بخش 06

: داستان اسباب بازی / فصل 6

داستان اسباب بازی

10 فصل

بخش 06

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی فصل

هي، بچه ها، فکر کنم پيداش کردم. باز خودتي؟

ويسکرز، مي شه از اينجا بري!

تو داري مزاحم عمليات تجسس و نجات مي شي!

نگاه کنيد! اومدن خونه.

مامان، وودي رو نديدي؟ آخرين جايي که گذاشتيش کجا بود؟

همين جا توي ماشين. من مطمئنم که همونجاست.

فقط به اندازه کافي نگشتي.

اون اينجا نيست مامان. وودي رفته!

وودي رفته؟ هي، پسر، اون دروغگو فرار کرده.

ها؟ ها؟ بهت گفتم که مقصره.

کي فکرشو مي کرد که اون مرتکب همچين بي رحمي هايي بشه؟

اوه، اسلينک اميدوارم که حالش خوب باشه.

اوه، يه بازمانده!

رهبر شورش کجاست؟ حرف بزن!

مي بينم که اراده ت خيلي قويه.

خوب، يه راه هايي داريم که تو رو به حرف بياريم.

دوستاي شورش گرت کجا هستند؟

سيد، نون مربايي ت آماده س! باشه!

تو حالت خوبه؟ من بهت افتخار مي کنم کلانتر.

اگه يه آدم کم اراده بود زير اون شکنجه حرف مي زد.

اميدوارم که جاش نمونه.

هنوز خبري از فرمانده ستاره نيست. ما اونقدرها هم از پايگاه فضايي دور نيستيم.

در. بازه! ما آزاد شديم!

وودي، ما نمي دونيم که اون بيرون چه خبره! بهت مي گم که چي.

اونا مي خوان ما رو بخورن باز! زود باش، يه کاري کن!

چشماتو بپوشون!

کار نمي کنه. من که قبل از اينکه بيام شارژش کردم. بايد خوب باشه براي.

احمق، تو يه اسباب بازي هستي! از فن کاراته ت استفاده کن!

بريد کنار!

هي! هي! چطور اين کارو مي کني؟ بس کن!

عقب. بريد عقب، وحشي ها! بريد عقب! وودي، تمومش کن.

ببخشيد رفقا برنامه شام لغو شد.

هيچ جا مثل خونه نمي شه. هيچ جا مثل خونه نمي شه.

هيچ جا مثل خونه نمي شه!

اگه يه شيرين کاري ديگه مثل اين بکني ما رو به کشتن مي دي، گاوچرون.

به من نگو که چيکار کنم. هيش !

هي- ها! خدا قوت رفيق!

بايد اين قطارو راهش بندازيم!

بايد جدا بشيم!

باز لايت ير جواب بده. بازلایت یر بیا تو. من فرمانده ستاره هستم.

باز لايت ير، فرمانده ستاره! صداي منو مي شنوي؟

باز لايت ير جواب مي ده. صداي شما رو واضح و بلند دارم.

باز لايت ير سياره زمين به کمک شما احتياج داره!

دارم مي يام! باز لايت ير!

بزرگ ترين قهرمان دنيا حالا بزرگ ترين اسباب بازي دنياست!

باز همه چيزو داره! وسايل ارتباطي روي مچ!

صدامو مي شنوي باز لايت ير! حرکات کاراته!

واو! جهش نور ليزر!

نابودي کامل! داراي دستگاه شبيه ساز صدايي چند بعدي!

يه ماموريت مخفي در سياره اي ناشناخته داريم.

يه ماموريت مخفي در سياره اي ناشناخته داريم.

و بهتر از همه چيز بال هاي فضايي با قدرت بالا.

به سوي بي نهايت و ماوراء! يه اسباب بازي پرنده نيست.

باز لايت ير رو بخريد و کهکشان نزديک خودتون رو نجات بدين! باز لايت ير!

قابل خريداري در تمامي فروشگاه هاي مجاز خريد در منطقه.

تو يه اسباب بازي هستي! تو نمي توني پرواز کني!

به سوی بی نهایت و فراتر از آن!

مامان! مامان، عروسکم سالي رو نديدي؟

چي عزيزم؟ چي گفتي؟

هيچي!

باز، کسي اينجا نيست. باز، کجايي؟

يه ماموريت مخفي تو يه سياره ناشناخته دارم. بايد بريم.

جدي؟ اون خيلي جالب بود.

يه کم چايي ميل داريد خانم نسبيت؟

باز!

خيلي خوبه که تونستيد به جمع ما بياين.

اوه، نه. چه کلاه قشنگي داريد خانم نسبيت.

خيلي به سرتون مي ياد.

هانا! اوه، هانا!

مامان؟ بايد منو ببخشيد خانم ها. من زود بر مي گردم.

چيه مامان؟

مامان، کجايي؟

باز! هي! باز، تو حالت خوبه؟

رفت! همش از دست رفت.

همش از دست رفت. خداحافظ. وو-هوو. مي بينمت.

چه اتفاقي برات افتاده؟ يه دقيقه تو محافظ کل کهکشان هستي و بعدش يه دفعه مي بيني که داري خاله بازي مي کني با ماري آنتوان و خواهر کوچيکش. به نظرم به اندازه کافي امروز چايي خوردي.

