5بخش

: عصر یخبندان / بخش 5

عصر یخبندان

10 بخش

5بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی بخش

چه غلطــی داشتــــــی. زودباش. من رو تيکه تيکه کن.

اين آخرين چيزي هستش که براي هميشه انجام ميدي.

من اينجا دارم کار ميکنم ، بي مصرف.

ديئگو بي مصرف.

تعقيب کردن يک بچه ي درمانده خيلي برات مشکله؟

شما دو تا اينجا چيکار مي کنيد؟

سوتو از صبر کردن داره خسته ميشه.

آره . آره . اون گفت که با بچه برگردم يا اصلا برنگردم!

خب ، من يک پيغام براي سوتو دارم.

بهش بگو که دارم بچه رو ميارم.

و بهش بگو يک ماموت هم دارم ميارم.

يک ماموت.

ماموت ها هرگز تنها سفر نمي کنند.

خب اين يکي ميکنه. و من دارم اون رو به طرف نوک قله هدايت ميکنم.

به اون غذاها نگاه کنيد.

بزار بگيرمش! الان نه!

ما به کل گروه نياز داريم تا اين ماموت رو بخوابونيم.

همه رو آماده کن.

حالا!

بچه کجاست؟

گمش کردي؟

سيد!

خيلي زشته. مسلما ستودني هستش.

سلام ، کدو تنبل. سلام لوبيا بلبلي کوچيک.

از کجا پيداش کردي؟

آه . تمام بچه هاي بدبخت در اين دنياي وحشي تنها هستن.

سيبرز ها به اون نزديک شده بودند. بنابراين من ربودمش.

اوه . چقدر شجاعانه.

آره . خب اون به من نياز داشتم و من آرزو داشتم که يکي از اونا رو داشته باشم.

واقعا؟

من فريبندگي رو در مردانگي مي بينم.

من هميشه ميگم که ، کي دوست نداره که خانواده داشته باشه

کجا قايم شده بودي؟

آره . ميدوني که.

بچه ي زيبايي هستش ، هان؟

خب ، چيزي که دارم ميگم خانم ها.

هي! سلام! مني!

مشکلت چيه؟

ببخشيد ، خانم ها.

شما به آب تني ادامه بديد و من بر ميگردم.

سکسي.

زياد خوش قيافه نيستش ولي پيدا کردن يک مرد خانواده سخت هستش.

دربارش بهم بگو. تمام احساسات يک دفعه خورده شدند.

نه ، نه ، نه . مني خواهش ميکنم خواهش ميکنم . من بهش نياز دارم

چرا؟ يک آدم خوش قيافه ايي مثل تو؟

نه . تو اونو گفتي ولي منظورت اين نبود.

نه جدا به خودت يک نگاه بکن.

اونا خانم ، هيچ شانسي نداشتن.

ما حس خوشمزگي خيلي ظالمانه ايي داريم.

هي. نزار شيوه ات رو بچلونم.

اوه. ممنون مني . تو رفيق هستي.

تو بهترين هستي. بدون انگشت کوچيک. مني ، مني، من بهش نياز دارم.

خب خانم ها ، کجاي کار بوديم؟

کارل؟ آروم باش ، فرنکي.

ناگهان اون مثل يک يوزپلنگ وحشى حرکت ميکنه.

و اون ببر.

آره ، آقاي راهنماي بزرگ. نميتونه حتي يک اسولف پيدا کنه.

من چي هستم ؟ يک دايه؟

به چي نگاه مي کني؟

نگاش کن . ميخواي يک شکارچي بزرگ بشي؟

من اينطور فکر نميکنم.

ببينم چي داري؟

يک تکه مو ، بدون دندون ، بدون چنگال. تو یک خمیر نرمی که با پوست پوشیده شدی. چه چيز خيلي تهديد کننده ايي تو داري؟

هي ، اينم جزئي از باغ وحش تو هستش؟ هان؟

باشه. خيلي خب، بچه عاقل.

زمانت تموم شد

اوه ، فکر ميکني سرگرم کننده هستش؟ اين يکي چطور؟

تو يک لقمه ي کوچيک براي جغدها ميشي.

بچه ي کوچيک شجاعي هستي من بهت میگم.

خدايا ممنون . خدايا ممنون.

اوه . نه ، يک ببر! کمک ! کمک!

بچه کجاست؟

اون حالش خوبه . پيش منفرد هستش. فقط من رو بزار تو دهنت . يالا . عجله کن.

من رو گرفت! کمک.

از من دور شو.

از اين راه رفت. اينطرف.

نه ، کارل! ببره به خاطر اون بر ما غلبه کرد.

يک لحظه صبر کن.

اون مرده، خيلى خب بريم. نه.

اين گوشت خواراى بيمصرف هميشه كيف ميكنن.

خدايا ، از شکستن قلبشون به اون صورت متنفرم. ولي ميدوني که چطوريه.

خيلي خب ، ممنون. ميتوني حالا من رو بزاري پايين.

مني ! مني!

بچه ها ، من فکر ميکردم ما بايد عجله کنيم.

و ديئگو اونو ولش کن. تو نميدوني که کجا بوده.

پسر . براي چند ثانيه فکر کردم تو واقعا ميخواي من رو بخوري.

من آشغال خور نيستم. ها ها بفرما. من فک میکردم هستی، نیستی؟ يالا . صبر کنيد . صبر کنيد!

صبر کنيد، یالا، یالا.

يالا ميشه چند لحظه صبر کنيد؟

هي ، بچه ها!

بابت صبر کردن ممنونم.

سه ، دو ، يک.

مطئمنا با ايمان است.

مجبورم نکن که برگردم اونجا. اون بود. اون شروع کردش.

