سرفصل های مهم
6بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح متوسط
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
،تکون بخورین، اون حرومزاده اینجاست اسلحه داره
بیا بالا، بیا بالا
بجنب، بجنب
عصر بخیر جناب ویک -
عصر بخیر -
چه کمکی از دستم برمیاد؟
دکتر داخله؟
بله قربان 24 ساعته هستن
بفرستش بالا لطفاً -
بله قربان -
لباسشوییتون چطوره؟
متاسفم که میگم ولی هیچ چیزی اونقدر خوب نیست
نه، همچین فکری هم نمیکردم
میشه بهتون مشروب تعارف کنم قربان، بوربن چطوره؟
عالیه
خب دارم به چه جور فعالیتی نگاه میکنم؟
خب اگه میخوای خوب شی
کنارهم نگه دار بخیه هاتو
هرچند اگه کار دیگهای داری
قبلش 2 تا از اینا بخور
بخیههات باز میشه و خونریزی میکنی
ولی میتونی با حداکثر توانت فعالیت کنی
برای دردت چیزی نمیخوای؟
نه اون حله
سلام جان
پرکینز؟
گفتم بیام تو
متوجه شدم
هیچوقت فکر نمیکردم خانم پرکینز بابت معاملهای که کمتر از 3 میلیون ارزش داره وارد ماجرا بشه
ویگو برای شکوندن قوانین هتل 4 میلیون دلار میده
جداً، خب، معاملهی زیرکانهای بنظر میاد
همیشه آدم ترسویی بودی
بله؟
ببخشید که این موقع تماس گرفتم -
ولی بخاطر سروصداهایی که از طبقهی شما میاد شکایتهایی شده
معذرت میخوام
داشتم با یه مهمون ناخونده سروکله میزدم
میخواین برای شام برای یه نفر دیگه هم غذا رزرو کنم؟
شاید، بعداً باهاتون تماس میگیرم
متن انگلیسی بخش
Move He’s here He’s fucking here He’s there He’s coming!
Get in, Get in!
Come on, Come on!
Good evening, Mr Wick.
Good evening.
How may I be of service?
Is the doctor in?
Yes, sir.
24/7.
Send him up, please.
Yes, sir.
How good’s your laundry?
I’m sorry to say that no one’s that good.
No, I thought not.
May I suggest a drink, sir, Bourbon, perhaps.
That sounds perfect.
So what sort of movement am I looking at?
Well, if you’re lookin’ to heal.
then keep it marginal.
However, if you still have, business to attend to.
take two of these beforehand.
Your stitches’ll tear and you’ll bleed.
but you’ll have full function.
Do you need anything for the pain?
No, I’ve got that covered.
Hey, John.
Perkins?
I thought I’d let myself in.
I noticed.
I never knew Ms Perkins to get out of bed for less than three.
Viggo’s giving me four to break hotel rules.
That’s unwise, I assure you.
You were always a pussy.
Yes?
I apologize for calling you at this hour.
but we have received a number of grievances from your floor, concerning the noise.
My apologies.
I was dealing with an uninvited guest.
Have you need then of, say, a dinner reservation, perhaps?
Perhaps, I’ll have to get back to you.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.