بخش 09

: روباه و سگ شکاری 2 / بخش 9

بخش 09

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

کوپر، دکسي کجاست؟

اونم همينجاهاست.

کش!

ايول کاپر !

-کش، تو حالت خوبه؟ -نه، نه، تو حالت خوبه؟ من…

من خوبم.

چي ؟ فکر کردم تو دردسر افتادي.

چرا همه مون رو اينجا جمع کردي؟

چونکه. چونکه …

چون بايد اينطوري باشه.

مثل کلمات توي اهنگ.

مثل خورشيد و اسمان ابي.

ام.

مثل شب هاي تابستون. و کرم هاي شب تاب.

مثل خارش. و زخم!

خب کسي نميخواد بخونه؟

خدايا، دلم واست تنگ شده بود. ها!

هاها ها!

ووو هااا

خب آفرين! من بالاخره استعدادم رو پيدا کردم !

ياهووو !

همه مون قراره ستاره بشيم!

وووا وووا

شما بچه ها اينجايين !

اين سگ هاي با استعدا مال شمان؟ - بله اقا بله.

بايد حرف بزنيم! بيا اينجا پسر.

خب، بفرما کش ! تو اون چيزي که ميخواستي رو به دست اوردي.

خب شايد هميشه داشتمش.

چي داري ميگي؟ فکر ميکني دارم چي ميگم ؟

بهتره چيزي رو که من فکر ميکنم ميخواي بگي به زبون بياري.

فکر ميکنم ميدوني حرف من چيزي ـه که تو داري فکر ميکني ميخوام بگم.

خب، فکر کنم هيچقوت نپرسيدي.

حالا شد يه چيزي .

يکي منو بزنه! من دارم خواب ميبينم.

ما يه جايي داريم که بهش اپراي بزرگ ميگن ، دوست دارم که اونجا رو بهتون نشون بدم.

بله، بله، قربان ! عاليه. عالي خواهد بود.

تاد!

تاد! هاه؟

تاد!

کوپر؟

ولي گروه … تو باهاشون نميري؟

نميتونم. من و تو. ما هنوز کلي جيرجيرک داريم که تعقيب کنيم.

و اگه دوباره فراموشش کردم با لگد بزنم.

بتکونيمشون؟ بتکونيمشون!

متن انگلیسی بخش

Copper, where’s Dixie?

She’ll be along.

Cash!

Way to go, Copper!

Cash, are you all right? No, no, are you all right? I’m…

I’m fine.

What in tarnation… I thought you were in trouble.

Just exactly why did you get us all together?

Cause… cause…

Cause that’s how it oughta be.

Like the words in the song.

Like the sun and blue skies. Um…

Like summer nights. And fireflies. Like an itch. And a scratch.

Well, ain’t somebody gonna sing?

Gosh, I missed you.

Ha! Hahahaha!

Whoohoo!

Well, bravo! I finally found my act!

Yahoo!

You all gonna be stars!

Whoowhoo!

There you fellas are!

Are these here talented canines yours? Yes, yes, sir.

We’ve got to talk. Come over here, son.

Well, there you go, Cash. You just got what you always wanted.

Well, maybe I had it all along.

Well, what are you saying? Well, what do you think I’m saying?

Well, you’d better be saying what I think you’re saying.

I think you know what I’m saying is what you think I’m saying.

Well, I thought you’d never ask.

Now, there’s the good news.

Somebody smack me. I must be dreaming.

We got a little old barn called the Grand Old Opry I’d kinda like to show you.

Yes, yes, sir. That sounds great. That would be fantastic.

Tod!

Tod! Huh?

Tod!

Copper?

But the band… Aren’t you doing with them?

Can’t. You and me… we got crickets to chase.

And if I ever forget that again, you just kick me in my walkin’awayin’.

Shake on it? Shake on it.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.