اهميت نميدم که کي شروع کردش. من تمومش ميکنم.

معماري مدرن . هيچ وقت دوام نداره.

سلام ، مني.

سلام ، ديئگو.

هي ، سيد.

تو گم کردي ، مگه نه؟ نه ، من دقيقا ميدونم کجا هستيم.

از اون کمک بخواه.

من به کمک و راهنمايي نياز ندارم. باشه ، من ازش ميپرسم.

هي رفيق. ديدي که اينجا آدم رد بشه؟

اين بازي رو دوست دارم! اين بازي رو دوست دارم ! باشه، باشه.

سه کلمه.

اول کلمه لگد کوبي

لگد کوبي . نه نه . نقش بستن، نقش بستن.

بزار من امتحان کنم.

همم دسته. کلمه خوبیه آفرين ، مني.

دسته دندان بلندها و چنگال؟

دسته ي گرگ ها؟ دسته…

دسته ي خرس ها؟ دسته ي کک ها؟

دسته ي مگس ها؟ دسته ي دماغ ها؟

کرگدن؟

دسته ي دروغ ها . دسته ي دردسرها . دسته ي مشت زدن ها.

دسته ي ….

پرندگان.

دسته ي ماهي پردار.

متن انگلیسی بخش

What the…

Go ahead.

Slice me.

It’ll be the last thing you ever do.

I’m working here you waste of fur.

Frustrated Diego.

Tracking down helpless infants too difficult for you?

What are you two doing here?

Soto’s getting tired of waiting.

Yeah.

Yeah.

He said come back with the baby or don’t come back at all!

Well I have a message for Soto.

Tell him I’m bringing the baby.

And tell him I’m bringing a mammoth.

A mammoth.

Mammoths never travel alone.

Well this one does.

And I’m leading him to Half peak.

Look at all that meat.

Let’s get him!

Not yet!

We need the whole pack to bring this mammoth down.

Get everyone ready.

Now!

Where is the baby?

You lost it?

Sid!

It’s so ugly.

Positively adorable.

Hello pumpkin.

Hello little baldy bean.

Where did you find it?

Ah.

The poor kid all alone in the wild.

Sabers were closing in on him.

So I just snatched him.

Oh.

So brave.

Yeh.

Well he needed me and I only wish I have one of my own.

Really?

I find that attractive in a male.

Who wouldn’t want a family I always say.

Where you’ve been hiding?

Yeh.

Well you know.

Cute kid huh?

So so what I was saying ladies…

Hey!

Hi!

Manny!

What’s the matter with you?

Excuse me ladies.

You just keep marinating and I’ll be right back.

Sssssexy.

He’s not much to look at but it’s so hard to find a family guy.

Tell me about it.

All the sensitive ones get eaten.

No no no.

Manny please I’m begging you.

I need him.

Why?

A good looking guy like you?

No.

You say that but you don’t mean it.

No seriously look at you.

Those ladies they don’t stand a chance.

We have a very cruel sense of humour.

Hey.

Don’t let me cramp your style.

Oh.

Thanks Manny.

You’re pal.

You are the best.

Without Pinky.

Manny Manny I need him.

So ladies where were we?

Carl?

Easy Frank.

Pretty tail walks by suddenly he moves like a cheetah.

And that tiger.

Yeah Mr.Great Tracker.

Can’t even find a sloth.

What am I?

The wet nurse?

What are you looking at bone bag?

Look at you.

You’re gonna grow in a great predator huh?

I don’t think so.

What do you got?

You got a little patch of fur no fang no claws.

You’re folds of skin wrapped in mush.

What’s so threatening about you?

Hey does this look like a petting zoo to you?

Huh?

Okay.

All right wise guy.

You just earned a time-out.

Oh you think that’s funny?

How about this?

You’ll be a little snack for the owls.

You’re a brave little squirt I’ll give you that.

Thank goodness.

Thank goodness.

Oh.

No a tiger!

Help!

Help!

Where’s the baby?

Oo he’s fine.

Manfred has him.

Just put me in your mouth.

Come on.

Hurry up.

He got me!

Help…

Get away from me.

It went this way.

Over here.

No Carl!

The tiger beat us to him.

Wait a minute.

He’s dead all right.

No.

Carnivores have all the fun.

Gosh I hate breaking their hearts like that.

But you know how it is.

All right thanks.

You can put me down now.

Manny!

Manny!

Guys l thought we were in a hurry.

And Diego spit that out.

You don’t know where it’s been.

Boy.

For a second there I actually thought you’re gonna eat me.

I don’t eat junk food.

Ha ha there you gotta…

I thought you’re gonna were you?

Come on.

Wait up.

Wait up!

Wait, come on come on.

Can you wait a second please?

Hey fellows!

Thanks for waiting.

Three, two, one

Sure is faithful.

Don’t make me reach back there.

That was he.

He started it.

I don’t care who started it.

I’ll finish it.

Modern architecture.

It’ll never last.

Hi Manny.

Hi Diego.

Hey Sid.

You’re lost aren’t you?

No I know exactly where we are.

Ask him direction.

I don’t need directions.

Fine I’ll ask him.

Hey buddy.

Have you seen any humans go by here?

I love this game!

I love this game!

Okay okay.

Three words.

First word a stomp.

Stomp.

No no.

Stamp stamp.

Let me try.

Hmm Pack.

Good word Manny.

Pack of long teeth and claws?

Pack of wolves?

Pack of…

Pack of bears?

Pack of fleas.

Pack of whiskers?

Pack of noses?

Pachyderm?

Pack of lies.

Pack of troubles.

Pack a wallop.

Pack of..

birds.

Pa, pack of flying fish!

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.