشاء ازتون مي خوام که هر کدومتون يه شعر بنويسيد. يه کار بکر از خودتون

بله ، درسته

و بعد اونو در کلاس روز دوشنبه با صداي بلند بخونيد

فرصت خوبيه آقايون

آقاي اندرسون

فکر نکن نمي دونم اين تکليف تا چه حد تو رو وحشت زده کرده ، موش زير زميني

قايق شماره 2 قدرتتونو بيشتر کنيد

قايق شماره 3

حواستونو به قايقتون جمع کنيد

ضربه. عجله کنید کاپیتان. بریم.

ما موفق شديم پيتس

رايو آزاد آمريکا

بیا دوباره انجامش بدیم.

من پيداش کردم. تو چيو پيدا کردي؟

چيزي رو که دلم مي خواد انجام بدم. چيزي که واقعا درون منه

روياي شب نيمه تابستان. آره همينه

اين ديگه چيه ؟ اين يه نمايشنامه است

مي دونم. اين چه ربطي به تو داره

خوب ، قراره اونو در هنلي هال رو پرده بيارن

شرکت در گزينش بازيگري براي عموم آزاد است

شرکت در گزينش بازيگري براي عموم آزاد است

خوب ؟ خوب ؟

من مي خوام بازيگر بشم

آها! آره ، آره من مي خوام بازيگر بشم

از وقتي که يادم مياد مي خواستم اين کار رو بکنم

تابستون گذشته حتي سعي کردم تو آزمونهاي تابستاني شرکت کنم

اما ، خوب پدرم بهم اجازه نداد

براي اولين بار در تمام زندگيم مي دونم چيکار مي خوام بکنم

و براي اولين بار ، تصميم گرفتم امتحانش کنم

چه پدرم بخواد ، چه نخواد

کارپه ديم! نيل ، نيل ، صبر کن

اگه پدرت اجازه نده ، چطور مي خواي تو نمايشنامه بازي کني ؟

اول بايد نقشو به دست بيارم ، بعدا فکرشو مي کنم

اگه بفهمه تو براي گزينش بازيگري رفتي و بهش نگفتي ، تو رو نمي کشه ؟

نه. تا جايي که بخودم مربوط مي شه ، قرار نيست از اين موضوع بوئي ببره

ولي اين غير ممکنه. مزخرفه، هيچ چيز غير ممکن نيست

چرا بهش زنگ نمي زني و از خودش بپرسي ؟ شايد موافقت کرد

خنده داره

اگه ازش نپرسم ، حداقل از دستوراتش سرپيچي نکردم

ولي اگه قبلا مخالفت کرده. يا عيسي مسيح ، تاد تو طرف کي هستي ؟

من حتي نقش رو هم هنوز به دست نياوردم

حالا حتي نمي تونم يه کم هم که شده از اين ايده لذت ببرم ؟

امروز به جلسه انجمن مياي ؟ نمي دونم. شايد

هيچ کدوم از حرفاي کيتينگ براي تو معني نداره ، نه تاد ؟

منظورت از اين حرف چيه ؟ تو عضو انجمن هستي

عضو انجمن بودن ، يعني به حرکت و تکاپو در آمدن

ولي انگار تو به اندازه چاه فاضلاب هم به حرکت در نيومدي

تو مي خواي من از انجمن بيام بيرون ؟ نه ، من مي خوام تو خودي نشون بدي

منظورم اينه که يه کاري بکني. نه اينکه فقط بگي عضو انجمن هستي

گوش کن نيل ! از توجهي که به من داري ممنونم ولي من نمي تونم مثل تو باشم ، باشه ؟

وقتي تو حرف مي زني ، ديگران گوش مي کنن

من نمي تونم اينجوري باشم

فکر نمي کني که تو هم مي توني ؟ نه

من… نمي دونم ، مساله اين نيست

مساله اينه که تو کاري در اين باره نمي توني بکني. پس دخالت هم نکن

من خودم بلدم از پس خودم خيلي خوب بربيام

باشه ؟

نه

يعني چي نه ؟

نه

بدش به من نيل

نيل ، بهم برش گردون

این چیه؟ “ما آرزوی “

این چیه؟ اين يه شعره نيل

والت وایت من دنبال منه.

