8بخش

: جان ویک 2014 / بخش 8

جان ویک 2014

10 بخش

8بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

،آروم باش، آروم باش آروم باش، آروم باش، آروم باش

جان

کجاست؟

لعنتی

قول میدی اگه بهت بگم کجاست بذاری برم؟

قرارداد کشتن منو بهم بزن

قبوله

،توی یه مخفیگاه ـه آدرسش بروکلین خونه‌ی “والاس” شماره‌ی 434 ـه

می‌دونن داری میری سراغشون -

البته که می‌دونن -

ولی مهم نیست

بازی کردن بس دیگه

میشه این بازی مسخره رو تموم کنی؟

بخوابین زمین، بخوابین زمین

زود باش، زود باش، زود باش بریم

ترتیب کارا رو بده

ممنون

باعث افتخاره قربان

هدیه‌ای از طرف مدیریت

برای جبران اتفاقات ناگوار دیشب

چند بار باید جونت رو نجات بدم؟

ممنونم

بایدم باشی

پسر، خیلی داغون بنظر میای

نه، بنظر بازنشسته میام

بازنشسته؟

واقعاً خودت باور می‌کنی؟

واسه خودت یه زندگی جدید دست و پا کردی؟

راه برگشت به زندگی رو پیدا کردی؟

وقت خونه رفتنه

بیاین شر این، هر کوفتی که هست رو بکنیم

سلام مارکوس

جان‌ام

ازت ممنونم که پسرم رو سریع کشتی

نمی‌دونم باید چه جور جبران کنم

مارکوس بهم خیانت کرد

تو قرارداد رو لغو کردی

،و تا وقتیکه فرصت بود شانس‌های زیادی داشتی

شانس‌های زیادی برای کشتن جان ویک داشتی

و اگه کارت رو انجام داده بودی

پسرم هنوز زنده بود

و با این کار

قانون کاردینال رو زیر پا گذاشت

ممنون

خانم پرکینز

چرا تعجب نکردم؟

هر چقدر پول بدی، همون قدر آش می‌خوری

خب جان، چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم

همیشه ازت خوشم میومده مارکوس

آخرین فرد گروه “نگهبان پیر” بودی

متن انگلیسی بخش

Cool it, Cool it.

John!

Where is he?

Shit!

I have your word then, if I tell you where he is, that you’ll let me walk away?

Pull the contract.

Done.

He’s kept in a safe house, Brooklyn 434 Wallace Place.

They know you’re coming.

Of course.

But it won’t matter.

Will you stop playing the fucking video game?

Will you stop playing that fucking video game?

Get down, Get down!

Come on, Come on, Get down, Get down!

Make the arrangements.

Thank you.

Our pleasure, sir.

A parting gift, From the management.

Compensation for last night’s unfortunate incident.

How many times do I have to save your ass?

I appreciate it.

Of course.

You look terrible.

No, I look retired.

Retired?

You really believe that?

You made a new life.

You’ll find your way back to it.

It’s time to go home.

Let’s get on with this, whatever the fuck this is.

Hello, Marcus.

This is John.

I appreciate you granting my son a swift death.

I wouldn’t know how to reply to that either.

Marcus betrayed me.

You pulled the contract.

And while it was open, you had every chance.

every opportunity to kill John Wick.

And if you had done your job.

my son would be still alive!

And in so doing.

he broke the cardinal rule.

Thank you.

Ms Perkins.

Why am I not surprised?

In for a penny, in for a pound.

So, John, I had no choice.

I always liked you, Marcus.

The last of the old guard.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.