بيا از اينجا ببرمت بيرون، باز. نفهميدي چي شد؟

کلاه رو نديدي؟ من خانم نسبيت هستم!

تمومش کن باز!

من-من. متاسفم. من. حق با توئه

فقط يه کم افسرده بودم همين. من

من مي تونم اين مشکلو حل کنم

اوه، من قلابي م! هيش! نگام کن. ساکت، باز!

من حتي تا اون پنجره هم نمي تونم پرواز کنم.

اما کلاهه قشنگه؟ بهم بگو که کلاهه قشنگه.

نوار روش يه خورده زياديه. بيرون از پنجره!

باز، تو يه نابغه اي! زود باش، بيا. از اين طرف.

سال هاي آموزش ديدنم توي دانشگاه هدر شد!

متن انگلیسی فصل

Hey, you guys, I think I found him.

Buzz, is that you?

Whiskers, will you get out of here!

You’re interfering with a search and rescue!

Look!

They’re home.

Mom, have you seen Woody?

Where was the last place you left him?

Right here in the van.

I’m sure he’s there.

You’re just not looking hard enough.

He’s not here, Mom.

Woody’s gone!

Woody’s gone?

Yeah, boy, the weasel ran away.

Huh?

Huh?

I told you he was guilty.

Who would’ve thought he was capable of such atrocities?

Oh, Slink, I hope he’s okay.

Oh, a survivor!

Where’s the rebel base?

Talk!

I can see your will is strong.

Well, we have ways of making you talk.

Where are your rebel friends now?

Sid, your Pop Tarts are ready!

All right!

Are you all right?

I’m proud of you, Sheriff.

A lesser man would’ve talked under such torture.

I sure hope this isn’t permanent.

Still no word from Star Command.

We’re not that far from the spaceport.

The door.

It’s open!

We’re free!

Woody, we don’t know what’s out there!

I’ll tell you wha…

They’re gonna eat us, Buzz!

Do something, quick!

Shield your eyes!

It’s not working.

I recharged it before I left.

IIt should be good for…

You idiot, you’re a toy!

Use your karatechop action!

Get away!

Hey!

Hey!

How’re you doin’ that?

Stop that!

Back!

Back, you savages!

Back!

Woody, stop it.

Sorry, guys, but dinner’s cancelled.

There’s no place like home.

There’s no place like home.

There’s no place like home!

Another stunt like that, cowboy, and you’re gonna get us killed.

Don’t tell me what to do.

Shh!

Yeehaw!

Giddyap, partner!

We got to get this wagon train amovin’!

Split up!

Calling Buzz Lightyear.

Come in, Buzz Lightyear.

This is Star Command.

Buzz Lightyear, Star Command!

do you read me?

Buzz Lightyear responding.

Read you loud and clear.

Buzz Lightyear, planet Earth needs your help!

On the way!

Buzz Lightyear!

The world’s greatest superhero, now the world’s greatest toy!

Buzz has it all!

Locking wrist communicator!

Calling Buzz Lightyear!

Karatechop action!

Wow!

Pulsating laser light!

Total annihilation!

Multiphrase voice simulator!

There’s a secret mission in uncharted space.

There’s a secret mission in uncharted space.

And best of all, high pressure space wings!

To infinity and beyond!

Not a flying toy.

Get your Buzz Lightyear action figure and save a galaxy near you!

Buzz Lightyear!

Available at all Al’s Toy Barn outlets in the Tricounty area.

You are a toy!

You can’t fly!

To infinity and beyond!

Mom!

Mom, have you seen my Sally doll?

What, dear?

What was that?

Never mind!

Buzz, the coast is clear.

Buzz, where are you?

There’s a secret mission in uncharted space.

Let’s go.

Really?

That is so interesting.

Would you like some tea, Mrs. Nesbitt?

Buzz!

It’s so nice you could join us on such late notice.

Oh, no.

What a lovely hat, Mrs. Nesbitt.

It goes quite well with your head.

Hannah!

Oh, Hannah!

Mom?

Please excuse me, ladies.

I’ll be right back.

What is it, Mom?

Mom, where are you?

Buzz!

Hey!

Buzz, are you okay?

Gone!

It’s all gone.

All of it’s gone.

Byebye.

Whoowhoo.

See ya.

What happened to you?

One minute you’re defending the whole galaxy, and suddenly you find yourself suckin’ down Darjeeling with Marie Antoinette and her little sister.

I think you’ve had enough tea for today.

Let’s get you outta here, Buzz.

Don’t you get it?

You see the hat?

I am Mrs. Nesbitt!

Snap out of it, Buzz!

I II’m…

I’m sorry,

I…

You’re right.

I am just a little depressed, that’s all.

I…

I I can get through this.

Oh, I’m a sham!

Shh!

Look at me.

Quiet, Buzz!

I can’t even fly out of a window.

But the hat looked good?

Tell me the hat looked good.

The apron is a bit much.

Out the window!

Buzz, you’re a genius!

Come on, come on.

This way.

Years of academy training wasted!

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.