باشه، باشه. بچه ها شما چي کار دارين مي کنين ؟

دارم سعی میکنم. میدونی این شیمی

هي، بدش من. نیل بدش من

بچه نشو

یالا، لازمش دارم

بدش به من. بدش به من.

چارلی، کمکم کن. اون کتاب رو بگیر.

باید.. آی. آی! خيلي خوب، همه سوار اتوبوس شين

برين بچه ها

يالا. برين تو اتوبوس

حالا ، طرفداران يه ورزش ممکنه بگن که اون بازي يا ورزش اساسا از بازي يا ورزش ديگه بهتره

براي من در واقع ورزش شانسيه که که ساير انسانها از طريق اون ما رو به برتري رهنمون بشن

ازتون مي خوام که بياين اينجا و يه تکه از اين کاغذها رو بردارين و در يک سنتون صف بکشيد

ميکس ، زمان به ميراث بردن زمين فرا رسيده

آقاي پيتس، چيزي فراتر از اسمت باش

ازت مي خوام اين کاغذها رو دسته بندي کني و يک تيکه به هر کدوم از بچه ها بدي

مي دوني چي کار بايد بکني پيتس

مبارزه با نابرابري هاي بزرگ ، بي باکانه روبه رو شدن با دشمنان

صدات نشون مي ده که ترسيدي. دوباره اونو طوري بخون که نشون بده نترسيدي

مبارزه با نابرابري هاي بزرگ ، بي باکانه روبه رو شدن با دشمنان

حالا ، ضربه بزن

خوبه. نفر بعدي

ناخداي دنيا ئي با بندرهاي بي کران بودن

بعدي. بلندتر

من به عنوان يک فرمانروا زندگي مي کنم نه به عنوان يک برده

گذشتن از چهار چوب ها، براي خاموش کردن سلاح هاي بي قيدي

يالا ميکس. به موسيقي گوش کن

رقصيدن ، کف زدن ، تشويق کردن ،

فرياد زدن ، جست و خيز کردن، غلتيدن ، شناور بودن. بله.

از اين پس زيستن در منظومه لذتهاي نو

ایی. بوو. يالا چارلي ، بگذار روحت لبريز بشه

به راستي خدا بودن

چارلي من نقشو گرفتم

هورا! قراره نقش پاک رو بازي کنم

قراره نقش پاک رو بازي کنم. چي گفت ؟

پاک ، تو ؟ نقش اصلي

عاليه نيل. چارلي نقشو گرفتم

تبريک مي گم. آفرين، نیل. آفرين.

خب، خب، خب. نيل چطور قراره اين کارو بکني ؟

اونها يه اجازه نامه از پدرم يا آقاي نولان مي خوان

تو که نمي خواي اونو بنويسي. چرا مي خوام همين کارو بکنم

نيل، تو ديوونه اي

باشه. من براي شما مي نويسم از طرف پسرم

نيل پري

عالي شد

براي کريس. کریس کیه؟

اممم. کریس.

