8بخش

: مری و مکس / بخش 8

مری و مکس

11 بخش

8بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

هر روز با اميدواري و شرمندگي

خودشو به صندوق پستي مي رسوند

اما هر بار با غم و غصه و بدون نتيجه بر مي گشت داخل

مريِ عزيزم

هنگامي که تو اين نامه رو مي خوني من توي هواپيما به سمت نيوزيلند حرکت مي کنم

تا يه زندگي جديد رو شروع کنم

احتمالا حتي متوجه نشدي که وسايلم رو جمع کردم

من عاشقِ دوست نامه نويسم دزموند شدم

و مي خوام باهاش توي مزرعه زندگي کنم

اينکه ببينم تو داري تبديل به يه تصوير از کسي که من زماني عاشقش بودم ميشي برام عذاب آور بود

تحقيقات تو در زمينه بيماري هاي ذهني قابل تحسينه

اما جستجوي آرمانگرانه ات براي پيدا کردن درماني براي اين بيماري ها، اشتباه بود

مري، تو بايد بفهمي که يه کِرِمِ زيبايي نيستي

که بشه روي پوستِ دنيا ماليد و چين و چروک هاشو از بين برد

من دوسِت دارم، مري

اما دزموند رو بيشتر دوست دارم

اميدوارم يه روزي حالت خوب بشه و بتونيم با هم دوست باشيم

ارادتمندِ تو ديمين

شهردار ريديکيولانيِ عزيز

من روز دوشنبه 27 نفر رو ديدم که غير قانوني ته سيگارشونو انداختن رو زمين

مي خواستم پيشنهاد بدم که جريمه رو

تا يک ميليون دلار افزايش بديد تا جلوي اينکارها گرفته بشه

… و خوشحال مي شدم اگه

ممنون

ببخشيد

مريِ عزيز

در ضميمه نامه برات کلکسيونِ کامل نوبلت ها رو فرستادم

به عنوان يه نشونه که تو رو بخشيدم

وقتي کتابت دستم رسيد احساساتِ درونم

در راهِ خونه، مکس روي يه نيمکت نشست و شروع به شمردن ستاره ها کرد

اون احساسِ کمال مي کرد

دنيا به حالت عادي برگشته بود

متن انگلیسی بخش

Each day, with strength and shame,

Mary trudged to the letterbox in hope,

only to swivel, shrivel and slink back inside.

My dearest Mary,

by the time you read this, I will be on a plane to New Zealand

to begin a new life.

You probably haven’t even noticed I’d packed my bags.

I have fallen in love with my penfriend, Desmond,

and I’m going to live on his sheep farm.

It’s been hard to watch you become a remnant of the person I once loved.

Your research into m-m-mental illness has been admirable

but your idealistic pursuit to remedy it has been misguided.

Mary, you have to realise y-you are not a magic beauty cream

you can smooth on the world to rid it of its wrinkles.

I love you, Mary,

but I love Desmond more.

I hope one day your heart will heal and we can be friends.

Yours compassionately, Damian.

Dear Mayor Ridiculani,

on Monday I counted 27 people illegally dropping cigarette butts.

I would like to recommend the fine be increased

to a minimum of $1 million as a stronger deterrent

and would be happy…

Thank you.

Sorry.

Dear Mary,

please find enclosed my entire Noblet collection

as a sign that I forgive you.

When I received your book, the emotions inside…

On the way home, Max sat to count the stars.

He felt complete…

the world was back in balance.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.