در لبخندش ملاحتي مي بينم

و شعله اي درخشان در چشمهايش

اما زندگي پايان يافتني است ، خشنودي از آن من است

من اين را مي دانم که

من اين را مي دانم که

او سرشار از زندگي است

متاسفم واقعا احمقانه بود. نه، نه اصلا احمقانه نبود

تلاش خوبيه. اتفاقا اين انشاء نکته مهمي رو نشون مي ده : عشق

اين يه انشاء خوب نه فقط در سرودن شعر بلکه در زندگي هم هست

آقاي هاپکينز ، که داري مي خندي. بلند شو بيا

گربه روي ايوان نشست

تبريک مي گم ،آقاي هاپکينز

اين اولين شعريه که تا به حال در مقياس پريچارد يک نمره منفي گرفته

ما به تو نمي خنديم ، ما در کنار تو مي خنديم

براي من مهم نيست که اشعار شما يک انشاء ساده باشه

بعضي اوقات زيباترين اشعار مي تونن از چيزهاي ساده باشن

مثل يه گربه يا يه گل يا باران

شما مي بينيد که شعر مي تونه از چيزي در درونتون وحي بشه

هرگز اجازه نديد که شعرهاتون معمولي باشن

خوب ، بعدي کيه ؟

آقاي اندرسون ، مي بينم که داري چه عذابي مي کشي

يالا تاد ، بيا جلو. بگذار از اين بيچارگي خلاصت کنيم

من انجامش ندادم. من شعري ننوشتم

آقاي اندرسون فکر مي کنه هر چيزي که در درونشه بي ارزش و باعث شرمندگيه

اينطور نيست، تاد ؟ ترست از اين نيست ؟

من فکر مي کنم که تو در اشتباهي. فکر مي کنم اونچه در درون توئه خيلي ارزشمنده

من غريو

وحشيانه خود را

فرياد مي زنم

بر بام جهان

والت ويتمن، دوباره عمو والت

براي اون عده که نمي دونن ، بگم که غريو يعني : فرياد ، نعره بلند

حالا تاد ازت مي خوام که يه نعره بربروار به ما نشون بدي

يالا ، تو که نشسته نمي توني فرياد بزني

شروع کن. يالا بيا جلو

به محل اجراي نعره زدن برو

یک نعره… فقط نعره نزن. يه نعره وحشيانه بزن

يالا،آره. همینه. یالا بلندتر

نعره. اين که صداي موشه، بلندتر. يالابلندتر. نعره بزن

واي خداي من تو يه مردي

نعره! اين شد

مي بيني، پس بدون که يه بربر در درونت هست

تو هيچ وقت مسائل رو آسون نمي گيري. يه تصوير از والت ويتمن اون بالاست

چه چيزي رو به ذهنت مياره ؟ فکر نکن ، جواب بده

یالا. يه ديوونه. چه نوع ديوونه اي ؟

بهش فکر نکن ، جواب بده. يه ديوونه شوريده

نه ، تو بهتر از اين مي توني جواب بدي. ذهنتو آزاد کن ، تخيلتو به کار بنداز

اولين چيزي که به ذهنت خطور مي کنه رو بگو ، حتي اگه چرت و پرت باشه

يه ديوونه دندون چرکي

خوبه ، خداي من پسر ، در درونت يه شاعر نهفته

حالا چشماتو ببند. چشماتو ببند، ببندشون

حالا توضيح بده چي مي بيني

چشمامو مي بندم. بله؟

و تصويرش در ذهنم شناور مي شه. يه ديوونه دندون چرکي

يه ديوونه دندون چرکي ، با نگاه خيره اي که بر مغزم مي کوبد

عاليه

بهش حرکت بده. بگذار يه کاري بکنه

دستانش به پيش مي آيند و گلويم را مي فشارند. همینه. شگفت آوره ، شگفت انگيزه

و مدام آهسته زير لب زمزمه مي کند. چه چيزي زمزمه مي کنه ؟

حقيقت را زمزمه مي کند درسته

حقيقت همچون رواندازي است که هيچگاه پاهايتان را نمي پوشاند و آنها را سرد نگاه مي دارد

متن انگلیسی درس

“Dogs, sir?

“Oh, not just now. “I do enjoy a good dog once in a while, sir.

You can have yourself a three-course meal from one dog.

Start with your canine croquette,

go to your Fido flambeau for main course, and for dessert, a Pekingese parfait.

And you can pick your teeth with a little paw.

Why do I stand up here?

Anybody?

To feel taller.

No.

Thank you for playing, Mr. Dalton.

I stand upon my desk to remind myself that we must constantly look at things in a different way.

You see, the world looks very different from up here.

You don’t believe me?

Come see for yourselves.

Come on.

Come on.

Just when you think you know something, you have to look at it in another way.

Even though it may seem silly or wrong, you must try.

I stand upon my desk to remind myself Consider what you think.

Boys, you must strive to find your own voice.

Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all.

Thoreau said, “Most men lead lives of quiet desperation.

Don’t be resigned to that.

Break out.

Don’t just walk off the edge like lemmings, look around you.

There.

There you go, Mr. Priske.

Thank you, yes.

Dare to strike out and find new ground.

Now, in addition to your essays, I would like you to compose a poem of your own.

An original work.

That’s right.

You have to deliver it aloud in front of the class on Monday.

Bonne chance, gentlemen.

Mr. Anderson?

Don’t think that I don’t know that this assignment scares the hell out of you, you mole.

Take a power train in two.

Three.

Keep your eyes in the boat.

Stroke.

Quick, captain.

Let’s go.

We got it, Pittsie, we got it.

Radio Free America.

Let’s do it again.

I found it.

You found what?

What I want to do right now.

What’s really, really inside of me.

“A Midsummer Night’s Dream”?

This is it.

What is that?

It’s a play, dummy.

I know that.

What does it have to do with you?

All right, they’re putting it on at Henley Hall.

Open tryouts.

Open tryouts.

Yes, so?

So.

I’m gonna act.

Aha!

Yes, yes, I’m gonna be an actor.

Ever since I can remember, I’ve wanted to try this.

I even tried to go to summer stock auditions last year,

but, of course, my father wouldn’t let me.

For the first time in my whole life, I know what I want to do.

And for the first time, I’m gonna do it!

Whether my father wants me to or not.

Carpe diem!

Neil, Neil, hold on.

How are you gonna be in a play if your father won’t let you?

First, I gotta get the part, then I can worry about that.

Won’t he kill you if he finds out you went to an audition and didn’t tell him?

No.

As far as I’m concerned, he won’t have to know about any of this.

That’s impossible.

Bullshit, nothing’s impossible.

Why don’t you just call him and ask him?

Maybe he’ll say yes.

That’s a laugh.

If I don’t ask him, at least I won’t be disobeying him.

Yeah, but if he said no.

Jesus, Todd, whose side are you on?

I mean, I haven’t even gotten the part yet.

Can’t I even enjoy the idea for a little while?

You’re coming to the meeting this afternoon?

I don’t know.

Maybe.

Nothing Mr. Keating has to say means shit to you, does it, Todd?

What does that mean?

You’re in the club.

Being in the club means being stirred up by things.

You look about as stirred up as a cesspool.

So you want me out?

No, I want you in.

But being in means you gotta do something,

not just say you’re in.

Well, listen, Neil.

I appreciate this concern, but I’m not like you, all right?

You say things and people listen.

I’m not like that.

Don’t you think you could be?

No.

I.

I don’t know, but that’s not the point.

The point is that there’s nothing you can do about it.

So you can just butt out.

I can take care of myself just fine.

All right?

No.

What do you mean, no?

No.

Give me.

Neil, give that back.

What is this?

“We are dreaming of a.

What it this?

Poetry.

I’m being chased by Walt Whitman.

Okay, okay.

What are you guys doing?

I’m trying.

You see this chemistry.

Hey, give me.

Neil, give me.

Don’t be immature.

Come on, I need my.

Give it to me.

Give it to me.

Charlie, help me.

Grab that book.

I need.

Whoo.

Whoo!

Okay, everybody on the bus.

Let’s go, boys.

Come on, let’s go.

On the bus, boys, now.

Now, devotees may argue that one sport or game is inherently better than another.

For me, sport is actually a chance for us to have other human beings push us to excel.

I want you all to come over here and take a slip of paper and line up single file.

Mr. Meeks, time to inherit the earth.

Mr. Pitts, rise above your name.

I want you to hand these out to the boys, one apiece.

You know what to do, Pitts.

O to struggle against great odds, To meet enemies undaunted.

Sounds to me like you’re aunted.

Say it like you’re undaunted.

O to struggle against great odds,To meet enemies undaunted.

Now, go on.

Yes.

Next.

To be a sailor of the world, Bound for all ports.

Next.

Louder.

O while I live to be the ruler of life, Not a slave.

To mount the scaffolds, To advance to the muzzles of gunsو With perfect nonchalance!

Come on, Meeks.

Listen to the music.

To dance, clap hands, exult

Shout, skip, roll on, float on!

Yes.

O to have life henceforthو A poem of new joys

Aw, pbbt.

Boo.

Come on, Charlie, let it fill your soul.

To indeed be a god.

Charlie, I got the part.

Rah!

I’m gonna play Puck.

I’m gonna play Puck.

What did he say?

Puck?

The main part.

Great, Neil.

Charlie, I got it.

Congratulations.

Good for you, Neil.

Good for you.

Okay, okay, okay.

Neil, how are you gonna do this?

They need a letter of permission from my father and Mr. Nolan.

You’re not gonna write it.

Oh, yes, I am.

Oh, Neil, you’re crazy.

Okay.

“I am writing to you on behalf of my son,

Neil Perry.

This is great.

“To Chris.

Who’s Chris?

Mmm.

Chris.

I see a sweetness in her smile.

Bright light shines from her eyes.

But life is complete Contentment is mine

Just knowing that.

Just knowing that

She’s alive.

Sorry, captain, it’s stupid.

No, no, it’s not stupid.

It’s a good effort.

It touched on one of the major themes: love.

A major theme not only in poetry, but life.

Mr. Hopkins, you were laughing.

You’re up.

The cat sat on the mat.

Congratulations, Mr. Hopkins.

You have the first poem to ever have a negative score on the Pritchard scale.

We’re not laughing at you, we’re laughing near you.

I don’t mind that your poem had a simple theme.

The most beautiful poetry can be about simple things

like a cat, or a flower, or rain.

You see, poetry can come from anything with the stuff of revelation in it.

Just don’t let your poems be ordinary.

Now, who’s next?

Mr. Anderson, I see you sitting there in agony.

Come on, Todd, step up.

Let’s put you out of your misery.

I didn’t do it.

I didn’t write a poem.

Mr. Anderson thinks that everything inside of him is worthless and embarrassing.

Isn’t that right, Todd?

Isn’t that your worst fear?

Well, I think you’re wrong.

I think you have something inside of you that is worth a great deal.

“I sound

my barbaric

yawk

over the rooftops of the world.

W.W, Uncle Walt again.

Now, for those of you who don’t know, a yawp is a loud cry or yell.

Now, Todd, I would like you to give us a demonstration of a barbaric yawp.

Come on, you can’t yawp sitting down.

Let’s go.

Come on, up.

Gotta get in yawping stance.

A yawp.

No, not just a yawp.

A barbaric yawp.

Yeah, yeah, right.

Yawp.

Come on, louder.

Yawp.

Oh, that’s a mouse.

Come on, louder.

Yawp.

God, boy, yell like a man.

Yawp!

There it is.

You see, you have a barbarian in you after all.

Now, you don’t get away that easy.

There’s a picture of Uncle Walt up there.

What does he remind you of?

Don’t think, answer.

Go on.

A madman.

What kind of madman?

Don’t think about it, answer again.

A crazy madman.

You can do better.

Free up your mind, use your imagination.

Say the first thing that pops into your head, even if it’s gibberish.

A sweaty-toothed madman.

Good God, boy, there’s a poet in you after all.

There, close your eyes.

Close your eyes, close them.

Now describe what you see.

I close my eyes.

Yes?

And this image floats beside me.

A sweaty-toothed madman.

A sweaty-toothed madman with a stare that pounds my brain.

oh, that’s excellent.

Now give him action.

Make him do something.

His hands reach out and choke me.

That’s it.

wonderful, wonderful.

And all the time he’s mumbling.

What’s he mumbling?

Mumbling truth.

Truth, like a blanket that always leaves your feet cold.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.